This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02018O0016-20191002
Guideline (EU) 2018/876 of the European Central Bank of 1 June 2018 on the Register of Institutions and Affiliates Data (ECB/2018/16)
Consolidated text: Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne (ES) 2018/876 (2018. gada 1. jūnijs) par Iestāžu un filiāļu datu reģistru (ECB/2018/16)
Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne (ES) 2018/876 (2018. gada 1. jūnijs) par Iestāžu un filiāļu datu reģistru (ECB/2018/16)
ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2018/876/2019-10-02
02018O0016 — LV — 02.10.2019 — 001.001
Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PAMATNOSTĀDNE (ES) 2018/876 (2018. gada 1. jūnijs) par Iestāžu un filiāļu datu reģistru (ECB/2018/16) (OV L 154, 18.6.2018., 3. lpp) |
Grozīta ar:
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
Nr. |
Lappuse |
Datums |
||
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PAMATNOSTĀDNE (ES) 2019/1335 (2019. gada 7. jūnijs), |
L 208 |
47 |
8.8.2019 |
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PAMATNOSTĀDNE (ES) 2018/876
(2018. gada 1. jūnijs)
par Iestāžu un filiāļu datu reģistru (ECB/2018/16)
I NODAĻA
VISPĀRĪGI NOTEIKUMI
1. pants
Priekšmets un mērķis
1. Ar šo pamatnostādni nosaka NCB pienākumus attiecībā uz atsauces datu sniegšanu RIAD un tās uzturēšanu un datu kvalitātes pārvaldību, kā arī noteiktus ECB pienākumus attiecībā uz datu uzturēšanas kārtību.
2. RIAD ir ECBS vienots datu kopums atsevišķu struktūru un to savstarpējo attiecību atsauces datiem. RIAD palīdz integrēt CSDB, SHSDB un AnaCredit, kā arī datu kopas par monetārajām finanšu iestādēm, ieguldījumu fondiem, vērtspapīrošanas darījumos iesaistītām finanšu instrumentsabiedrībām, maksājumu statistikas attiecīgajām iestādēm, apdrošināšanas sabiedrībām un pensiju fondiem, kas sniegtas saskaņā ar attiecīgajiem ECB tiesību aktiem par šo struktūru statistikas pārskatu sniegšanas prasībām. Tādējādi RIAD sniegs atbalstu ECBS, ļaujot tai cita starpā iegūt konsolidētas banku riska pozīcijas un konsolidētus aizņēmēju parāda līmeņus.
2. pants
Definīcijas
Šajā pamatnostādnē piemēro šādas definīcijas:
1) “struktūra” ir jebkura no tālāk minētajām: i) juridiskā vienība; ii) juridiskās vienības filiāle; iii) kolektīvo ieguldījumu uzņēmums; un iv) jebkura institucionālā vienība, kas nav iekļauta i), ii) vai iii);
2) “juridiskā vienība” ir juridiska persona, kuras pastāvēšana ir atzīta tiesību aktos neatkarīgi no personām vai iestādēm, kuras ir tās īpašnieki vai dalībnieki, un fiziska persona, kura patstāvīgi veic saimniecisko darbību.
3) “juridiska persona” ir “juridiskā persona”, kas definēta Regulas (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 1. panta 5. punktā;
4) “filiāle” ir uzņēmējdarbības veikšanas vieta, kura ir reģistrētas juridiskās vienības juridiski atkarīga daļa;
5) “galvenais birojs” ir struktūra, kura kontrolē vienu vai vairākas nereģistrētas nerezidējošas struktūras;
6) “kolektīvo ieguldījumu uzņēmums” jeb “PVKIU” ir kolektīvo ieguldījumu uzņēmums jeb PVKIU, kas definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 575/2013 ( 1 ) 4. panta 1. punkta 7. apakšpunktā;
7) “institucionālā vienība” ir institucionālā vienība, kas definēta Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 549/2013 ( 2 ) A pielikuma 2.12. un 2.13. punktā;
8) “uzņēmums” ir uzņēmums, kas definēts Padomes Regulas (EEK) Nr. 696/93 ( 3 ) pielikuma III iedaļas A daļā;
9) “uzņēmumu grupa” ir uzņēmumu grupa, kas definēta Regulas (EEK) Nr. 696/93 pielikuma III iedaļas C daļā;
10) “banku grupa” ir finanšu struktūru grupa, kura darbojas kā viena ekonomiskā struktūra, ko kontrolē viena atļauju saņēmusī kredītiestāde vai finanšu pārvaldītājsabiedrība saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 575/2013, un kurai piemēro pārskatu konsolidāciju saskaņā ar 10. Starptautisko finanšu pārskatu standartu (10. SFPS) ( 4 );
11) “kontrole” ir kontrole, kas definēta Regulas (ES) Nr. 575/2013 4. panta 1. punkta 37. apakšpunktā;
12) “atsauces dati” ir jebkuri pamatdati, kas raksturo atsevišķu struktūru un tās attiecības ar citām RIAD reģistrētajām struktūrām;
13) “RIAD kods” ir unikāls identifikators, kuru izveidojusi kompetentā NCB vai ECB, lai identificētu RIAD reģistrētu struktūru;
14) “pagaidu RIAD kods” ir tāds identifikators iepriekšnoteiktā formātā, kurš atšķiras no RIAD koda formāta un kuru līdz RIAD koda piešķiršanai NCB vai ECB piešķir jaunai struktūrai, kad tā tiek reģistrēta RIAD;
15) “kompetentā NCB” ir NCB, kas atbild par to struktūru pārvaldību RIAD, kuras ir rezidenti attiecīgajā dalībvalstī;
16) “nacionālā kompetentā iestāde” ir valsts kompetentā iestāde, kas definēta Padomes Regulas (ES) Nr. 1024/2013 ( 5 ) 2. panta 2. punktā;
17) “sakārtošanas noteikums” ir prioritātes secība katram atsevišķajam raksturlielumam, ko NCB pielieto, ja datu avoti ir pretrunīgi;
18) “RIAD centrs” ir darbības centrs, kas saistīts ar RIAD, izveidots ECBS un tiek izmantots šīs pamatnostādnes 3. panta mērķiem;
19) “rezidējoša struktūra” ir struktūra, kas ir rezidents, kā tas definēts Regulas (EK) Nr. 2533/98 1. panta 4. punktā;
20) “darbdiena” ir jebkura diena, izņemot sestdienas, svētdienas un brīvdienas ECB vai attiecīgajā dalībvalstī;
21) “juridiskās personas identifikators” jeb “JPI” ir ISO 17442 standartam ( 6 ) atbilstošs burtciparu kods, ko piešķir juridiskai personai;
22) “monetārā finanšu iestāde” jeb “MFI” ir monetārā finanšu iestāde jeb MFI, kas definēta Eiropas Centrālās bankas Regulas (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) ( 7 ) 1. panta a) punktā;
23) “ieguldījumu fonds” jeb “IF” ir ieguldījumu fonds jeb IF, kas definēts Eiropas Centrālās bankas Regulas (ES) Nr. 1073/2013 (ECB/2013/38) ( 8 ) 1. panta 1. punktā;
24) “finanšu instrumentsabiedrība” jeb “FIS” ir finanšu instrumentsabiedrība jeb FIS, kas definēta Eiropas Centrālās bankas Regulas (ES) Nr. 1075/2013 (ECB/2013/40) ( 9 ) 1. panta 1. punktā;
25) “maksājumu statistikai atbilstošās iestādes” jeb “PSRI” ir maksājumu pakalpojumu sniedzēji, kas definēti Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2015/2366 ( 10 ) 4. pantā, un maksājumu sistēmu operatori, kas definēti kā juridiskās personas, kuras juridiski atbild par maksājumu sistēmas darbības nodrošināšanu;
26) “apdrošināšanas sabiedrība” jeb “AS” ir apdrošināšanas sabiedrība jeb AS, kas definēta Eiropas Centrālās bankas Regulas (ES) Nr. 1374/2014 (ECB/2014/50) ( 11 ) 1. panta 1. punktā;
27) “raksturlielumi” ir raksturlielumi, kurus sniedz datu kopumiem, kas noteikti šīs pamatnostādnes I un II pielikumā;
28) “pensiju fonds” jeb “PF” ir pensiju fonds jeb PF, kas definēts Eiropas Centrālās bankas Regulas (ES) 2018/231 (ECB/2018/2) ( 12 ) 1. panta 1. punktā;
29) “euro īstermiņa procentu likme” ir euro īstermiņa procentu likme, kas definēta Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādnes (ES) 2019/1265 (ECB/2019/19) ( 13 ) 2. panta 2. punktā;
30) “iemaksu veicējs” ir “iemaksas veicošais uzņēmums”, kas definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2016/2341 ( 14 ) 6. panta 3. punktā;
31) “pensiju pārvaldnieks” ir pensiju pārvaldnieks, kas definēts Regulas (ES) Nr. 549/2013 A pielikuma 5.185. punktā;
32) “konfidenciāla statistiskā informācija” ir konfidenciāla statistiskā informācija, kas definēta Regulas (EK) Nr. 2533/98 1. panta 12. punktā.
