Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0670

    Komisijas Lēmums (2002. gada 20. augusts), ar ko groza Padomes Lēmumu 98/256/EK par ārkārtas pasākumiem aizsardzībai pret govju sūkļveida encefalopātiju (izziņots ar dokumenta numuru C(1998) 3097)Dokuments attiecas uz EEZ

    OV L 228, 24.8.2002, p. 22–24 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/05/2006; Iesaist. atcelta ar 32006R0657

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/670/oj

    32002D0670



    Oficiālais Vēstnesis L 228 , 24/08/2002 Lpp. 0022 - 0024


    Komisijas Lēmums

    (2002. gada 20. augusts),

    ar ko groza Padomes Lēmumu 98/256/EK par ārkārtas pasākumiem aizsardzībai pret govju sūkļveida encefalopātiju

    (izziņots ar dokumenta numuru C(1998) 3097)

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    (2002/670/EK)

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 92/118/EEK [2], un jo īpaši tās 10. panta 4. punktu,

    ņemot vērā Padomes 1989. gada 11. decembra Direktīvu 89/662/EEK par Kopienas iekšējās tirdzniecības veterinārajām pārbaudēm iekšējā tirgus izveidei [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 92/118/EEK, un jo īpaši tās 9. panta 4. punktu,

    tā kā:

    (1) Padomes 1998. gada 16 marta Lēmumu 98/256/EK [4] par ārkārtas pasākumiem aizsardzībai pret govju sūkļveida encefalopātiju, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Lēmumu 98/692/EK, saglabā kā pārejas pasākumu ar XI pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 22. maija Regulai (EK) Nr. 999/2001, ar ko nosaka transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilakses, kontroles un apkarošanas noteikumus [5], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 270/2002 [6].

    (2) Zinātniskā vadības komiteja (ZVK) savā 2002. gada 16. maija atzinumā par liellopu embriju drošumu uzskata, ka no zinātniskā viedokļa attiecībā uz liellopu embriju drošumu saistībā ar GSE citi pasākumi papildus Starptautiskās Embriju transplantēšanas biedrības protokolos paredzētajiem pasākumiem nav vajadzīgi.

    (3) ZVK savā 2000. gada 14. un 15. septembra atzinumā par teļa gaļas ar kauliem eksportu no Apvienotās Karalistes uzskata, ka trūkst pierādījumu par to, ka sešu līdz deviņu mēnešu vecu teļu liemeņi ar kauliem, ko eksportē saskaņā ar Lēmumā 98/256/EK paredzēto datumpamatoto eksporta shēmu (DES), radītu apdraudējumu.

    (4) Pēc 2002. gada maija ģenerālās sesijas Pasaules dzīvnieku veselības organizācijas (OIE) Starptautiskā dzīvnieku veselības kodeksa komisija ievieš grozījumus Dzīvnieku veselības kodeksa GSE nodaļā, lai pieprasītu atkaulot svaigu liellopu gaļu, ko eksportē no augsta riska valstīm, ja šo gaļu iegūst no dzīvniekiem, kuri vecāki par deviņiem mēnešiem, un iekļautu liellopu embrijus to produktu sarakstā, ko var tirgot bez ierobežojumiem.

    (5) 2002. gada martā Apvienotā Karaliste lūdza grozīt DES, lai dalībuzņēmumi varētu kaut un pārstrādāt govis, kas neatbilst DES prasībām, kā arī govis, kas atbilst DES prasībām, ar noteikumu, ka tās tiek attiecīgi nodalītas.

    (6) Pārbaudes laikā, ko no 2002. gada 27. maija līdz 31. maijam sarīkoja Lielbritānijā, Pārtikas un veterinārā dienesta inspektorus iepazīstināja ar DES metožu un darba procedūru protokola grozījumiem. Viņi secināja, ka iesniegtais protokols nodrošinātu DES prasībām atbilstīgu dzīvnieku un produktu pienācīgu oficiālu kontroli, ja šo protokolu attiecīgi ievērotu. Inspektori sniedza ieteikumus attiecībā uz shēmā iekļaujamo govju atbilstības pārbaužu uzlabošanu. Atbildot uz misijas ziņojumu, Apvienotā Karaliste apņēmās iestrādāt ieteikumus DES protokolā.

