Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R0827

Komisijas Regula (EK) Nr. 827/2000 (2000. gada 25. aprīlis), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2461/1999, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1251/1999 attiecībā uz atmatā atstātas zemes izmantošanu izejvielu ražošanai, lai Kopienā ražotu produktus, kas nav pirmām kārtām paredzēti lietošanai pārtikā vai dzīvnieku barībā

OV L 101, 26.4.2000, p. 21–23 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2004

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/827/oj

32000R0827



Official Journal L 101 , 26/04/2000 P. 0021 - 0023


Komisijas Regula (EK) Nr. 827/2000

(2000. gada 25. aprīlis),

ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2461/1999, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1251/1999 attiecībā uz atmatā atstātas zemes izmantošanu izejvielu ražošanai, lai Kopienā ražotu produktus, kas nav pirmām kārtām paredzēti lietošanai pārtikā vai dzīvnieku barībā

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1251/1999, ar kuru izveido atbalsta sistēmu dažu laukaugu audzētājiem1 un kas grozīta ar Regulu (EK) Nr. 2704/19992, un jo īpaši tās 9. pantu,

tā kā:

(1) Regulas (EK) Nr. 1251/1999 6. panta 3. punkta pirmajā daļā noteikts, ka atmatā atstātu zemi var izmantot, lai ražotu izejvielas to produktu ražošanai Kopienā, kas nav pirmām kārtām paredzēti lietošanai pārtikā vai dzīvnieku barībā, ar noteikumu, ka piemēro efektīvas kontroles sistēmas.

(2) Lai nodrošinātu atbilstību VVTT ietvaros noslēgtā Eiropas Ekonomikas kopienas un Amerikas Savienoto Valstu Saprašanās memoranda par eļļas augu sēklām 7. punktam, kas apstiprināts ar Padomes Lēmumu 93/335/EEK3, Regulas (EK) Nr. 1251/1999 6. panta 3. punkta trešajā daļā paredzēts, ka gadījumā, ja blakusproduktu daudzums, kas varētu būt pieejams izmantošanai dzīvnieku barībā un pārtikā to eļļas augu sēklu audzēšanas rezultātā, ko veic zemē, kas atstāta atmatā saskaņā ar pirmo daļu, un kuru nosaka, pamatojoties uz prognozējamajiem daudzumiem, ko aptver ar ražotājiem noslēgtie līgumi, pārsniedz 1 miljonu sojas miltu ekvivalentos izteiktu metrisko tonnu gadā, tad, lai samazinātu minēto daudzumu līdz 1 miljonam metrisko tonnu, jāsamazina prognozējamo daudzumu apjoms visos līgumos, kas var būt saistīti ar šo līgumu aptverto produktu izmantošanu dzīvnieku barībā vai pārtikā.

(3) Lai varētu īstenot noteikumus, kas noteikti Regulas (EK) Nr. 1251/1999 6. panta 3. punkta trešajā daļā, tagad būtu jāpaplašina ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2461/19994 ieviestā pārraudzības sistēma blakusproduktu kvantitātes novērtēšanai.

(4) Jānosaka arī aprēķinu metode, ko Komisija varētu izmantot kā daļu no pārraudzības sistēmas, un lai ieviestu kārtību, kādā nosaka koeficientu to blakusproduktu daudzumu samazināšanai, kas paredzēti lietošanai dzīvnieku barībā vai pārtikā, un kas piemērojama visiem līgumiem, kuros pārsniegts 1 miljona tonnu limits. Šajā gadījumā tīrais olbaltumvielu saturs ir izšķirošais kritērijs aprēķina metodes noteikšanā.

(5) Lai nodrošinātu, ka netiek pārsniegts to blakusproduktu maksimālais daudzums, kas paredzēti lietošanai dzīvnieku barībā vai pārtikā, būtu jāprasa pierādījumus par blakusproduktu daudzumiem, kuri novirzīti uz tirgu, kas nav saistīts ar pārtiku un barību, tos sniedzot apmaiņā pret uzpircēja vai pirmapstrādātāja iesniegtā saistību nodrošinājuma atbrīvošanu.