II NODAĻA
VISPĀRĪGI NOTEIKUMI PAR RIAD UN STRUKTŪRU ATSAUCES DATU REĢISTRĒŠANU, UZTURĒŠANU, PĀRSKATĪŠANU UN NOSŪTĪŠANU
3. pants
RIAD centru izveide
1. Katra NCB izveido vietējo RIAD centru, kurā koncentrē vietējo pieredzi, zināšanas un visas tehniskās darbības, kas saistītas ar atsauces datiem par struktūrām un struktūru grupu struktūrām.
2. Vietējie RIAD centri izpilda šādas funkcijas: a) attiecīgajā dalībvalstī rīkojas kā vienīgais kontaktpunkts visos jautājumos, kas saistīti ar RIAD atsauces datiem, b) koordinē savu darbību ar citām nacionālajām kompetentajām iestādēm nacionālajā līmenī, centrālo RIAD centru un citiem centriem ECBS, pieliekot pienācīgus pūliņus, lai nodrošinātu atsauces datu, ko par visām rezidējošām struktūrām reģistrē RIAD, precizitāti, savlaicīgumu un konsekvenci, un, c) pieliekot pienācīgus pūliņus, nodrošina identifikatoru konsekventu izmantošanu attiecībā uz struktūrām citās datubāzēs, lai nodrošinātu dažādu datu kopumu sasaisti un sinhronizāciju.
3. ECB izveido centrālo RIAD centru, kas izpilda šādas funkcijas: a) koordinē vietējo RIAD centru darbu, b) pārrauga un vajadzības gadījumā ierosina grozījumus, kas attiecas uz šajā pamatnostādnē paredzēto RIAD pārvaldības sistēmu, apsvēršanai Statistikas komitejā, c) pārbauda datu kvalitāti un d) pārvalda atsauces datus par struktūrām, kas ir rezidenti trešās valstīs.
4. pants
Atsauces datu reģistrēšana RIAD
1. NCB veic visus iespējamos pasākumus, lai visas atbilstošās struktūras precīzi reģistrētu RIAD un neatkarīgo no to rezidences valsts uz šādām struktūrām konsekventi atsauktos, izmantojot tām piešķirto RIAD kodu.
2. NCB uztur atsauces datus par struktūrām, kas ir attiecīgo dalībvalstu rezidenti, un nodrošina pēc iespējas precīzu reģistrēšanu RIAD paredzētajos termiņos, kurus ECB darīs zināmus NCB. Atsauces dati par struktūru jo īpaši ietver tās nosaukumu, juridiskās personas identifikatoru vai jebkuru citu attiecīgo identifikatoru, institucionālo sektoru un rezidences valsti, kā arī citus obligātos atsauces datu raksturlielumus, kas minēti I un II pielikumā.
3. ECB, pieliekot pienācīgus pūliņus, pārvalda atsauces datus par struktūrām, kas ir trešo valstu rezidenti. ECB var slēgt divpusējus līgumus ar noteiktām NCB no valstīm, kas ir ārpus Savienības, piemēram, darbības pieredzes un valodu kompetences vajadzībām.
4. Kompetentās NCB izmanto visu nacionālajā līmenī tām pieejamo informāciju, lai pēc iespējas nodrošinātu, ka RIAD reģistrētie atsauces dati par visām atbilstošajām rezidējošām struktūrām ir pilnīgi, precīzi un atjaunināti. Šajā nolūkā NCB var izmantot visus iespējamos informācijas avotus, kurus tās uzskata par vajadzīgiem, ar nosacījumu, ka šādu informāciju var izmantot Regulā (EK) Nr. 2533/98 noteiktajā nolūkā un apjomā, kā arī, aizsargājot konfidencialitāti saskaņā ar minētās regulas 8. pantu.
5. RIAD nodrošina, ka tiek apstrādāta viena vai vairāku avotu sniegta informācija par struktūrām un jebkuriem attiecīgajiem individuālajiem raksturlielumiem. Ja ir divi pretrunīgi avoti vai vairāk, attiecīgo datu avotu prioritātes secību nosaka, ievērojot sakārtošanas noteikumu. Kompetentā NCB vai nu pieņem šo standarta sakārtošanas noteikumu, vai arī nolemj noteikt savu prioritātes secību attiecīgajiem datu avotiem. Ja kompetentā NCB pieņem atšķirīgu prioritātes secību, tā reģistrē to RIAD, un ECB apstiprina jauno prioritātes secību. Kompetentā NCB var izveidot atšķirīgu sakārtošanas noteikumu katram raksturlielumam un laika gaitā pārmainīt to, ja to uzskata par vajadzīgu. NCB ar centrālā RIAD centra starpniecību var tiekties vienoties ar ECB par jebkuriem klasifikācijas jautājumiem, kurus ECB vai NCB uzskata par iespējami strīdīgiem, jo īpaši attiecībā uz MFI sektoru.
6. Ņemot vērā Regulas (EK) Nr. 45/2001 prasības, saskaņā ar kurām apstrādā visus RIAD ietvertos personas datus, NCB nedzēš RIAD reģistrētās struktūras, lai nodrošinātu, ka struktūra un tās darbības cikls tiek reģistrēti. ECB izveido faktu kļūdu labošanas procedūru un dara to pieejamu NCB.
7. Kompetentās NCB neatbild par datu ļaunprātīgu izmantošanu, ko veikusi jebkura cita ECBS centrālā banka.
5. pants
RIAD kodu un identifikatoru piešķiršana un pārvaldība
1. Kad rezidējoša struktūra tiek reģistrēta RIAD pirmo reizi, kompetentā NCB piešķir tai RIAD kodu. NCB vai ECB var piešķirt pagaidu RIAD kodu nerezidējošām struktūrām, kas vēl nav identificētas RIAD. RIAD kodam un pagaidu RIAD kodam ir jāatbilst noteiktajam formātam, kuru NCB dara pieejamu NCB.
2. Lai attiecīgais RIAD kods neattiektos uz vairāk nekā vienu struktūru un laika gaitā nemainītos, NCB nodrošina, ka katrs to piešķirtais RIAD kods ir ekskluzīvs. Struktūras RIAD tiek unikāli identificētas ar RIAD kodu, lai nodrošinātu raitu datu apmaiņu un saziņas sistēmu darbību starp RIAD un ECBS un starp RIAD un VUM.
3. Tādu struktūru gadījumos, kuras reģistrētas ar pagaidu RIAD kodu, kompetentās NCB novērtē, vai nav kodu dublikātu, un piešķir RIAD kodu ne vēlāk kā otrā mēneša pēdējā darbdienā pēc dienas, kad tā saņēmusi iespējamo dublikātu sarakstu, ko automātiski ģenerējusi RIAD.
4. ECB RIAD piešķir RIAD kodu starptautiskajām organizācijām un apstrādā vajadzīgos atsauces datus par tām.
5. RIAD reģistrētajām struktūrām var būt vairāki identifikatori vai “aizstājvārdi”. Sniedzot informāciju par raksturlielumu, NCB reģistrē identifikatora veidu (vai tā aprakstu, ja tas ir atļauts un ja identifikatora veids nav iekļauts iepriekšnoteiktā RIAD identifikatoru veidu sarakstā) un attiecīgo kodu. NCB arī nodrošina, ka šādu informāciju RIAD sniedz noteiktajā formātā, kuru ECB dara pieejamu NCB.
