This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22005D0095
Decision of the EEA Joint Committee No 95/2005 of 8 July 2005 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 95/2005 ( 2005. gada 8. jūlijs ), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārie un fitosanitārie jautājumi)
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 95/2005 ( 2005. gada 8. jūlijs ), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārie un fitosanitārie jautājumi)
OV L 306, 24.11.2005, p. 18–20
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21994A0103(51) | Papildinājums | nodaļa III daļa 2 punkts 36 | 09/07/2005 | |
Modifies | 21994A0103(51) | Papildinājums | nodaļa III daļa 2 punkts 37 | 09/07/2005 | |
Modifies | 21994A0103(51) | Papildinājums | nodaļa III daļa 2 punkts 38 | 09/07/2005 | |
Modifies | 21994A0103(51) | Papildinājums | nodaļa III daļa 2 punkts 39 | 09/07/2005 |
24.11.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 306/18 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 95/2005
(2005. gada 8. jūlijs),
ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārie un fitosanitārie jautājumi)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kas grozīts ar protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk tekstā – “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma I pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2005. gada 11. marta Lēmumu Nr. 30/2005 (1). |
(2) |
Komisijas 2004. gada 1. decembra Lēmums 2004/842/EK par īstenošanas noteikumiem, ar ko dalībvalstis var atļaut laist tirgū tādu šķirņu sēklas, par kurām ir iesniegts pieteikums iekļaušanai valsts lauksaimniecības augu šķirņu vai dārzeņu šķirņu katalogā (2), ir jāiekļauj Līgumā. |
(3) |
Komisijas 2004. gada 20. decembra Lēmums 2004/893/EK, ar ko paredz dažu Secale cereale sugu sēklu pagaidu tirdzniecību, kas neatbilst Padomes Direktīvas 66/402/EEK prasībām (3), ir jāiekļauj Līgumā. |
(4) |
Komisijas 2004. gada 20. decembra Lēmums 2004/894/EK, ar ko paredz dažu tādu Triticum aestivum sugas sēklu pagaidu tirdzniecību, kas neatbilst Padomes Direktīvas 66/402/EEK prasībām (4), ir jāiekļauj Līgumā. |
(5) |
Komisijas 2004. gada 27. decembra Lēmums 2005/5/EK, ar ko paredz pasākumus Kopienas salīdzinošiem pētījumiem un pārbaudēm konkrētu lauksaimniecības augu, dārzeņu un vīnogulāju šķirņu sēklām un pavairošanas materiālam saskaņā ar Padomes Direktīvām 66/401/EEK, 66/402/EEK, 68/193/EEK, 92/33/EEK, 2002/54/EK, 2002/55/EK, 2002/56/EK un 2002/57/EK laikposmā no 2005. līdz 2009. gadam (5), ir jāiekļauj Līgumā, |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Aiz Līguma I pielikuma III nodaļas 35. punkta iekļauj šādus punktus (Komisijas Lēmums 2004/371/EK) 2. daļā:
“36. |
32004 D 0842: Komisijas 2004. gada 1. decembra Lēmums 2004/842/EK par īstenošanas noteikumiem, ar ko dalībvalstis var atļaut laist tirgū tādu šķirņu sēklas, par kurām ir iesniegts pieteikums iekļaušanai valsts lauksaimniecības augu šķirņu vai dārzeņu šķirņu katalogā (OV L 362, 9.12.2004., 21. lpp.). Lēmuma noteikumus šā līguma vajadzībām pielāgo šādi: Lēmumā minētās atsauces uz citiem tiesību aktiem uzskata par atbilstošām, ciktāl un kādā veidā šie tiesību akti ir iekļauti Līgumā. |
37. |
32004 D 0893: Komisijas 2004. gada 20. decembra Lēmums 2004/893/EK, ar ko paredz dažu Secale cereale sugu sēklu pagaidu tirdzniecību, kas neatbilst Padomes Direktīvas 66/402/EEK prasībām (OV L 375, 23.12.2004., 31. lpp.). |
38. |
32004 D 0894: Komisijas 2004. gada 20. decembra Lēmums 2004/894/EK, ar ko paredz dažu tādu Triticum aestivum sugas sēklu pagaidu tirdzniecību, kas neatbilst Padomes Direktīvas 66/402/EEK prasībām (OV L 375, 23.12.2004., 33. lpp.). |
39. |
32005 D 0005: Komisijas 2004. gada 27. decembra Lēmums 2005/5/EK, ar ko paredz pasākumus Kopienas salīdzinošiem pētījumiem un pārbaudēm konkrētu lauksaimniecības augu, dārzeņu un vīnogulāju šķirņu sēklām un pavairošanas materiālam saskaņā ar Padomes Direktīvām 66/401/EEK, 66/402/EEK, 68/193/EEK, 92/33/EEK, 2002/54/EK, 2002/55/EK, 2002/56/EK un 2002/57/EK laikposmā no 2005. līdz 2009. gadam (OV L 2, 5.1.2005., 12. lpp.). Lēmuma noteikumus šā līguma vajadzībām pielāgo šādi: Lēmumā minētās atsauces uz citiem tiesību aktiem uzskata par atbilstošām, ciktāl un kādā veidā šie tiesību akti ir iekļauti Līgumā.” |
2. pants
Lēmumu 2004/842/EK, 2004/893/EK, 2004/894/EK un 2005/5/EK teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentiski.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2005. gada 9. jūlijā ar noteikumu, ka EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar 103. panta 1. punktu (6).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ papildinājumā.
Briselē, 2005. gada 8. jūlijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā —
priekšsēdētājs
HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) OV L 198, 15.7.2005., 18. lpp.
(2) OV L 362, 9.12.2004., 21. lpp.
(3) OV L 375, 23.12.2004., 31. lpp.
(4) OV L 375, 23.12.2004., 33. lpp.
(5) OV L 2, 5.1.2005., 12. lpp.
(6) Konstitucionālās prasības nav norādītas.