    (7) Komisijas Lēmums 1999/514/EK [7], nosaka dienu, kurā saskaņā ar Lēmuma 98/256/EK 6. panta 5. punktu Apvienotā Karaliste var sākt liellopu produktu nosūtīšanu saskaņā ar datumpamatotu eksporta shēmu; skaidrības labad šis noteikums ir jāiekļauj minētajā lēmumā un attiecīgi jāatceļ Lēmuma 1999/514/EK.

    (8) Tādēļ attiecīgi jāgroza Lēmums 98/256/EK.

    (9) Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Lēmumu 98/256/EEK groza šādi.

    1. Lēmuma 1. pantu aizstāj ar šādu:

    "1. pants

    Līdz stāvokļa vispārējai pārbaudei neatkarīgi no Kopienas noteikumiem, kas pieņemti, lai aizsargātos no GSE, Apvienotā Karaliste nodrošina to, ka no tās teritorijas uz citām dalībvalstīm vai trešām valstīm nenosūta:

    a) dzīvas govis;

    b) gaļas miltus, kaulu miltus un zīdītāju izcelsmes gaļas un kaulu miltus;

    c) dzīvnieku barību un mēslošanas līdzekļus, kas satur b) apakšpunktā minētos materiālus."

    2. Lēmuma 6. pantu aizstāj ar šādu:

    "6. pants

    1. Atkāpjoties no 3. panta, Apvienotā Karaliste var atļaut nosūtīt uz citām dalībvalstīm vai trešām valstīm turpmāk minētos produktus, kas iegūti no govīm, kuras dzimušas un audzētas Apvienotajā Karalistē un nokautas Apvienotajā Karalistē saskaņā ar 7. pantā, 9. līdz 12. pantā un II pielikumā vai attiecīgi III pielikumā paredzētajiem nosacījumiem:

    a) "svaiga gaļa", kā definēts Padomes Direktīvā 64/433/EEK [1] OV L 195, 28.7.1999., 42. lpp.;

    b) "malta gaļa" un "maltas gaļas izstrādājumi", kā definēts Padomes Direktīvā 94/65/EK [*] OV 121, 29.7.1964., 2012./64. lpp.;

    c) "gaļas produkti", kā definēts Padomes Direktīvā 77/99/EEK [**] OV L 368, 31.12.1994., 10. lpp.;

    d) barība, kas paredzēta gaļēdājiem mājdzīvniekiem.

    2. Ja 1. punkta a) apakšpunktā minētā svaigā gaļa iegūta no dzīvniekiem, kas ir vairāk nekā deviņus mēnešus veci, to atkaulo un izņem visus saistītos audus, tajā skaitā acīmredzamos nervu un limfātiskos audus.

    3. Panta 1. punkta a) apakšpunktā minētās svaigās gaļas izciršanu, glabāšanu un transportēšanu veic saskaņā ar 7. pantā, 9. līdz 12. pantā un II pielikumā vai attiecīgi III pielikumā paredzētajiem nosacījumiem. Svaigo gaļu var izmantot b), c) un d) apakšpunktos minēto produktu ražošanā saskaņā ar šajā pantā, 7. pantā, 9. līdz 12. pantā un II pielikumā vai attiecīgi III pielikumā paredzētajiem nosacījumiem.

    4. Panta 1. punktā minētās govis nekauj tajā pašā laikā, kad kauj liellopus, kas neatbilst II pielikuma vai attiecīgi III pielikuma prasībām. Pirms kaušanas dzīvos dzīvniekus sašķiro un nodala drošā veidā, lai nodrošinātu to, ka attiecīgajai kaušanai paredzētajā laikā uz kaušanas līnijas nonāk tikai prasībām atbilstīgie dzīvnieki. Pirms prasībām atbilstošo dzīvnieku kaušanas sākuma kautuves telpa vispirms jāiztīra un jādezinficē.