6. pants
Demogrāfiskās attīstības, sektoru pārmaiņu un korporatīvo darbību reģistrēšana RIAD
1. Kompetentās NCB pieliek pienācīgus pūliņus, lai reģistrētu visu demogrāfisko attīstību, kas attiecas uz struktūrām, kuru atsauces datus reģistrē RIAD. Demogrāfiskā attīstība ietver šādus notikumus:
a) struktūras izveides datums;
b) struktūras slēgšanas datums;
c) datums, kurā struktūra pārtrauc aktīvu darbību.
2. Kompetentās NCB pieliek pienācīgus pūliņus, lai ziņotu par raksturlielumu un tiem pievienoto attiecīgo vērtību darbības diapazonu izveidi vai to atjaunināšanu.
3. Kompetentās NCB ziņo par jebkuriem atjauninājumiem, kas rada pamatu struktūras sektora pārklasificēšanai saskaņā ar I pielikumu, tiklīdz tās ir uzzinājušas par pārmaiņām, vai arī katru dienu, ja pārmaiņas rada pamatu MFI pārklasificēšanai, bijušajai ne-MFI kļūstot par MFI vai MFI kļūstot par ne-MFI.
Kompetentā NCB sniedz ECB rakstisku paskaidrojumu par jebkuru laika nobīdi starp brīdi, kad radās pamats MFI pārklasificēšanai, un tās reģistrēšanu RIAD.
4. Kompetentās NCB pieliek pienācīgus pūliņus, lai ziņotu par visām korporatīvajām darbībām, kas ietekmē struktūras statusu, piemēram, šīs struktūras izveidi, izmaiņām (piemēram, ja struktūra pārtrauc aktīvu darbību) vai slēgšanu.
Kompetentās NCB ziņo RIAD par tālāk minētajām korporatīvajām darbībām, kas attiecas uz I pielikumā minētajām rezidējošām struktūrām, tiklīdz tās ir uzzinājušas par šādām darbībām, saskaņā ar VI nodaļā noteiktajiem termiņiem:
a) apvienošanās, veidojot jaunu sabiedrību, kas definēta Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2017/1132 ( 15 ) 90. pantā;
b) apvienošanās iegādājoties, kas definēta Direktīvas (ES) 2017/1132 89. pantā;
c) sadalīšana iegādājoties, kas definēta Direktīvas (ES) 2017/1132 136. pantā;
d) sadalīšana, veidojot jaunas sabiedrības, kas definēta Direktīvas (ES) 2017/1132 155. pantā;
e) filiāles pārdošana.
7. pants
Uzturēšanas un pārskatīšanas politika
Kompetentās NCB pieliek pienācīgus pūliņus, lai nodrošinātu, ka visus raksturlielumus uztur un atjaunina pastāvīgi. Uzturēšana ietver raksturlielumu savlaicīgu un efektīvu pārskatīšanu.
8. pants
Nosūtīšanas standarti
1. Datu augšupielādes RIAD process ir aprakstīts datu apmaiņas specifikācijās, kas ir pieejamas NCB. NCB augšupielādē informāciju, vai nu izmantojot ECBS standarta iespējas, vai arī atjauninot tiešsaistē.
2. Pirms datu nosūtīšanas RIAD NCB veic apstiprinājuma pārbaudes, lai nodrošinātu attiecīgo datu atbilstību datu apmaiņas specifikācijām. NCB uztur atbilstošus kontroles mehānismus, lai samazinātu darbības kļūdas un nodrošinātu ar RIAD starpniecības sniegto atjauninājumu precizitāti un konsekvenci.
3. Ja NCB nevar piekļūt RIAD tehnisku problēmu dēļ, tā izmanto šādiem gadījumiem paredzētās rezerves iespējas vai nosūta datus, izmantojot šādu e-pasta adresi: RIAD-Support@ecb.europa.eu. NCB saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2533/98 8. pantu aizsargā e-pastā nosūtīto datu konfidencialitāti.
4. Nosūtot datus, NCB var izmantot savu nacionālo apzīmējumu kopumu, ja tās izmanto latīņu alfabētu. NCB izmanto apzīmējumu kopumu Unicode (UTF-8), lai pareizi atveidotu visus īpašo apzīmējumu kopumus, saņemot no ECB informāciju ar RIAD starpniecību.
9. pants
Saņemšanas un kļūdu apstiprinājumi
Pēc jaunu datu reģistrēšanas RIAD tiek veiktas automātiski ģenerētas apstiprinājuma pārbaudes, lai, balstoties uz saskaņotiem standartiem un pārbaužu noteikumiem, apstiprinātu sniegtās informācijas kvalitāti. ECB nodrošina atbildes plūsmu NCB, kas ietver:
a) saņemšanas apstiprinājumu, kas satur kopsavilkuma informāciju par atjauninājumiem, kuri ir apstrādāti un sekmīgi ieviesti attiecīgajā datu kopumā; un/vai
b) kļūdas apstiprinājumu, kas satur sīku informāciju par atjauninājumiem un datu pārbaudēm, kas ir bijušas nesekmīgas.
Saņemot kļūdas apstiprinājumu, NCB nekavējoties rīkojas, lai nosūtītu izlabotu informāciju.
III NODAĻA
KONFIDENCIALITĀTE
10. pants
Raksturlielumu vērtību konfidencialitāte
1. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2533/98 8. pantā noteikto konfidencialitātes režīmu konfidenciālos atsauces datus nepublicē. Statistikas informāciju, kas iegūta no informācijas avotiem, kuri saskaņā ar nacionālajiem tiesību aktiem ir pieejama publiski, neuzskata par konfidenciālu, un RIAD reģistrēto informāciju parasti publicē juridiskās personas, uz kurām tā attiecas. Uz visiem atsauces datiem, kas nav sākotnēji savākti saskaņā ar ECBS statistikas tiesisko regulējumu, attiecas datiem piemērojamie konfidencialitātes noteikumi. Tie ietver, piemēram, nestatistiskā tiesiskā regulējuma konfidencialitātes noteikumus, saskaņā ar kuriem dati ir vākti, un līgumus ar attiecīgo struktūru, kura sniedza datus.
2. NCB nosaka konfidencialitātes statusu katrai struktūru raksturojošai raksturlielumu vērtībai, izvēloties vienu no iepriekšnoteiktām vērtībām:
a) “F” nozīmē, ka tā ir brīvi pieejama, proti, nav konfidenciāla un var tikt publiskota;
b) “N” nozīmē, ka raksturlieluma vērtību var izpaust vienīgi izmantošanai ECBS un tādās iestādēs, ar kurām ir noslēgts saprašanās memorands, t. i., tā nav paredzēta izpaušanai trešām personām;
c) “C” nozīmē konfidenciālu statistisko informāciju vai informāciju, kas nav sākotnēji savākta saskaņā ar ECBS statistikas tiesisko regulējumu, uz kuru attiecas konfidencialitātes ierobežojumi; vai
d) “R” nozīmē, ka papildus lietojumiem, kas atļauti saskaņā ar šī panta 2. punkta b) apakšpunktu, atribūta vērtību drīkst koplietot ar pārskatu sniedzēju, kas sniedza šo informāciju, un – ievērojot piemērojamos konfidencialitātes ierobežojumus – ar citiem pārskatu sniedzējiem, t. i., tikai ierobežota izmantošana.
3. ECB apstrādā sniegto informāciju, pienācīgi aizsargājot konfidencialitāti, lai ECB nepublicētu datus, kuriem ir “C”, “N” vai “R” apzīmējums. Attiecībā uz tiem kvantitatīviem rādītājiem, kuriem ir “C”, “N” vai “R” apzīmējums, ECB var tomēr publicēt vai izplatīt izmēru diapazona klases.
4. JPI un visiem publiski izmantotajiem identifikatoriem, tostarp administratīvajiem identifikatoriem, vienmēr ir vērtība “F”.