(6) Lai būtu iespējams veikt efektīvas pārbaudes attiecībā uz atbilstību prasībai par 1 miljona tonnu limita nepārsniegšanu, jānosaka termiņš to blakusproduktu daudzumu novirzīšanai, kas paredzēti ar pārtiku un barību nesaistītam tirgum.

(7) Jaunie, 1999. gadā pieņemtie noteikumi par palīdzību lauku apvidu attīstībā vairs pilnībā neizslēdz agrovides atbalsta sniegšanu par apgabaliem, kas ir tiesīgi saņemt atbalstu saskaņā ar Kopienas atmatā atstātu zemju kārtību un kurus izmanto ar barību un pārtiku nesaistītu laukaugu audzēšanai. Konsekvences labad būtu jāpieņem noteikumi, kas aizliedz šī atbalsta apvienošanu ar atbalstu no citām Kopienas atbalsta sistēmām.

(8) Ņemot vērā, ka Saprašanās memorands tika publicēts Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī 1993. gadā, uzņēmējiem kopš minētā laika būtu jābūt informētiem par tā saturu. Ņemot vērā 1 miljona tonnu limita pārsniegšanas draudus 2000./2001. tirdzniecības gadā, jāparedz noteikumi par šajā regulā ietverto pasākumu piemērošanu attiecībā uz visiem līgumiem, kas noslēgti par minēto tirdzniecības gadu.

(9) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Labības pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 2461/1999 ar šo groza šādi.

1. Regulas 4. panta 4. punktu aizstāj ar šādu:

"4. Ja līgums ir noslēgts par rapša, ripša sēklām, saulespuķu sēklām vai sojas pupām, kuru KN kodi ir ex 1205 00 90, 1206 00 91, 1206 00 99 vai 1201 00 90, tad pieteikuma iesniedzējs nodrošina, ka, papildus 2. punktā prasītajai informācijai, norādīts kopējais gaidāmais blakusproduktu daudzums un to blakusproduktu gaidāmais daudzums, kas nav paredzēti lietošanai pārtikā vai dzīvnieku barībā, abos gadījumos norādot laukaugu sugas.

Daudzumus aprēķina, pamatojoties uz šādām attiecībām:

a) 100 kg rapšu un/vai ripša sēklu ar KN kodu 1205 00 90 uzskata par līdzvērtīgiem 56 kg blakusproduktu;

b) 100 kg saulespuķu sēklu ar KN kodiem 1206 00 91 vai 1206 00 99 uzskata par līdzvērtīgiem 56 kg blakusproduktu;

c) 100 kg sojas pupu ar KN kodu 1201 00 90 uzskata par līdzvērtīgiem 78 kg blakusproduktu."

2. Regulas 14. pantu aizstāj ar šādu:

"1. Neierobežojot 13. panta prasības, iespējami īsā laikā un ne vēlāk kā līdz izejvielu novākšanas gada 30. jūnijam, minētā panta 1. punktā minētā kompetentā iestāde informē Komisiju par kopējo daudzumu no katras sugas iegūto blakusproduktu, kas paredzēti lietošanai pārtikā vai dzīvnieku barībā un kas izriet no tādiem līgumiem, kā paredzēts 4. pantā, kuri attiecas uz rapša, ripša sēklām, saulespuķu sēklām un sojas pupām ar KN kodiem ex 1205 00 90, 1206 00 91, 1206 00 99 un 1201 00 90.

2. Pamatojoties uz informāciju, kas sniegta, ievērojot 1. punkta prasības, Komisija aprēķina to prognozējamo kopējo blakusproduktu daudzumu, kas paredzēti lietošanai pārtikā vai dzīvnieku barībā, un izsaka šo daudzumu sojas miltu ekvivalentos, pielietojot metodi, kuras pamatā ir šādi koeficienti:

- sojas raušiem: 48 %,

- rapšu raušiem: 32 %,

- saulespuķu raušiem: 28 %.

