This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 12012E077
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union#PART THREE - UNION POLICIES AND INTERNAL ACTIONS#TITLE V - AREA OF FREEDOM, SECURITY AND JUSTICE#Chapter 2 - Policies on border checks, asylum and immigration#Article 77#(ex Article 62 TEC)
Līguma par Eiropas Savienības darbību konsolidētā versija
TREŠĀ DAĻA - SAVIENĪBAS IEKŠPOLITIKA UN RĪCĪBA
V SADAĻA - BRĪVĪBAS, DROŠĪBAS UN TIESISKUMA TELPA
2. nodaļa - Robežkontroles, patvēruma un imigrācijas politika
77. pants
(bijušais EKL 62. pants)
Līguma par Eiropas Savienības darbību konsolidētā versija
TREŠĀ DAĻA - SAVIENĪBAS IEKŠPOLITIKA UN RĪCĪBA
V SADAĻA - BRĪVĪBAS, DROŠĪBAS UN TIESISKUMA TELPA
2. nodaļa - Robežkontroles, patvēruma un imigrācijas politika
77. pants
(bijušais EKL 62. pants)
OV C 326, 26.10.2012, p. 75–76
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
26.10.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 326/1 |
LĪGUMA PAR EIROPAS SAVIENĪBAS DARBĪBU KONSOLIDĒTĀ VERSIJA
TREŠĀ DAĻA
SAVIENĪBAS IEKŠPOLITIKA UN RĪCĪBA
V SADAĻA
BRĪVĪBAS, DROŠĪBAS UN TIESISKUMA TELPA
2. NODAĻA
ROBEŽKONTROLES, PATVĒRUMA UN IMIGRĀCIJAS POLITIKA
77. pants
(bijušais EKL 62. pants)
1. Savienība veido politiku, lai:
a) |
nodrošinātu, ka personām, šķērsojot iekšējās robežas, neveic nekādu kontroli neatkarīgi no to pilsonības; |
b) |
veiktu personu kontroli un ārējo robežu šķērsošanas efektīvu uzraudzību; |
c) |
pakāpeniski ieviestu integrētu ārējo robežu pārvaldības sistēmu. |
2. Piemērojot 1. punktu, Eiropas Parlaments un Padome saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru paredz pasākumus par:
a) |
kopēju vīzu un citu īstermiņa uzturēšanās atļauju politiku; |
b) |
kontroli, kādu veic attiecībā uz personām, kas šķērso ārējās robežas; |
c) |
nosacījumiem, ar kādiem trešo valstu pilsoņiem ir īslaicīga ceļošanas brīvība Savienības teritorijā; |
d) |
jebkādiem pasākumiem, kas vajadzīgi, lai pakāpeniski ieviestu integrētu ārējo robežu pārvaldības sistēmu; |
e) |
to, lai, šķērsojot iekšējās robežas, netiktu veikta nekāda personu kontrole neatkarīgi no to pilsonības. |
3. Ja Savienības pasākumi izrādās nepieciešami, lai veicinātu 20. panta 2. punkta a) apakšpunktā minēto tiesību īstenošanu, un ja vien Līgumos nav paredzētas nepieciešamās pilnvaras, Padome saskaņā ar īpašu likumdošanas procedūru var pieņemt noteikumus par pasēm, personu apliecībām, uzturēšanās atļaujām vai līdzīgiem dokumentiem. Padome pēc apspriešanās ar Eiropas Parlamentu lēmumu pieņem vienprātīgi.
4. Šis pants neietekmē dalībvalstu kompetenci, nosakot savas ģeogrāfiskās robežas saskaņā ar starptautiskām tiesību normām.