This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22014D0027
Decision of the EEA Joint Committee No 27/2014 of 14 February 2014 amending Annex XIII (Transport) to the EEA Agreement
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 27/2014 ( 2014. gada 14. februāris ), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 27/2014 ( 2014. gada 14. februāris ), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)
OV L 211, 17.7.2014, p. 36–37
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21994A0103(63) | Nomaiņa | punkts 66qa Teksts | 15/02/2014 |
17.7.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 211/36 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 27/2014
(2014. gada 14. februāris),
ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 28. jūnija Īstenošanas regula (ES) Nr. 628/2013 par darba metodēm, ar kādām Eiropas Aviācijas drošības aģentūra veic standartizācijas inspekcijas un pārrauga Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 216/2008 piemērošanu, un par Komisijas Regulas (EK) Nr. 736/2006 atcelšanu (1). |
(2) |
Ar Regulu (ES) Nr. 628/2013 atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 736/2006 (2), kas ir iekļauta EEZ līgumā un tādēļ ir jāsvītro no EEZ līguma. |
(3) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XIII pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma XIII pielikuma 66.qa punkta tekstu (Komisijas Regula (EK) Nr. 736/2006) aizstāj ar šādu:
“32013 R 0628: Komisijas 2013. gada 28. jūnija Īstenošanas regula (ES) Nr. 628/2013 par darba metodēm, ar kādām Eiropas Aviācijas drošības aģentūra veic standartizācijas inspekcijas un pārrauga Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 216/2008 piemērošanu, un par Komisijas Regulas (EK) Nr. 736/2006 atcelšanu (OV L 179, 29.6.2013., 46. lpp.).
Šā līguma vajadzībām regulas noteikumus pielāgo šādi:
a) |
regulas 8. panta 1. un 4. punktā, 9. panta 1. punktā, 10. panta 1. punkta c) apakšpunktā, 16. panta 6. un 7. punktā, 17. panta 4. punkta e) apakšpunktā un 6. punktā, 19. panta 3. punktā, 22. panta 3. punkta b) apakšpunktā un 4. punktā un 23. pantā vārdu “Komisija” (attiecīgajā locījumā) aizstāj ar vārdkopu “EBTA Uzraudzības iestāde” (attiecīgajā locījumā) attiecībā uz EBTA valstīm; |
b) |
regulas 21. panta 1. punktā pēc vārdiem “Savienības nolīguma” pievieno vārdus “vai nolīguma starp EBTA valstīm un trešo valsti” un pēc vārdiem “Regulas (EK) Nr. 216/2008” pievieno vārdus “, kas pielāgota šā līguma vajadzībām,”; |
c) |
regulas 21. panta 2. punktā pēc vārdiem “kas noslēgts” pievieno vārdus “vai kas, iespējams, tiks noslēgts”.” |
2. pants
Īstenošanas regulas (ES) Nr. 628/2013 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (3).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2014. gada 14. februārī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētājs
Gianluca GRIPPA
(1) OV L 179, 29.6.2013., 46. lpp.
(2) OV L 129, 17.5.2006., 10. lpp.
(3) Konstitucionālās prasības nav norādītas.