Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22014D0020

    EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 20/2014 ( 2014. gada 14. februāris ), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

    OV L 211, 17.7.2014, p. 29–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/20(3)/oj

    17.7.2014   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 211/29


    EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

    Nr. 20/2014

    (2014. gada 14. februāris),

    ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

    EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

    tā kā:

    (1)

    EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 13. marta Regula (ES) Nr. 321/2013 par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju attiecībā uz Eiropas Savienības dzelzceļa sistēmas apakšsistēmu “Ritošais sastāvs – kravas vagoni” un par Komisijas Lēmuma 2006/861/EK atcelšanu (1).

    (2)

    Ar Regulu (ES) Nr. 321/2013 atceļ Komisijas Lēmumu 2006/861/EK (2), kas iekļauts EEZ līgumā un kas attiecīgi jāsvītro no EEZ līguma.

    (3)

    Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XIII pielikums,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    EEZ līguma XIII pielikumu groza šādi:

    1)

    pēc 37.m punkta (Komisijas Lēmums 2008/164/EK) iekļauj šādu punktu:

    “37.n

    32013 R 0321: Komisijas 2013. gada 13. marta Regula (ES) Nr. 321/2013 par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju attiecībā uz Eiropas Savienības dzelzceļa sistēmas apakšsistēmu “Ritošais sastāvs – kravas vagoni” un par Komisijas Lēmuma 2006/861/EK atcelšanu (OV L 104, 12.4.2013., 1. lpp.).

    Regulas noteikumus šā līguma vajadzībām pielāgo šādi:

    minētās regulas pielikuma 7.4. punktā pēc vārda “Zviedrijā” pievieno vārdus “un Norvēģijā” un pēc vārda “Zviedrijas” pievieno vārdus “un Norvēģijas”.”;

    2)

    svītro 37.l punkta tekstu (Komisijas Lēmums 2006/861/EK).

    2. pants

    Regulas (ES) Nr. 321/2013 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

    3. pants

    Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 15. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (3).

    4. pants

    Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

    Briselē, 2014. gada 14. februārī

    EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

    priekšsēdētājs

    Gianluca GRIPPA


    (1)  OV L 104, 12.4.2013., 1. lpp.

    (2)  OV L 344, 8.12.2006., 1. lpp.

    (3)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


    Top