This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002R0923
Council Regulation (EC) No 923/2002 of 30 May 2002 on the conclusion of the Protocol defining, for the period from 18 January 2002 to 17 January 2005, the fishing possibilities and the financial contribution provided for by the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Seychelles on fishing off Seychelles
Padomes Regula (EK) Nr. 923/2002 (2002. gada 30. maijs) par tāda protokola slēgšanu, ar ko nosaka zvejas iespējas un finanšu iemaksas, kuras paredzētas Eiropas Ekonomikas kopienas un Seišela Salu Republikas Nolīgumā par zveju pie Seišela salu krastiem, attiecībā uz laika posmu no 2002. gada 18. janvāra līdz 2005. gada 17. janvārim
Padomes Regula (EK) Nr. 923/2002 (2002. gada 30. maijs) par tāda protokola slēgšanu, ar ko nosaka zvejas iespējas un finanšu iemaksas, kuras paredzētas Eiropas Ekonomikas kopienas un Seišela Salu Republikas Nolīgumā par zveju pie Seišela salu krastiem, attiecībā uz laika posmu no 2002. gada 18. janvāra līdz 2005. gada 17. janvārim
OV L 144, 1.6.2002, p. 1–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 17/01/2005
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/923/oj
Oficiālais Vēstnesis L 144 , 01/06/2002 Lpp. 0001 - 0002
Padomes Regula (EK) Nr. 923/2002 (2002. gada 30. maijs) par tāda protokola slēgšanu, ar ko nosaka zvejas iespējas un finanšu iemaksas, kuras paredzētas Eiropas Ekonomikas kopienas un Seišela Salu Republikas Nolīgumā par zveju pie Seišela salu krastiem, attiecībā uz laika posmu no 2002. gada 18. janvāra līdz 2005. gada 17. janvārim EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 37. pantu saistībā ar 300. panta 2. punktu un 300. panta 3. punkta pirmo daļu, ņemot vērā Komisijas priekšlikumu, ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [1], tā kā: (1) Saskaņā ar Eiropas Ekonomikas kopienas un Seišela Salu Republikas Nolīgumu par zveju pie Seišela salu krastiem [2], kas parakstīts Briselē 1987. gada 28. oktobrī, abas puses rīkoja sarunas, lai noteiktu grozījumus, kuri jāizdara minētajā Nolīgumā, tam pievienotā protokola piemērošanas periodam beidzoties. (2) Šo sarunu rezultātā 2001. gada 28. septembrī parafēja jaunu protokolu, ar ko attiecībā uz laika posmu no 2002. gada 18. janvāra līdz 2005. gada 17. janvārim nosaka zvejas iespējas un finanšu iemaksas, kuras paredzētas iepriekšminētajā nolīgumā. (3) Kopienas interesēs ir apstiprināt minēto protokolu. (4) Pamatojoties uz zvejas iespēju tradicionālu sadalīšanu saskaņā ar Zvejas nolīgumu, būtu jānosaka, kā sadala zvejas iespējas starp dalībvalstīm, IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU. 1. pants Ar šo Eiropas Kopienas vārdā apstiprina protokolu, ar ko attiecībā uz laika posmu no 2002. gada 18. janvāra līdz 2005. gada 17. janvārim nosaka zvejas iespējas un finanšu iemaksas, kuras paredzētas Eiropas Ekonomikas kopienas un Seišela Salu Republikas Nolīgumā par zveju pie Seišela salu krastiem. Protokola teksts ir pievienots šai regulai [3]. 2. pants Protokolā paredzētās zvejas iespējas dalībvalstīm sadala šādi: a) tunzivju seineri — Spānija | 18 kuģi | — Francija | 20 kuģi | — Itālija | 1 kuģis | — Apvienotā Karaliste | 1 kuģis | b) āķu zvejas kuģi pelaģiskai zvejai — Spānija | 15 kuģi | — Francija | 5 kuģi | — Portugāle | 7 kuģi | Ja šo dalībvalstu licences pieteikumi neaptver visas protokolā paredzētās zvejas iespējas, Komisija var izskatīt jebkuras citas dalībvalsts licences pieteikumus. 3. pants Saskaņā ar noteikumiem, kas paredzēti Komisijas Regulā (EK) Nr. 500/2001 [4], dalībvalstis, kuru kuģi zvejo saskaņā ar minēto protokolu, paziņo Komisijai katra tā krājuma daudzumus, kas nozvejoti Seišela salu ūdeņos. 4. pants Ar šo Padomes priekšsēdētāju pilnvaro izraudzīties, kuras personas ir pilnvarotas parakstīt protokolu, kas ir saistošs Kopienai. 5. pants Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī. Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs. Briselē, 2002. gada 30. maijā Padomes vārdā — priekšsēdētājs M. A. Cortés Martín [1] Atzinums sniegts 2002. gada 14. maijā (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts). [2] OV L 119, 7.5.1987., 26. lpp. [3] OV L 134, 22.5.2002., 40. lpp. [4] OV L 73, 15.3.2001., 8. lpp. --------------------------------------------------