5. Tālāk minētajiem raksturlielumiem vienmēr ir “F” vērtība attiecībā uz struktūrām ar JPI:
a) nosaukums;
b) adrese.
6. Turpmāk minētajiem raksturlielumiem vienmēr ir “F” vērtība attiecībā uz struktūrām, kuru raksturlielumi uzskaitīti I pielikumā, un “F”, “R” vai “N” vērtība attiecībā uz struktūrām, kuru raksturlielumi uzskaitīti II pielikumā:
a) nosaukums;
b) institucionālais sektors.
IV NODAĻA
DATU KVALITĀTES PĀRVALDĪBA
11. pants
Datu kvalitāte un sinhronizācija
1. Neskarot ECB tiesības pārbaudīt saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2533/98 un Regulu (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33), NCB uzrauga un nodrošina visas tās statistikas informācijas kvalitāti, kura darīta pieejama ECB, saskaņā ar statistikas pārvaldībai piemērojamiem principiem un kvalitātes nodrošināšanas sistēmu, kas publicēti ECB interneta vietnē.
2. Ņemot vērā plānoto datu kopumu integrēšanu, NCB nodrošina, ka atsauces dati ir atbilstoši, pilnīgi un konsekventi. NCB jo īpaši pieliek pienācīgus pūliņus, lai nodrošinātu dažādos datu kopumos lietoto atsauces datu sinhronizāciju.
3. Ja atšķiras viedokļi par, piemēram, struktūru identifikāciju vai klasifikāciju vai citiem jautājumiem, kas ietekmē datu kvalitātes pārvaldību, ECB pieņem lēmumu pēc apspriešanās ar ECBS Statistikas komiteju.
4. Viena gada laikā pēc šīs pamatnostādnes pieņemšanas ECBS Statistikas komiteja izveido procedūras datu kvalitātes nodrošināšanai, tostarp RIAD kvalitātes ziņojumu. Pēc tam tā regulāri ik pēc trīs gadiem pārskata procedūras.
V NODAĻA
SADARBĪBA AR IESTĀDĒM, KAS NAV NCB
12. pants
Sadarbība ar iestādēm, kas nav NCB
1. Ja visu II, VI un VII nodaļā minēto datu vai to daļas avoti ir nacionālās iestādes, kuras nav NCB, NCB cenšas izveidot pastāvīgu sadarbības kārtību ar šīm iestādēm, lai nodrošinātu datu nosūtīšanu atbilstoši ECB standartiem, jo īpaši attiecībā uz datu kvalitāti un konfidencialitātes statusu, un šajā pamatnostādnē noteiktajām prasībām, ja šādi rezultāti nav jau sasniegti ar esošajiem nacionālajiem tiesību aktiem. Attiecīgos gadījumos šādu kārtību var izveidot ar saprašanās memorandu palīdzību, kas noslēgti ar nacionālajiem statistikas institūtiem, nacionālajām kompetentajām iestādēm un citām nacionālajām iestādēm.
2. Ja šīs sadarbības laikā NCB nav spējīga izpildīt II, VI un VII nodaļā noteiktās prasības, jo nacionālā iestāde nav sniegusi NCB vajadzīgos datus vai informāciju, ECB un NCB izskata šo jautājumu kopā ar attiecīgo nacionālo iestādi nolūkā nodrošināt to, ka informācija kļūst pieejama savlaicīgi un saskaņā ar piemērojamiem kvalitātes standartiem.
3. Ja konfidenciālas statistiskās informācijas avots ir nacionālās iestādes, kas nav NCB, šādu konfidenciālu statistikas informāciju ECB izmanto saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2533/98.
VI NODAĻA
ĪPAŠI NOTEIKUMI PAR STRUKTŪRU ATSAUCES DATU REĢISTRĒŠANU
13. pants
Struktūru sarakstu publicēšana
ECB publicē struktūru sarakstus:
a) tādā apjomā un veidā, kas atļauts šajā nodaļā minētajās attiecīgajās statistikas regulās; un
b) saskaņā ar institucionālo sektoru klasifikāciju, kas definēta Regulas (ES) Nr. 549/2013 A pielikumā.
14. pants
MFI atsauces datu reģistrēšana
1. Lai nodrošinātu to, ka tiek izveidots un uzturēts Regulas (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) 4. pantā minētais MFI saraksts, NCB reģistrē RIAD datubāzē raksturlielumus, kas noteikti šīs pamatnostādnes I pielikuma 1. un 2. daļā, to veicot noteiktos intervālos.
2. Ja tiek ierobežotas MFI sarakstā iekļautas iestādes finanšu starpniecības darbības, piemēram, noguldījumu pieņemšana vai aizdevumu izsniegšana, jo īpaši pirms tās likvidācijas un/vai izslēgšanas no MFI sektora, NCB to reģistrē RIAD.
3. Lai dotu ECB iespēju uzraudzīt RIAD datu saskaņotību ar attiecīgo MFI klasifikāciju valstī, ECB var periodiski lūgt papildu informāciju no attiecīgās NCB, un attiecīgā NCB bez kavēšanās sniedz lūgto informāciju.
4. Ja MFI ir filiāle, RIAD datubāzē reģistrē MFI attiecības ar tās galveno biroju, kas nav rezidents. Savukārt pretējā gadījumā, ja MFI ir galvenais birojs, RIAD datubāzē reģistrē MFI attiecības ar tās filiālēm, kas ir rezidenti citās dalībvalstīs, kuru valūta ir euro.
5. Tiklīdz kā rodas izmaiņas MFI sektorā vai esošo MFI raksturlielumos, NCB, ja iespējams, reģistrē RIAD to raksturlielumu atjauninājumus, kuri attiecībā uz MFI noteikti I pielikuma 1. un 2. daļā. Ja tas nav iespējams, NCB sniedz rakstisku paskaidrojumu par laika nobīdi starp brīdi, kad radās izmaiņas, un to reģistrēšanu RIAD.
15. pants
IF atsauces datu reģistrēšana
1. Lai nodrošinātu to, ka tiek izveidots un uzturēts Regulas (ES) Nr. 1073/2013 (ECB/2013/38) 3. pantā minētais IF saraksts, NCB reģistrē RIAD datubāzē raksturlielumus, kas noteikti šīs pamatnostādnes I pielikuma 1. un 2. daļā, to veicot noteiktos intervālos.
2. RIAD datubāzē attiecīgos gadījumos reģistrē IF un pārvaldības sabiedrību savstarpējās attiecības, kā arī apakšfondu un virsfondu savstarpējās attiecības.
3. NCB ziņo jebkurus to raksturlielumu atjauninājumus, kuri attiecībā uz IF noteikti I pielikuma 1. un 2. daļā, jo īpaši gadījumos, kad viens IF pievienojas IF grupai vai atstāj to, un reģistrē tos RIAD vismaz reizi ceturksnī divu mēnešu laikā pēc ceturkšņa beigām. Tomēr aktīvu neto vērtības mainīgo lielumu par visiem IF atjaunina vienu reizi gadā divu mēnešu laikā pēc atsauces datuma, kas ir gada beigas.
16. pants
FIS atsauces datu reģistrēšana
1. Lai nodrošinātu to, ka tiek izveidots un uzturēts Regulas (ES) Nr. 1075/2013 (ECB/2013/40) 3. pantā minētais FIS saraksts, NCB reģistrē RIAD datubāzē raksturlielumus, kas noteikti I pielikuma 1. un 2. daļā, to veicot noteiktos intervālos.
2. RIAD datubāzē attiecīgos gadījumos reģistrē FIS un pārvaldības sabiedrību savstarpējās attiecības, kā arī FIS un iniciatoru savstarpējās attiecības.
3. NCB ziņo jebkurus to raksturlielumu atjauninājumus, kuri attiecībā uz FIS noteikti I pielikuma 1. un 2. daļā, jo īpaši gadījumos, kad viena FIS pievienojas FIS grupai vai atstāj to, un reģistrē tos RIAD vismaz reizi ceturksnī 14 darbdienu laikā pēc ceturkšņa beigām.
