EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R0547

Komisijas Regula (EK) Nr. 547/2000 (2000. gada 14. marts), ar ko papildina pielikumu Regulai (EK) Nr. 2400/96 par dažu nosaukumu iekļaušanu “Aizsargāto cilmes vietu nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā”, kurš paredzēts Padomes Regulā (EEK) Nr. 2081/92 par lauksaimniecības produktu un pārtikas ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību

OV L 67, 15.3.2000, p. 8–11 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/547/oj

32000R0547



Oficiālais Vēstnesis L 067 , 15/03/2000 Lpp. 0008 - 0011


Komisijas Regula (EK) Nr. 547/2000

(2000. gada 14. marts),

ar ko papildina pielikumu Regulai (EK) Nr. 2400/96 par dažu nosaukumu iekļaušanu "Aizsargāto cilmes vietu nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā", kurš paredzēts Padomes Regulā (EEK) Nr. 2081/92 par lauksaimniecības produktu un pārtikas ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1992. gada 14. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2081/92 par lauksaimniecības produktu un pārtikas ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietas nosaukumu aizsardzību [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1068/97 [2], un jo īpaši tās 6. panta 3. un 4. punktu,

tā kā:

(1) Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2081/92 5. pantu Spānija ir nosūtījusi Komisijai pieteikumu par to, lai nosaukumu reģistrētu kā ģeogrāfiskās izcelsmes norādi.

(2) Pēc šīs regulas I pielikumā paredzētā nosaukuma publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī [3] Komisijai tika nosūtīts paziņojums par iebildumiem minētās regulas 7. panta nozīmē, un jautājums tika noskaidrots, pieņemot jaunu Komisijas Regulu (EK) Nr. 2377/1999 [4], ar ko groza Kopienas standartu sparģeļiem.

(3) Attiecībā uz produkta aprakstu, kas paredzēts Regulas (EEK) Nr. 2081/92 4. panta 2. punkta b) apakšpunktā, attiecīgo sparģeļu izmēri un pieļaujamās pielaides ir koriģēti un tagad atbilst jaunajiem attiecīgajiem Kopienas noteikumiem. Minētā iemesla dēļ un skaidrības labad šie jautājumi būtu jāprecizē, jo tie veido daļu no specifikācijas galvenajiem punktiem.

(4) Saskaņā ar minētās regulas 6. panta 1. punktu konstatēts, ka pieteikums atbilst visām minētajā regulā paredzētajām prasībām un jo īpaši, ka pieteikumā ir iekļauta visa informācija, kas vajadzīga saskaņā ar regulas 4. pantu.

(5) Nosaukums tāpēc būtu jāieraksta "Aizsargāto cilmes vietu nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā", un tādējādi tas būtu jāaizsargā visā Kopienā kā aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde.

(6) Ar šīs regulas I pielikumu papildina pielikumu Komisijas Regulai (EK) Nr. 2400/96 [5], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2107/1999 [6],

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Šīs regulas I pielikumā minēto nosaukumu pievieno Regulas (EK) Nr. 2400/96 pielikumam un ieraksta kā aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi (AĢN) "Aizsargāto cilmes vietu nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā", kurš paredzēts Regulas (EEK) Nr. 2081/92 6. panta 3. punktā.

Specifikāciju galvenie punkti uzskaitīti II pielikumā. A šo informācija aizstāj informāciju, kas publicēta Eiropas Kopienu Oficiālā Vēstneša C sērijas 207. numurā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā tās publicēšanas dienā Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2000. gada 14. martā

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

Franz Fischler

[1] OV L 208, 24.7.1992., 1. lpp.

[2] OV L 156, 13.6.1997., 10. lpp.

[3] OV C 207, 3.7.1998., 8. lpp.

[4] OV L 287, 10.11.1999., 6. lpp.

[5] OV L 327, 18.12.1996., 11. lpp.

[6] OV L 258, 5.10.1999., 3. lpp.

--------------------------------------------------

I PIELIKUMS

EIROPAS KOPIENAS DIBINĀŠANAS LĪGUMA I PIELIKUMĀ UZSKAITĪTIE PRODUKTI, KAS PAREDZĒTI CILVĒKU UZTURAM

Augļi un dārzeņi

SPĀNIJA

Espárrago de Huétor-Tájar (AĢN).