Ja saskaņā ar šā punkta pirmo daļu veiktā aprēķina rezultātā Komisija konstatē 1 miljona tonnu limita pārsniegšanu attiecībā uz blakusproduktiem, kas paredzēti lietošanai pārtikā vai dzīvnieku barībā, tad tā iespējami īsā laikā un ne vēlāk kā izejvielu novākšanas gada 31. jūlijā nosaka procentuālo samazinājumu, kas piemērojams katram līgumam, lai aprēķinātu to blakusproduktu maksimālo daudzumu, kas paredzēti lietošanai pārtikā vai dzīvnieku barībā."

3. Regulas 15. panta 4. punktu aizstāj ar šādu:

"4. Saistību nodrošinājumu atbrīvo proporcionāli un ar nosacījumu, ka attiecīgā uzpircēja vai pirmapstrādātāja kompetentajai iestādei ir pierādījumi, ka:

a) attiecīgo izejvielu daudzums ticis pārstrādāts saskaņā ar 4. panta 2. punkta f) apakšpunktā noteikto prasību, vajadzības gadījumā ņemot vērā visas izmaiņas saskaņā ar 8. pantu, un

b) ja līgums noslēgts par rapšu un ripšu sēklām, saulespuķu sēklām vai sojas pupām, kuru KN kodi ir ex 1205 00 90, 1206 00 91, 1206 00 99 vai 1201 00 90, un jāpiemēro 14. panta 2. punktā noteiktā kārtība, tad blakusproduktu daudzums, kas pārsniedz pārtikai vai dzīvnieku barībai paredzēto maksimālo daudzumu, tiek novirzīts tirgiem, kas nav saistīti ar barību vai pārtiku."

4. Regulas 16. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

"2. Pamatprasības Regulas (EEK) Nr. 2220/85 20. panta nozīmē ir:

a) pienākums pārstrādāt izejvielu daudzumus galvenokārt līgumā paredzētajos galaproduktos;

b) ja piemēro 14. panta 2. punktā noteikto kārtību - pienākums meklēt tirdzniecības vietas ar barību vai pārtiku nesaistītos tirgos tiem blakusproduktu daudzumiem, kas pārsniedz lietošanai pārtikā vai dzīvnieku barībā paredzēto maksimālo daudzumu.

Pārstrādi vienā vai vairākos galaproduktos, kas paredzēti III pielikumā, veic līdz 31. jūlijam otrajā gadā pēc gada, kurā pieteikuma iesniedzējs novāc izejvielas. Ja piemēro 14. panta 2. punktā noteikto kārtību, tad šo termiņu ievēro arī, novirzot ar barību vai pārtiku nesaistītos tirgos to blakusproduktu daudzumu, kas pārsniedz lietošanai pārtikā vai dzīvnieku barībā paredzēto maksimālo daudzumu."

5. Regulas 25. panta a) un b) apakšpunktus aizstāj ar šādiem:

"a) finansējumu no Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda Garantiju nodaļas, ievērojot Regulas (EK) Nr. 1258/1999 1. panta 2. punkta a) un b) apakšpunktu;

b) Kopienas atbalstu, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 1257/1999 VIII nodaļā, izņemot atbalstu, kas piešķirts attiecībā uz ātraudzīgu sugu stādīšanas izmaksām, kā paredzēts minētās regulas 31. panta 3. punkta otrajā daļā."

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro visiem līgumiem, kas noslēgti attiecībā uz 2000./2001. un turpmākajiem tirdzniecības gadiem, neatkarīgi no šo līgumu noslēgšanas laika.

Neatkarīgi no iepriekšējās daļas, šajā regulā paredzētos grozījumus Regulas (EK) Nr. 2461/1999 4. panta 4. punktā un 14. panta 1. punktā piemēro līgumiem, kas noslēgti attiecībā uz 2001./2002. un turpmākajiem tirdzniecības gadiem.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2000. gada 25. aprīlī

Komisijas vārdā -

Komisijas loceklis

Franz Fischler

1 OV L 160, 26.6.1999., 1. lpp.

2 OV L 327, 21.12.1999., 12. lpp.

3 OV L 147, 18.6.1993., 25. lpp.

4 OV L 299, 20.11.1999., 16. lpp.

Top