17. pants
PSRI atsauces datu reģistrēšana
Lai nodrošinātu to, ka tiek izveidots un uzturēts Eiropas Centrālās bankas Regulas (ES) Nr. 1409/2013 (ECB/2013/43) ( 16 ) 5. panta 2. punktā minētais PSRI saraksts, NCB reģistrē RIAD datubāzē raksturlielumus, kas noteikti šīs pamatnostādnes I pielikuma 1. daļā, to veicot noteiktos intervālos. NCB ziņo jebkurus šo raksturlielumu atjauninājumus, jo īpaši gadījumos, kad viena PSRI pievienojas PSRI grupai vai atstāj to, un reģistrē gada beigu datus RIAD trīs mēnešu laikā pēc gada beigām.
18. pants
AS atsauces datu reģistrēšana
1. Lai nodrošinātu to, ka tiek izveidots un uzturēts Regulas (ES) Nr. 1374/2014 (ECB/2014/50) 3. pantā minētais AS saraksts, NCB reģistrē RIAD datubāzē raksturlielumus, kas noteikti šīs pamatnostādnes I pielikuma 1. un 2. daļā, to veicot noteiktos intervālos. NCB ziņo jebkurus šo raksturlielumu atjauninājumus, jo īpaši gadījumos, kad viena AS pievienojas AS grupai vai atstāj to, un reģistrē tos RIAD vismaz reizi ceturksnī divu mēnešu laikā pēc katra ceturkšņa beigām.
2. Ja AS ir filiāle, RIAD datubāzē reģistrē AS attiecības ar tās galveno biroju, kas nav rezidents. Savukārt pretējā gadījumā, ja AS ir galvenais birojs, RIAD datubāzē reģistrē AS attiecības ar tās filiālēm, kas ir rezidenti citās dalībvalstīs, kuru valūta ir euro.
18.a pants
PF atsauces datu reģistrēšana
1. Lai nodrošinātu to, ka tiek izveidots un uzturēts Regulas (ES) 2018/231 (ECB/2018/2) 3. pantā minētais PF saraksts, NCB reģistrē RIAD datubāzē raksturlielumus, kas noteikti šīs pamatnostādnes I pielikuma 1. un 2. daļā, to veicot noteiktos intervālos. NCB ziņo par visiem šo raksturlielumu atjauninājumiem, jo īpaši gadījumos, ja PF pievienojas PF grupai vai izstājas no tās, un reģistrē tos RIAD reizi ceturksnī trīs mēnešu laikā pēc ceturkšņa beigām attiecībā uz ceturkšņa raksturlielumiem un reizi gadā sešu mēnešu laikā pēc gada beigām attiecībā uz gada raksturlielumiem.
2. Iesniedzot pirmo PF sarakstu, NCB ne vēlāk kā 2019. gada 2. oktobrīRIAD datubāzē reģistrē pilnus šīs pamatnostādnes I pielikuma 1. un 2. daļā norādītos ceturkšņa atsauces datus. Gada raksturlielumus NCB RIAD datubāzē reģistrē līdz 2020. gada 31. martam.
3. Ja PF ir filiāle, RIAD datubāzē reģistrē PF attiecības ar tā galveno biroju, kas nav rezidents. Savukārt pretējā gadījumā, ja PF ir galvenais birojs, RIAD datubāzē reģistrē PF attiecības ar tā filiālēm, kas ir rezidenti citās dalībvalstīs, kuru valūta ir euro.
4. RIAD datubāzē attiecīgos gadījumos reģistrē PF un pārvaldības sabiedrību savstarpējās attiecības, kā arī PF un iemaksu veicēju savstarpējās attiecības. Šī panta vajadzībām termins “pārvaldības sabiedrības” attiecas uz pensiju pārvaldniekiem attiecībā uz datiem, ko šīs struktūras sniedz saskaņā ar Regulu (ES) 2018/231 (ECB/2018/2).
19. pants
Regulāra datu kopumu publicēšana
ECB šādi publicē turpmāk uzskaitītās datu kopas.
1. Katru darbdienu līdz pulksten 18.00 pēc Viduseiropas laika ECB dara MFI datu kopuma kopiju pieejamu savā interneta vietnē.
2. Līdz pulksten 18.00 pēc Viduseiropas laika ceturtajā darbdienā pēc tam, kad pienācis termiņš atjauninājumu nosūtīšanai, ECB dara IF datu kopuma kopiju pieejamu savā interneta vietnē.
3. Līdz pulksten 18.00 pēc Viduseiropas laika otrajā darbdienā pēc tam, kad pienācis termiņš atjauninājumu nosūtīšanai, ECB dara FIS datu kopuma kopiju pieejamu savā interneta vietnē.
4. Līdz pulksten 18.00 pēc Viduseiropas laika nākamā mēneša pēdējā darbdienā pēc tā mēneša, kurā pienācis termiņš atjauninājumu nosūtīšanai, ECB dara PSRI datu kopuma kopiju pieejamu savā interneta vietnē.
5. Līdz pulksten 18.00 pēc Viduseiropas laika ceturtajā darbdienā pēc tā mēneša, kurā pienācis termiņš atjauninājumu nosūtīšanai, ECB dara AS datu kopuma kopiju pieejamu savā interneta vietnē.
6. Līdz pulksten 18.00 pēc Viduseiropas laika ceturtajā darbdienā pēc tā mēneša, kurā pienācis termiņš atjauninājumu nosūtīšanai, ECB dara PF datu kopuma kopiju pieejamu savā interneta vietnē.
Katrā šajā gadījumā datu kopa ir attiecīgajā ECB regulā statistikas pārskatu sniegšanai norādīto struktūru saraksts, attiecīgo struktūru veidu dalījumā.
VII NODAĻA
ATTIECĪGIE STRUKTŪRU ATSAUCES DATI DATU KOPUMIEM, KURUS PUBLICĒ, UN ATTIECĪGIE GRUPU ATSAUCES DATI
20. pants
Attiecīgie struktūru atsauces dati datu kopumiem, kurus publicē
Papildus datiem, kas vajadzīgi struktūru sarakstiem, kurus publicē, atsauces datus par struktūrām izmanto arī papildu datu kopumos, kurus nepublicē. Pārskats par raksturlielumiem, kas attiecas uz šiem datu kopumiem, ir izklāstīts II pielikumā. 21.–28. pantā paredzēti II pielikumā minēto raksturlielumu ziņošanas nosacījumi. NCB jo īpaši nodrošina, lai atsauces dati dažādos datu kopumos ir pilnīgi un konsekventi.
21. pants
Atsevišķu MFI bilances posteņu (“iBSI”) un atsevišķu MFI procentu likmju (“iMIR”) statistika
Kompetentās NCB nodrošina, ka RIAD datubāzē precīzi reģistrē informāciju attiecībā uz euro zonas kredītiestāžu paneli, par ko saskaņā ar Pamatnostādni ECB/2014/15 NCB ir jāsniedz iBSI vai iMIR dati ECB. ECB paziņo NCB par euro zonas kredītiestāžu paneļa sastāvu. NCB veic nepieciešamos grozījumus RIAD reģistrētajā informācijā gadījumos, ja mainījusies līdzdalība panelī.
22. pants
Atsauces dati, kas attiecas uz Regulu (ES) Nr. 1333/2014 (ECB/2014/48)
1. Kompetentās NCB nodrošina, ka RIAD datubāzē reģistrē atsauces datus par struktūrām, kurām piešķirti JPI un uz kurām attiecas Regula (ES) Nr. 1333/2014 (ECB/2014/48). Jebkurus trūkstošos datus, kas attiecas uz Regulu (ES) Nr. 1333/2014 (ECB/2014/48), NCB reģistrē piecu darbdienu laikā pēc ECB paziņojuma par trūkstošiem atsauces datiem saņemšanas. ECB reizi nedēļā paziņo NCB par to, uz kuriem atsauces datiem attiecas Regula (ES) Nr. 1333/2014 (ECB/2014/48). Kompetentās NCB turpmāk atjaunina atsauces datus par struktūrām, uz kurām attiecas Regula (ES) Nr. 1333/2014 (ECB/2014/48) un kuras reģistrētas RIAD, tiklīdz tās uzzina par izmaiņām attiecībā uz vienu vai vairākiem raksturlielumiem.