--------------------------------------------------

II PIELIKUMS

REGULA (EEK) NR. 2081/92

REĢISTRĀCIJAS PIETEIKUMS: 5. pants

ACN ( ) AĢN (X)

Valsts pieteikums Nr.: –

1. Atbildīgais departaments dalībvalstī:

Nosaukums: | Subdirección General de Denominaciones de Calidad. Dirección General de Política Alimentaria e Industrias Agrarias y Alimentarias, Secretaría de Agricultura y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, Spain |

Adrese: | Paseo de la Infanta Isabel, 1, E-28071 Madrid |

Tālr.: | (34) 913 47 55 58 |

Fakss: | (34) 913 47 54 10 |

2. Pieteikumu iesniedzēji:

2.1Nosaukums: | Asociación de productores y elaboradores de espárrago autóctono de Huétor-Tájar |

2.2Adrese: | Carretera de la Estación s/n, E-18360 Huétor-Tájar (Granada), España |

Tālr.: | (34) 958 33 34 43 |

Fakss: | (34) 958 33 34 43 |

2.3Sastāvs: | Ražotājs/pārstrādātājs (X) citi ( ) |

3. Produkta veids: sparģeļi – 1.8. klase - Dārzeņi

4. Specifikācija:

(prasību kopsavilkums saskaņā ar 4. panta 2. punktu).

4.1. Nosaukums. Espárrago de Huétor-Tájar (AĢN)

4.2. Apraksts. Sparģeļi, kas audzēti no zaļi-violetiem, maigiem, veselīgiem un tīriem dzinumiem, kas iegūti no dabiskā sparģeļa Asparagus officinalis L tetraploīdās pasugas sēklu ieguves vietām.

Raksturīgās īpašības:

- forma: tievs sparģelis, kura asna izmērs diametrā ir no 4 līdz 12 mm. Noasināta galotnīte, kuras diametrs ir lielāks nekā pārējam asnam. Dzinums ir purpursarkanā, bronzas-purpursarkanā, bronzas, zaļi-purpursarkanā vai zaļā krāsā,

- organoleptiskās: maiga, gaļīga un stingra struktūra, maiga saldi-skābena garša un spēcīga smarža,

- citoloģiskās: tetraploīdas hromosomas (2n = 40)

Aizsargātās kategorijas – Ekstra un I kategorija.

Izmērs: (saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2377/1999).

a) atkarībā no asnu garuma (20 līdz 27 cm). Maksimālā garuma atšķirība vienā saišķī 5 cm;

b) atkarībā no diametra (no 4 līdz 10 mm, un no 10 mm un vairāk)

Pieļaujamās pielaides:

a) kvalitātes pielaides:

i) ekstra kategorija 5 % pēc skaita vai svara no asniem, kas neatbilst kategorijas prasībām, bet atbilst I kategorijas prasībām, vai, izņēmuma kārtā, ir minētajai kategorijai pieļaujamās pielaides robežās, saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2377/1999;

ii) I kategorija: 10 % pēc skaita vai svara no asniem, kas neatbilst kategorijas prasībām, bet atbilst II kategorijas prasībām saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2377/1999,

b) izmēra pielaides: 10 % pēc skaita vai svara no asniem, kas, maksimāli atšķiroties par 1 cm garumā vai 2 mm diametrā, neatbilst norādītajiem izmēriem un prasībām, kas tiem piemērojami saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2377/1999.

Tos var pārdot svaigus vai konservētus.

4.3. Ģeogrāfiskais apgabals. Atrodas Granadas provinces rietumu daļā, Henilas upes zemajā aluviālajā līdzenumā, starp Cordillera Subbética [kalnu grēdu] ziemeļos un Cordillera Penibética [kalnu grēdu] dienvidos. Iekļauj Huétor-Tájar, Illora, Loja, Moraleda de Zafayona, Salar un Villanueva de Mesías administratīvos rajonus. Aizņem kopējo platību 78 000 ha.

4.4. Izcelsmes apliecinājums. Sēklas un dēstus ražo un atlasa vietējie lauksaimnieki sēklu ieguves vietās, kas reģistrētas regulatīvajā iestādē, kura tās kontrolē, un tur dēstu audzētavās, kas atrodas ražošanas apgabalā. Pavairošanas materiālu ražošanu kontrolē regulatīvā iestāde. Sparģeļu laukus izvieto ražošanas apgabalā un ieraksta īpašā reģistrā. Kultivācijas tehniku, ražas novākšanu un pārvadāšanu uz iepakošanas centriem kontrolē regulatīvā iestāde, un pēdējā atbild arī par svaigo sparģeļu iepakošanas un konservēšanai paredzēto sparģeļu pārstrādes uzraudzību.