    5. III pielikumā minēto produktu nosūtīšanu var sākt 1999. gada 1. augustā."

    3) Lēmuma 10. panta 1. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    "b) i) neiesaiņotus produktus glabā saldētavās, ko vienlaikus neizmanto tādu liellopu produktu glabāšanai, kas neatbilst šajā pantā, 6., 9., 11., 12. un 13. pantā paredzētajiem nosacījumiem, un kompetentās iestādes pārstāvju prombūtnes laikā glabā aizplombētus ar kompetentās iestādes plombu;

    ii) iesaiņotus produktus glabā saldētavās, pienācīgi un efektīvi nodalot tos no liellopu produktiem, kas neatbilst šajā pantā, 6., 9., 11., 12. un 13. pantā paredzētajiem nosacījumiem;"

    4) Pielikumus groza, kā noteikts šā lēmuma pielikumā.

    2. pants

    Lēmumu 1999/514/EEK atceļ.

    3. pants

    Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

    Briselē, 2002. gada 20. augustā

    Komisijas vārdā —

    Komisijas loceklis

    David Byrne

    [1] OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp.

    [2] OV L 62, 15.3.1993., 49. lpp.

    [3] OV L 395, 30.12.1989., 13. lpp.

    [4] OV L 113, 15.4.1998., 32. lpp.

    [5] OV L 328, 4.12.1998., 28. lpp.

    [6] OV L 147, 31.5.2001., 1. lpp.

    [7] OV L 45, 15.2.2002., 4. lpp.

    --------------------------------------------------

    PIELIKUMS

    1. II pielikumā 1. punktu aizstāj ar šādu:

    "1. Svaigu gaļu un šīs gaļas 6. panta 1. punkta b), c) un d) apakšpunktā minētos produktus, kas iegūti no Ziemeļīrijā nokautiem liellopiem, var nosūtīt no Apvienotās Karalistes, piemērojot 6. panta noteikumus, ja tie iegūti no ESGS prasībām atbilstīgiem dzīvniekiem, kas cēlušies no ESGS prasībām atbilstīgiem ganāmpulkiem. Ja produkti iegūti no dzīvniekiem, kas vecāki par deviņiem mēnešiem, svaigo gaļu atkaulo un izņem visus saistītos audus, tajā skaitā acīmredzamos nervu un limfātiskos audus."

    2. II pielikumā 9. punktu aizstāj ar šādu:

    "9. ESGS prasībām atbilstīgi dzīvnieki jānokauj lopkautuvēs, kurās izmanto 6. panta 4. punktā minēto laika dalījuma sistēmu."

    3. III pielikumu groza šādi.

    a) 1. punktu aizvieto ar šādu:

    "1. Svaigu gaļu un šīs gaļas 6. panta 1. punkta b), c) un d) apakšpunktā minētos produktus, kas iegūti no Apvienotajā Karalistē nokautiem liellopiem, var nosūtīt no Apvienotās Karalistes, piemērojot 6. panta noteikumus, ja tie iegūti no DES prasībām atbilstīgiem dzīvniekiem, kas dzimuši pēc 1996. gada 1. augusta. Ja produkti iegūti no dzīvniekiem, kas vecāki par deviņiem mēnešiem, svaigo gaļu atkaulo un izņem visus saistītos audus, tajā skaitā acīmredzamos nervu un limfātiskos audus.";

    b) 5. punktu aizstāj ar šādu:

    "5. DES prasībām atbilstīgi dzīvnieki jānokauj lopkautuvēs, kurās izmanto 6. panta 4. punktā minēto laika sadalījuma sistēmu. DES prasībām atbilstīgu Lielbritānijas izcelsmes dzīvnieku kaušanu Ziemeļīrijā un otrādi atļauj tikai tad, ja ir nodrošināta pieeja visiem būtiskajiem datiem."

    --------------------------------------------------

    Top