2. Euro īstermiņa procentu likmes pamatā ir datu apakškopa, kas sniegta saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1333/2014 (ECB/2014/48). Ja struktūra, kurai piešķirts JPI, ir vajadzīga, lai noteiktu euro īstermiņa procentu likmi, NCB reģistrē RIAD Eiropas Kontu sistēmas 2010 (“EKS 2010”) sektora klasifikāciju un citus raksturlielumus, kas attiecībā uz minēto struktūru norādīti II pielikumā, tajā pašā darba dienā, kurā ECB paziņo par to, kura struktūra ir vajadzīga, lai noteiktu euro īstermiņa procentu likmi. ECB katru dienu paziņo NCB, kuri atsauces dati ir vajadzīgi, lai noteiktu euro īstermiņa procentu likmi.
23. pants
Atsauces dati, kas attiecas uz nodrošinājuma pārvaldību
Kompetentās NCB nodrošina struktūru atsauces datu, kas attiecas uz nodrošinājuma pārvaldību, kvalitāti un ticamību, kā arī reģistrē RIAD datubāzē visus II pielikumā minētos raksturlielumus, kas attiecas uz jebkurām šādām struktūrām, lai kompetentās NCB varētu pienācīgi pārbaudīt monetārās politikas darījumu partneru atbilstību noteikumiem, kuri reglamentē Pamatnostādnes (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) ceturtās daļas VIII sadaļā noteiktās ciešās saiknes.
24. pants
Atsauces dati, kas attiecas uz finanšu līdzekļu pārvaldības sistēmu (TMS)
Kompetentās NCB pieliek pienācīgus pūliņus, lai RIAD datubāzē reģistrētu visus II pielikumā minētos struktūru raksturlielumus, kas attiecas uz TMS. ECB atbild par TMS identifikatoru piešķiršanu struktūrām, kas attiecas uz TMS.
25. pants
Atsauces dati, kas attiecas uz VTSDB
Kompetentās NCB reģistrē RIAD datubāzē visus II pielikumā minētos raksturlielumus par darījumu partneriem, kas attiecas uz VTSDB saskaņā ar Eiropas Centrālās bankas Regulu (ES) 2016/1384 (ECB/2016/22) ( 17 ) un Pamatnostādni ECB/2013/7 ( 18 ). NCB nodrošina, ka šādas struktūras sasaista ar VTSDB, izmantojot kopēju pastāvīgu struktūras identifikatoru, kas aptver šādas struktūras visos sektoros.
26. pants
Atsauces dati, kas attiecas uz CVDB
NCB pieliek pienācīgus pūliņus, lai RIAD datubāzē reģistrētu visus II pielikumā minētos raksturlielumus par vērtspapīru emitentiem, kas ir rezidenti attiecīgajā valstī un ko reģistrē CVDB saskaņā ar Pamatnostādni ECB/2012/21 ( 19 ). NCB nodrošina, ka šādas struktūras sasaista ar CVDB, izmantojot kopēju pastāvīgu struktūras identifikatoru, kas aptver šādas struktūras visos sektoros.
27. pants
Atsauces dati, kas attiecas uz AnaCredit
NCB nodrošina, ka RIAD datubāzē reģistrē atsauces datus par darījuma partneriem, kas attiecas uz AnaCredit saskaņā ar Regulu (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) un Pamatnostādni (ES) 2017/2335 (ECB/2017/38). II pielikumā sniegts pārskats par attiecīgajiem raksturlielumiem, kurus paredz minētā regula un pamatnostādne, tostarp par visu darījumu partneru, kas ir rezidenti, unikālu identifikāciju.
28. pants
Grupu atsauces datu reģistrēšana
1. NCB nodrošina, ka reģistrē savstarpējo attiecību atsauces datus, kas vajadzīgi datu sniegšanai VTSDB saskaņā ar Regulu (ES) 2016/1384 (ECB/2016/22) un AnaCredit saskaņā ar Regulu (ES) 2016/867 (ECB/2016/13), kā arī ciešu saikņu novērtēšanai saskaņā ar Pamatnostādni (ES) 2015/510 (ECB/2014/60). Balstoties uz šo informāciju par savstarpējo attiecību atsauces datiem, sistēma varēs dinamiski veidot grupu struktūras.
2. NCB sniedz statistikas informāciju par banku grupām juridisku vienību līmenī, ieskaitot jebkuras struktūras (tiešus mātesuzņēmumus vai tiešus meitasuzņēmumus), kuras pieder banku grupai un kuras reģistrētas ārpus euro zonas.
3. NCB var sniegt ECB informāciju par nekontrolētām struktūrām.
4. NCB var aizpildīt informāciju par grupām, reģistrējot jebkurus citus grupas dalībnieku un atkarīgo struktūru veidus, un tā pieliek pienācīgus pūliņus, lai atjauninātu informāciju.
5. Ja informācija par grupas struktūrā ietilpstošu struktūru ir pretrunīga, kompetentā(-s) NCB ņem vērā tās dalībvalsts NCB viedokli, kuras rezidents ir attiecīgās grupas galvenā struktūra.
VIII NODAĻA
NOBEIGUMA NOTEIKUMI
29. pants
Vienkāršota grozījumu procedūra
ECB Valde var veikt tehniskus grozījumus šīs pamatnostādnes pielikumos ar nosacījumu, ka šādi grozījumi nemainīs pamatā esošo konceptuālo sistēmu un neietekmēs dalībvalstu datu sniedzēju datu sniegšanas pienākumu apjomu. ECB Valde par šādiem grozījumiem bez nepamatotas kavēšanās informē ECB Padomi.
30. pants
Stāšanās spēkā
Šī pamatnostādne stājas spēkā dienā, kurā to paziņo NCB dalībvalstīs, kuru valūta ir euro.
31. pants
Adresāti
Šī pamatnostādne ir adresēta NCB dalībvalstīs, kuru valūta ir euro.
