EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0786(01)

2004/786/EK: Komisijas Lēmums (2004. gada 18. novembris), ar ko groza Lēmumu 92/471/EEK attiecībā uz veterināro sertifikātu paraugu liellopu embriju importam (izziņots ar dokumenta numuru K(2004) 4380)Dokuments attiecas uz EEZ

OV L 346, 23.11.2004, p. 32–37 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 04/04/2005; Iesaist. atcelta ar 32005D0217

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/786(2)/oj

23.11.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 346/32


KOMISIJAS LĒMUMS

(2004. gada 18. novembris),

ar ko groza Lēmumu 92/471/EEK attiecībā uz veterināro sertifikātu paraugu liellopu embriju importam

(izziņots ar dokumenta numuru K(2004) 4380)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2004/786/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1989. gada 25. septembra Direktīvu 89/556/EEK par dzīvnieku veselības nosacījumiem, kas reglamentē Kopienas iekšējo tirdzniecību ar liellopu sugu mājdzīvnieku embrijiem un to importu no trešām valstīm (1), un jo īpaši 9. panta 1. punkta b) apakšpunktu,

tā kā:

(1)

Komisijas 1992. gada 2. septembra Lēmums 92/471/EEK par dzīvnieku veselības nosacījumiem un veterināro sertifikāciju liellopu embriju importam no trešām valstīm (2) paredz, ka dalībvalstīm tikai jāpilnvaro liellopu embriju importēšana atbilstoši tām garantijām, kas noteiktas dzīvnieku veselības sertifikātā, saskaņā ar šā lēmuma A un B pielikumu.

(2)

Dzīvnieku veselības nosacījumi, kas paredzēti Direktīvā 89/556/EEK, Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar liellopu embrijiem ir stingrāki, salīdzinot ar tiem, kas tiek piemēroti attiecībā uz šādu embriju importēšanu.

(3)

Saskaņā ar Direktīvu 89/556/EEK liellopu embrijus nevar nosūtīt no vienas dalībvalsts teritorijas uz citas dalībvalsts teritoriju, ja vien tie nav iegūti mākslīgās apsēklošanas vai in vitro apaugļošanas rezultātā ar spermu, kas ņemta no donora vaislinieka, kas tiek uzglabāta spermas savākšanas centrā, vai ar spermu, kas uzglabāta spermas uzglabāšanas centrā, ja abi no šiem centriem ir apstiprināti kompetentā iestādē, saskaņā ar Padomes 1988. gada 14. jūnija Direktīvu 88/407/EEK, kas nosaka dzīvnieku veselības prasības, kas jāpiemēro Kopienas iekšējā tirdzniecībā un liellopu sugas mājdzīvnieku spermas importam (3).

(4)

Lai gan atsevišķu lipīgu slimību pārnešanas risks ar embrijiem, kā to novērtējusi Starptautiskā Embriju pārvietošanas sabiedrība (IETS), ir niecīgs, ja vien embriji tiek pareizi uzturēti starp savākšanu un pārsūtīšanu, attiecībā pret spermu, kuru izmanto apaugļošanai, būtu jāievēro atbilstoši papildu drošības pasākumi.

(5)

Dzīvnieku veselības labā vajadzīgs, ka tādus pašus noteikumus, ko piemēro Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar liellopu embrijiem, piemērotu arī šādu embriju importam jo īpaši attiecībā uz apaugļošanai izmantoto spermu, kurai jāatbilst Direktīvas 88/407/EEK prasībām.

(6)

Tādēļ attiecīgi jāgroza Lēmums 92/471/EEK.

(7)

Šajā lēmuma paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmuma 92/471/EEK A un B pielikumus groza saskaņā ar šī lēmuma pielikumu.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2004. gada 26. novembrī.

3. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2004. gada 18. novembrī

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

David BYRNE


(1)  OV L 302, 19.10.1989., 1. lpp. Direktīva pēdējo reizi labota ar Regulu (EK) Nr. 806/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 1. lpp.).

(2)  OV L 270, 15.9.1992., 27. lpp. Lēmums pēdējo reizi labots ar Lēmumu 2004/52/EK (OV L 10, 16.1.2004., 67. lpp.).

(3)  OV L 194, 22.7.1988., 10. lpp. Direktīva pēdējo reizi labota ar Komisijas Lēmumu 2004/101/EK (OV L 30, 4.2.2004., 15. lpp.).


PIELIKUMS

Lēmuma 92/471/EEK A un B pielikumu groza šādi:

1)

A pielikuma I daļa tiek aizstāta šādi:

Image

Image

2)

B pielikuma I daļu aizstāj šādi:

Image

Image


Top