4.5. Ražošanas metode. Reģistrētajos centros atlasītos, dabisko sparģeļu augu dzinumus svaigā veidā iepako viendabīgos saišķos pa 0,5, 1 vai 2 kg un ievieto piemērotās redeļu kastēs pārvadāšanai.

Ja sparģeļi ir paredzēti pārdošanai konservētā veidā, tad dzinumus pakļauj rūpnieciskam procesam, kurā asnus nomazgā un sagriež atkarībā no trauka izmēra (apmēram uz pusēm), tad blanšē, notīra, sašķiro un ievieto traukā; tad pievieno šķidrumu, traukus sakarsē un aizvāko, sterilizē, atdzesē, utt. Visu procesu kontrolē regulatīvā iestāde.

4.6. Saikne. Sparģeļus pirmo reizi kultivēja senie romieši. Zaļais savvaļas sparģelis ir pieminēts kā vērtīga sastāvdaļa receptēs, ko sastādījis Andalūzijas vēsturnieks Ibu Basals un kas iekļautas vairākās grāmatās par Al-Andalus gastronomiju, un tajā reģionā tos turpināja lietot uzturā līdz pat 14. gadsimta beigām, kad beidza pastāvēt Nazari dinastija.

Sparģeļus (būtībā savvaļas sparģeļus) turpināja audzēt – pašu patēriņam – nelielās ģimeņu fermās Henilas upes ielejā, un šis reģions ir "pionieris" minētās kultūras audzēšanā, pastiprinot ražošanu sākot no 1930. gada.

Reģionu raksturo līdzena topogrāfija, ar sanesu nogulumiežiem un terasveida reljefu, kur virspusē parādās sekundārie un terciārie materiāli. Sparģeļus audzē 450 līdz 650 metru augstumā. Augsne sastāv no smagā vai vidējā smilšmāla, vai, dažos gadījumos, vieglā smilšmāla, ar pH līmeni no 7,8 līdz 8,4 un karbonāta saturu, izteiktu kā kalcija karbonāts, kas pārsniedz 40 %, augstu kālija un magnija saturu klātesošo karbonātu dolomītisko īpašību dēļ, un zemiem asimilējamā fosfora un organisko vielu līmeņiem. Augstais magnija un zemais fosfora saturs rada stiprāku dzinuma pigmentāciju, un tad asns ir tumšāki zaļš, bet galotnīte – purpursarkanāka. Augstais kālija saturs kavē galotnītes dīgšanu. Kontinentāls Vidusjūras klimats ar vidējo temperatūru 16,3 oC, vidējo gada nokrišņu daudzumu ap 350 mm un nelielu vēju. Audzēšanas metode, darba tehnika un kaitēkļu un slimību apkarošana rada ideālus nosacījumus, lai izaudzētu sparģeļus ar konkrētā vidē raksturīgajām īpašībām.

4.7. Pārbaudes iestāde.

Nosaukums: | Consejo regulador de la denominación específica 'Espárrago de Huétor-Tájar' |

Addrese: | Carretera de la Estación s/n, E-18360 Huétor-Tájar (Granada) |

Tālr.: | (34) 958 33 34 43 |

Fax | (34) 958 33 34 43 |

4.8. Uz etiķetes. Jāiekļauj vārdi: "Denominación Específica Espárrago de Huétor-Tájar". Etiķetes jāapstiprina regulatīvajai iestādei. Etiķetes otrus eksemplārus sanumurē un izdod regulatīvā iestāde.

4.9. Attiecīgās valsts prasības. 1970. gada 2. decembra Likums Nr. 25/1970. 1997. gada 2. aprīļa rīkojums, ar ko apstiprina noteikumus, kuri reglamentē īpašo nosaukumu "Denominación específica Espárrago de Huétor-Tájar", un regulatīvo iestādi.

EK Nr.: G/ES00056/ 97.12.04.

Pilna pieteikuma saņemšanas datums: 11.2.2000.

--------------------------------------------------

Top