I PIELIKUMS
IESTĀŽU UN FILIĀĻU DATU REĢISTRS (RIAD) – PUBLICĒŠANAI PAREDZĒTIE SARAKSTI
1. DAĻA
Raksturlielumi, kas jāziņo attiecībā uz datu kopumiem, kurus uztur publicēšanai
Raksturlieluma nosaukums () |
Nozīmīgs šāda saraksta kontekstā |
|||||||||||
MFI |
IF |
FIS |
PSRI () |
AS |
PF |
|||||||
Veids |
Atjauninājuma biežums |
Veids |
Atjauninājuma biežums |
Veids |
Atjauninājuma biežums |
Veids |
Atjauninājuma biežums |
Veids |
Atjauninājuma biežums |
Veids |
Atjauninājuma biežums |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Identifikatori (Identifiers) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
— RIAD kods (RIAD code) |
M |
d |
M |
q |
M |
q |
M |
a |
M |
q |
M |
q |
— Nacionālais identifikators (National identifier) — (ja pieejams) |
M |
d |
O |
q |
M |
q |
M |
a |
M |
q |
M |
q |
— Eurogrupas reģistra kods (EGR code) |
O |
d |
|
|
O |
q |
|
|
|
|
|
|
— JPI (LEI) (ja pieejams) |
M |
d |
M |
q |
M |
q |
M |
a |
M |
q |
M |
q |
— Bankas identifikācijas kods (Bank identifier code (BIC)) |
O |
d |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
— ISIN (ISINs) (ja pieejami) |
O |
m |
M |
q |
M |
q |
|
|
O |
q |
O |
q |
Nosaukums |
M |
d |
M |
q |
M |
q |
M |
a |
M |
q |
M |
q |
Rezidences valsts (Country of residence) |
M |
d |
M |
q |
M |
q |
M |
a |
M |
q |
M |
q |
Adrese (Address) (*1) |
M |
d |
O |
q |
O |
q |
M |
a |
M |
q |
M |
q |
Juridiskā forma (Legal form) (*1) |
M |
d |
O |
q |
O |
q |
O |
a |
O |
q |
O |
q |
Atzīme par kotēšanu biržā (Flag Listed) |
M |
d |
M |
q |
M |
q |
O |
a |
M |
q |
M |
q |
Uzraudzības veids (Type of supervision) |
M |
d |
M |
q |
M |
q |
M |
a |
M |
q |
M |
q |
Pārskatu sniegšanas prasības |
M |
d |
M |
q |
M |
q |
M |
a |
M |
q |
M |
q |
Bankas darbības licences veids (Type of banking licence) |
M |
d |
|
|
|
|
O |
a |
|
|
|
|
Juridiskā forma (Legal set-up) |
|
|
M |
q |
|
|
|
|
|
|
|
|
Atzīme par atbilstību PVKIU (Flag UCITS compliance) |
|
|
M |
q |
|
|
|
|
|
|
|
|
Atzīme par apakšfondu (Flag Sub-fund) |
|
|
M |
q |
|
|
|
|
|
|
|
|
Nature of securitisation |
|
|
|
|
M |
q |
|
|
|
|
|
|
Ieguldījumu fondu veids (Type of Investment Funds) |
|
|
M |
q |
|
|
|
|
|
|
|
|
IF ieguldījumu politika (Investment policy for IFs) |
|
|
M |
q |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pensiju fondu veids (Type of Pension Funds) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
q |
Atzīme “Tiek veiktas iemaksas” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
q |
Atzīme par maksājumu pakalpojumu sniedzēju (MPS) (Flag Payment service provider (PSP)) |
|
|
|
|
|
|
M |
a |
|
|
|
|
Atzīme par maksājumu sistēmu operatoru (Flag Payment system operator (PSO)) |
|
|
|
|
|
|
M |
a |
|
|
|
|
Atzīme par mazu MPS (Flag small PSP) |
|
|
|
|
|
|
M |
a |
|
|
|
|
Atzīme par MPS atbrīvojuma piešķiršanu (Flag PSP derogation granted) |
|
|
|
|
|
|
M |
a |
|
|
|
|
MPS licences veids (Type of PSP license) |
|
|
|
|
|
|
M |
a |
|
|
|
|
MPS ģeogrāfiskais tvērums (PSP geographical scope) |
|
|
|
|
|
|
M |
a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Institucionālais sektors (Institutional sector) |
M |
d |
M |
q |
M |
q |
M |
a |
M |
q |
M |
q |
Institucionālais sektors – ziņas (Institutional sector details) |
M |
d |
M |
q |
M |
q |
M |
a |
M |
q |
M |
q |
Institucionālais sektors – kontrole (Institutional sector control) |
M |
d |
M |
q |
M |
q |
M |
a |
M |
q |
M |
q |
NACE kods (NACE code) |
M |
d |
M |
q |
M |
q |
O |
a |
M |
q |
M |
q |
Ģeogrāfiskā atrašanās vieta (Geographic location ( NUTS )) (*1) |
M |
d |
O |
q |
O |
q |
M |
a |
M |
q |
M |
q |
Darbinieki iekšzemē (Employment domestic ) ((+)) |
O |
a |
O |
a |
O |
a |
O |
a |
O |
a |
O |
a |
Bilances kopsumma (ECB regula) iekšzemē (Balance sheet total (ECB Regulation) domestic ) ((+)) |
M |
a |
|
|
|
|
|
|
O () |
a |
O |
a |
Neto aktīvi iekšzemē (Net assets domestic ) ((+)) |
O |
a |
M |
a |
|
|
|
|
|
|
|
|
Bruto parakstītās prēmijas iekšzemē (Gross premiums written domestic ) ((+)) |
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
a |
|
|
Kopējais darbinieku skaits (Total employment) ((++)) |
O |
a |
O |
a |
O |
a |
O |
a |
O |
a |
O |
a |
Kopējā bilance (Total balance sheet) ((++)) |
M |
a |
O |
a |
O |
a |
|
|
O () |
a |
O |
a |
Bruto parakstītās prēmijas (Gross premiums written) ((++)) |
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Izveides datums (Birth date) |
O |
d |
O |
q |
O |
q |
O |
a |
O |
q |
O |
q |
Slēgšanas datums (Closure date) |
M |
d |
M |
q |
M |
q |
M |
a |
M |
q |
M |
q |
Atzīme “neaktīvs” |
M |
d |
M |
q |
M |
q |
M |
a |
M |
q |
M |
q |
Atzīme “tiek likvidēts” |
M |
d |
O |
q |
M |
q |
M |
a |
M |
q |
O |
q |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Obligātie darījumu partneri (Required counterparties) |
||||||||||||
FIS iniciators (Originator of FVC) |
|
|
|
|
M |
q |
|
|
|
|
|
|
Pārvaldības sabiedrība (Management company) (attiecīgos gadījumos) |
|
|
M |
q |
M |
q |
|
|
|
|
M () |
q |
Galvenais birojs (Headquarters) (attiecīgos gadījumos) |
M |
d |
|
|
|
|
|
|
M |
q |
M |
q |
(+) Izņemot nerezidējošas filiāles (vai galvenos birojus). (++) Ietverot nerezidējošas filiāles (ja piemērojams). (*1) Attiecīgos gadījumos. (3) Lūdzam ņemt vērā, ka PSRI saraksts var pārklāties ar MFI sarakstu. (4) Būtu jāsniedz attiecībā uz vismaz vienu mainīgo lielumu, atkarībā no datu vākšanas sistēmas. (5) Šis raksturlielums attiecas uz pensiju pārvaldniekiem attiecībā uz datiem, ko šīs struktūras sniedz saskaņā ar Regulu (ES) 2018/231 (ECB/2018/2). Attiecas: M (obligāti), O (pēc izvēles), neaizpildīts (neattiecas). Biežums: a (gada), q (ceturkšņa), m (mēneša), d (dienas/tikko rodas pārmaiņas). Termiņi: attiecībā uz gada datiem (ja vien nav norādīts citur) – viens mēnesis pēc atsauces datuma. |
2. DAĻA
Struktūru savstarpējo attiecību veidi
|
Veids |
Atjauninājuma biežums |
1. Savstarpējās attiecības uzņēmumā |
|
|
Juridiskas(-o) vienības(-u) un uzņēmuma savstarpējās attiecības |
O |
— |
2. Attiecības uzņēmumu grupās |
||
Juridisku vienību kontroles attiecības |
M () |
q |
Juridisku vienību īpašumtiesību attiecības (bez kontroles) |
O |
q |
3. Citas attiecības |
||
Saikne starp iniciatoru un tā FIS |
M |
q |
Saikne starp pārvaldības sabiedrību un tās FIS/IF/PF () (*1) |
M |
q |
Saikne starp nerezidējošu filiāli un tās rezidējošo galveno biroju |
M |
q () |
Saikne starp rezidējošu filiāli un tās nerezidējošo galveno biroju |
M |
q |
Saikne starp apakšfondu un virsfondu (*1) |
M |
q |
Saikne starp struktūru un tās augstākā līmeņa mātesuzņēmumu () (*1) |
M |
m |
Pensiju fonda un tā iemaksu veicēja saikne (*1) |
O |
q |
(1) Tikai “banku grupām”, kuru galvenie biroji ir euro zonā, un darījumu partneriem, kā paredzēts Regulā (ES) 2016/867 (ECB/2016/13); citos gadījumos pēc izvēles. (2) Vismaz reizi ceturksnī, atkarībā no sektora. (3) Tikai struktūrām, kuras attiecas uz AnaCredit. (4) Izņemot struktūras, kuras sevi pārvalda pašas. (*1) Attiecīgos gadījumos. |
II PIELIKUMS
IESTĀŽU UN FILIĀĻU DATU REĢISTRS (RIAD) – PUBLICĒŠANAI NEPAREDZĒTI SARAKSTI
