EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31988L0485

Komisijas direktīva (1988. gada 26. jūlijs), ar kuru groza pielikumu Padomes Direktīvai 82/471/EEK par dažiem produktiem, ko izmanto dzīvnieku barībā

OV L 239, 30.8.1988, p. 36–39 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2010; Iesaist. atcelta ar 32009R0767

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1988/485/oj

31988L0485



Oficiālais Vēstnesis L 239 , 30/08/1988 Lpp. 0036 - 0039
Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 3 Sējums 27 Lpp. 0123
Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 3 Sējums 27 Lpp. 0123


Komisijas direktīva

(1988. gada 26. jūlijs),

ar kuru groza pielikumu Padomes Direktīvai 82/471/EEK par dažiem produktiem, ko izmanto dzīvnieku barībā

(88/485/EEK)

Eiropas Kopienu Komisija,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1982. gada 30. jūnija Direktīvu 82/471/EEK par dažiem produktiem, ko izmanto dzīvnieku barībā [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti Komisijas Direktīvu 86/530/EEK [2], un jo īpaši tās 6. pantu,

tā kā Direktīva 82/471/EEK paredz regulārus grozījumus tās pielikuma saturā līdz ar zinātnes vai tehnikas atziņu attīstību;

tā kā skaidrības labad ir lietderīgi sadalīt aminoskābju un to sāļu grupu pēc dažādajām aminoskābēm;

tā kā divu jaunu lizīnu saturošu produktu izpēte ir parādījusi, ka šie produkti atbilst Direktīvas 82/471/EEK prasībām; tā kā šo produktu izmantošana dzīvnieku ēdināšanā tādēļ ir jāatļauj ar zināmiem nosacījumiem;

tā kā šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.

1. pants

Ar šo Direktīvas 82/471/EEK pielikumu groza, kā noteikts šīs direktīvas pielikumā.

2. pants

Ne vēlāk kā 1989. gada 30. jūnijā dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas 1. panta prasības. Par to tās tūlīt informē Komisiju.

3. pants

Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

Briselē, 1988. gada 26. jūlijā

Komisijas vārdā —

priekšsēdētāja vietnieks

Frans Andriessen

[1] OV L 213, 21.7.1982., 8. lpp.

[2] OV L 312, 7.11.1986., 39. lpp.

--------------------------------------------------

PIELIKUMS

3. punktu

"Aminoskābes un to sāļi"

aizstāj ar šādu:

"1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |

Produktu grupas nosaukums | Produkta nosaukums | Barības vielas apzīmējums vai mikroorganisma raksturojums | Kultūras substrāts (specifikācija, ja ir) | Produkta sastāva raksturojums | Dzīvnieku sugas | Īpaši noteikumi |

3.Aminoskābes un to sāļi

3.1.Metionīns | 3.1.1.DL-metionīns, tehniski tīrs | CH3S(CH2)2– CH(NH2)- COOH | – | DL-metionīns: minimāli 98 % | Visas dzīvnieku sugas | Uz produkta etiķetes un iepakojuma jānorāda: nosaukums "DL-metionīns" 3.1.1. punktā minētajiem produktiem, "N-hidroksimetil- DL-metionīna kalcija sāls dihidrāts" 3.1.2. punktā minētajam produktam, "metionīncinks" 3.1.3. punktā minētajam produktam,DL-metionīns un mitruma saturs,dzīvnieku sugas vai kategorija 3.1.2. un 3.1.3. punktā minētajiem produktiem |

3.1.2.N-hidroksimetil-DL – metionīna kalcija sāls dihidrāts, tehniski tīrs | [CH3S(CH2)2– CH(NH-CH2OH)- COO]2Ca.2H2O | – | DL-metionīns: minimāli 67 % Formaldehīds: maksimāli 14 % Kalcijs: minimāli 9 % | Atgremotāji no atgremošanas sākuma |

3.1.3.Metionīncinks, tehniski tīrs | [CH3S(CH2)2– CH(NH2)- COO]2Zn | – | DL-metionīns: minimāli 80 % Zn: maksimāli 18,5 % |

3.2.Lizīns | 3.2.1.L-lizīns, tehniski tīrs | NH2–(CH2)4– CH(NH2)-COOH | – | L-lizīns: minimāli 98 % | Visas dzīvnieku sugas | Uz produkta etiķetes un iepakojuma jānorāda: nosaukums "L– lizīns" 3.2.1. punktā minētajam produktam, "L– lizīna bāzes šķīduma koncentrāts" 3.2.2. punktā minētajam produktam, "L– lizīna monohidrohlorīds" 3.2.3. punktā minētajam produktam, "L – lizīna monohidrohlorīda šķīduma koncentrāts" 3.2.4. punktā minētajam produktam, "L – lizīna sulfāts un tā fermentācijas blakusprodukti" 3.2.5. punktā minētajam produktam,L– lizīns un mitruma saturs |

3.2.2.L-lizīna šķīduma koncentrāts (bāze) | NH2–(CH2)4– CH(NH2)-COOH | Saharoze, melase, cietes produkti un to hidrolizāti | L-lizīns: minimāli 60 % |

3.2.3.L-lizīna monohidrohlorīds, tehniski tīrs | NH2–(CH2)4– CH(NH2)-COOH. HCl | – | L-lizīns: minimāli 78 % |

3.2.4.L-lizīna monohidrohlorīda šķīduma koncentrāts | NH2–(CH2)4– CH(NH2)-COOH. HCl | Saharoze, melase, cietes produkti un to hidrolizāti | L-lizīns: minimāli 22,4 % |

3.2.5.L-lizīna sulfāts, kas iegūts fermentācijas procesā ar Corynebacterium glutamicum | [NH2–(CH2)4– CH(NH2)-COOH]2. H2SO4 | Cukura sīrups, melase, graudaugi, cietes produkti un to hidrolizāti | L-lizīns: minimāli 40 % |

3.3.Treonīns | 3.3.1.L-treonīns, tehniski tīrs | CH3–CH(OH)- CH(NH2)-COOH | – | L-treonīns: minimāli 98 % | Visas dzīvnieku sugas | Uz produkta etiķetes un iepakojuma jānorāda: nosaukums "L– treonīns",L– treonīns un mitruma saturs |

3.4.Triptofāns | 3.4.1.L-triptofāns, tehniski tīrs | (C8H5NH)-CH2– CH(NH2)-COOH | – | L-triptofāns: minimāli 98 % | Visas dzīvnieku sugas | Uz produkta etiķetes un iepakojuma jānorāda: nosaukums, "L– triptofāns",L– triptofāns un mitruma saturs |

3.4.2.DL-triptofāns, tehniski tīrs | (C8H5NH)-CH2– CH(NH2)-COOH | – | DL-triptofāns: minimāli 98 % | Visas dzīvnieku sugas | Uz produkta etiķetes un iepakojuma jānorāda: nosaukums: "DL– triptofāns",DL– triptofāns un mitruma saturs" |

--------------------------------------------------

Top