Raksturlielumi, kas jāziņo attiecībā uz datu kopumiem saskaņā ar to attiecīgo tiesisko regulējumu, kas minēts šīs pamatnostādnes VII nodaļā
Raksturlieluma nosaukums |
Individuālā BSI un MIR statistika (iBSI-iMIR) |
Regula (ES) Nr. 1333/2014 (ECB/2014/48) un euro īstermiņa procentu likme |
Nodrošinājuma pārvaldībai atbilstošās struktūras |
Finanšu līdzekļu pārvaldības sistēma (TMS) |
Vērtspapīru turējumu statistikas datubāze (SHSDB) (1) |
Centralizētā vērtspapīru datubāze (CSDB) |
Kopējā Kredītu mikrodatu analītiskā datubāze (AnaCredit) (2) |
Struktūras identifikatori (Entity Identifiers) |
|
|
|
|
|
|
|
— RIAD kods (RIAD code) |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
— JPI ((*1)) |
|
x |
x |
|
x |
x |
x |
— Nacionālie identifikatori (National identifiers) ((*1)) |
|
|
x |
|
x |
x |
x |
— Citi identifikatori (Other Identifiers) |
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
Instrumenta identifikatori (Instrument Identifiers) |
|
|
|
|
|
|
|
— ISIN (ISIN) |
|
|
|
|
x |
x |
|
Nosaukums |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Rezidences valsts (Country of residence) |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Adrese (Address) |
|
|
|
|
|
|
x |
Juridiskā forma (Legal form) |
|
|
|
|
|
|
x |
Institucionālais sektors (Institutional sector) |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Institucionālais sektors – ziņas (Institutional sector details) |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Institucionālais sektors – kontrole (Institutional sector control) |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Nodrošinājuma grupa (Collateral group) |
|
|
x |
|
|
|
|
NACE kods (NACE code) |
|
|
|
|
x |
x |
x |
Ģeogrāfiskā atrašanās vieta (Geographic location (NUTS)) |
|
|
|
|
|
|
x |
Atzīme par CDP (Flag CCP) |
|
x |
|
|
|
|
|
Pārskatu sniegšanas prasības |
|
|
|
|
|
|
x |
Grāmatvedības regulējums (Accounting Framework) |
|
|
|
|
|
|
x |
Kopējais darbinieku skaits (Total employment) |
|
|
|
|
|
|
x |
Kopējā bilance (Total balance sheet) |
|
|
|
|
|
|
x |
Uzņēmuma lielums (Enterprise size) |
|
|
|
|
|
|
x |
Gada apgrozījums (Annual turnover) |
|
|
|
|
|
|
x |
Tiesvedības statuss |
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
Izveides datums (Birth date) |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Slēgšanas datums (Closure date) |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Atzīme “neaktīvs” (Flag “IsInactive”) |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Savstarpējās attiecības |
|
|
|
|
|
|
|
— Īpašumtiesību attiecības |
|
|
x |
|
|
|
|
— Filiāļu attiecības |
|
|
x |
|
|
|
|
Saikne |
|
|
|
|
|
|
|
— ar galveno biroju |
|
|
|
|
x |
|
x |
— ar tieši kontrolējošo mātesuzņēmumu |
|
|
|
|
x |
|
x |
— ar augstākā līmeņa mātesuzņēmumu |
|
|
|
|
x |
|
x |
— ar pārvaldības sabiedrību |
|
|
|
|
|
|
x |
(1) Obligāto raksturlielumu saraksts attiecīgajām SHSDB darījumu partneru funkcijām ir noteikts attiecīgajos tiesību aktos. (2) Obligāto raksturlielumu saraksts konkrētam AnaCredit darījumu partnerim ir atkarīgs no tā funkcijām (aizņēmējs, garantijas devējs utt.), tā rezidences (datu sniedzējā dalībvalstī/ārpus tās) un aizdevuma izsniegšanas datuma, kā noteikts attiecīgajos tiesību aktos. (*1) “JPI” vai, ja tie nav pieejami, “nacionālie identifikatori” būtu jāsniedz kā obligāti raksturlielumi. |
( 1 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 575/2013 (2013. gada 26. jūnijs) par prudenciālajām prasībām attiecībā uz kredītiestādēm un ieguldījumu brokeru sabiedrībām, un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 176, 27.6.2013., 1. lpp.).
( 2 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 549/2013 (2013. gada 21. maijs) par Eiropas nacionālo un reģionālo kontu sistēmu Eiropas Savienībā (OV L 174, 26.6.2013., 1. lpp.).
( 3 ) Padomes Regula (EEK) Nr. 696/93 (1993. gada 15. marts) par statistikas vienībām ražošanas sistēmas novērošanai un analīzei Kopienā (OV L 76, 30.3.1993., 1. lpp.).
( 4 ) 10. Starptautiskais finanšu pārskatu standarts – Konsolidētie finanšu pārskati, SFPS nodibinājums.
( 5 ) Padomes Regula (ES) Nr. 1024/2013 (2013. gada 15. oktobris), ar ko Eiropas Centrālajai bankai uztic īpašus uzdevumus saistībā ar politikas nostādnēm, kas attiecas uz kredītiestāžu prudenciālo uzraudzību (OV L 287, 29.10.2013., 63. lpp.).
( 6 ) Pieejams Starptautiskās Standartizācijas organizācijas (ISO) interneta vietnē www.iso.org.
( 7 ) Eiropas Centrālās bankas Regula (ES) Nr. 1071/2013 (2013. gada 24. septembris) par monetāro finanšu iestāžu sektora bilanci (ECB/2013/33) (OV L 297, 7.11.2013., 1. lpp.).
( 8 ) Eiropas Centrālās bankas Regula (ES) Nr. 1073/2013 (2013. gada 18. oktobris) par ieguldījumu fondu aktīvu un pasīvu statistiku (ECB/2013/38) (OV L 297, 7.11.2013., 73. lpp.).
( 9 ) Eiropas Centrālās bankas Regula (ES) Nr. 1075/2013 (2013. gada 18. oktobris) par vērtspapīrošanas darījumos iesaistīto finanšu instrumentsabiedrību aktīvu un pasīvu statistiku (ECB/2013/40) (OV L 297, 7.11.2013., 107. lpp.).
( 10 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2015/2366 (2015. gada 25. novembris) par maksājumu pakalpojumiem iekšējā tirgū, ar ko groza Direktīvas 2002/65/EK, 2009/110/EK un 2013/36/ES un Regulu (ES) Nr. 1093/2010 un atceļ Direktīvu 2007/64/EK (OV L 337, 23.12.2015., 35. lpp.).
( 11 ) Eiropas Centrālās bankas Regula (ES) Nr. 1374/2014 (2014. gada 28. novembris) par statistikas pārskatu sniegšanas prasībām apdrošināšanas sabiedrībām (ECB/2014/50) (OV L 366, 20.12.2014., 36. lpp.).
( 12 ) Eiropas Centrālās bankas Regula (ES) 2018/231 (2018. gada 26. janvāris) par statistikas pārskatu sniegšanas prasībām pensiju fondiem (ECB/2018/2) (OV L 45, 17.2.2018., 3. lpp.).
( 13 ) Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne (ES) 2019/1265 (2019. gada 10. jūlijs) par euro īstermiņa procentu likmi (EURSTR) (ECB/2019/19) (OV L 199, 26.7.2019., 8. lpp.).
( 14 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2016/2341 (2016. gada 14. decembris) par arodpensijas kapitāla uzkrāšanas institūciju (AKUI) darbību un uzraudzību (OV L 354, 23.12.2016., 37. lpp.).
( 15 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā (ES) 2017/1132 (2017. gada 14. jūnijs) attiecībā uz sabiedrību tiesību dažiem aspektiem (OV L 169, 30.6.2017., 46. lpp.).
( 16 ) Eiropas Centrālās bankas Regula (ES) Nr. 1409/2013 (2013. gada 28. novembris) par maksājumu statistiku (ECB/2013/43) (OV L 352, 24.12.2013., 18. lpp.).
( 17 ) Eiropas Centrālās bankas Regula (ES) 2016/1384 (2016. gada 2. augusts), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 1011/2012 (ECB/2012/24) par vērtspapīru turējumu statistiku (ECB/2016/22) (OV L 222, 17.8.2016., 24. lpp.).
( 18 ) Pamatnostādne ECB/2013/7 (2013. gada 22. marts) par vērtspapīru turējumu statistiku (OV L 125, 7.5.2013., 17. lpp.).
( 19 ) Pamatnostādne ECB/2012/21 (2012. gada 26. septembris) par datu kvalitātes pārvaldības sistēmu Centralizētajai vērtspapīru datubāzei (OV L 307, 7.11.2012., 89. lpp.).