EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02017D1775-20220204

Consolidated text: Padomes Lēmums (KĀDP) 2017/1775 (2017. gada 28. septembris) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Mali

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2017/1775/2022-02-04

02017D1775 — LV — 04.02.2022 — 006.001


Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm

►B

PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2017/1775

(2017. gada 28. septembris)

par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Mali

(OV L 251, 29.9.2017., 23. lpp)

Grozīts ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  Nr.

Lappuse

Datums

►M1

PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (KĀDP) 2019/29 (2019. gada 9. janvāris),

  L 8

30

10.1.2019

 M2

PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (KĀDP) 2019/1216 (2019. gada 17. jūlijs),

  L 192

26

18.7.2019

 M3

PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (KĀDP) 2020/9 (2020. gada 7. janvāris),

  L 4I

7

8.1.2020

►M4

PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (KĀDP) 2020/118 (2020. gada 27. janvāris),

  L 22

55

28.1.2020

►M5

PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2021/2208 (2021. gada 13. decembris),

  L 446

44

14.12.2021

►M6

PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2022/157 (2022. gada 4. februāris),

  L 25I

7

4.2.2022


Labots ar:

►C1

Kļūdu labojums, OV L 047I, 20.2.2020, lpp 9 (2020/118)




▼B

PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2017/1775

(2017. gada 28. septembris)

par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Mali



1. pants

1.  

Dalībvalstis veic pasākumus, kuri vajadzīgi, lai novērstu, ka to teritorijā ieceļo vai to šķērso personas, ko Sankciju komiteja ir norādījusi kā tādas, kuras tieši vai netieši ir atbildīgas vai līdzatbildīgas par turpmāk minētajām darbībām vai politiku, kas apdraud mieru, drošību vai stabilitāti Mali, vai kuras tieši vai netieši ir iesaistījušās šādās darbībās vai politikā:

a) 

iesaistīšanās karadarbībā, tādējādi pārkāpjot Nolīgumu par mieru un izlīgumu Mali (“nolīgums”);

b) 

veiktas darbības, kas kavē nolīguma īstenošanu vai ar ilgstošu kavēšanos rada tai šķēršļus, vai apdraud to;

c) 

darbošanās a) un b) apakšpunktā noteikto personu un vienību labā vai to vārdā vai vadībā vai citādi sniegts atbalsts šīm personām un vienībām vai to finansēšana, tostarp izmantojot ieņēmumus, kas gūti no organizētās noziedzības, ietverot tādu narkotisko vielu un to prekursoru ražošanu un nelikumīgu tirdzniecību, kuru izcelsme ir Mali vai kas šķērso tās teritoriju, cilvēku tirdzniecību un migrantu kontrabandu, ieroču kontrabandu un tirdzniecību, kā arī kultūras vērtību nelikumīgu tirdzniecību;

d) 

iesaiste tādu uzbrukumu plānošanā, vadīšanā, sponsorēšanā vai veikšanā, kuri vērsti pret:

i) 

nolīgumā minētajām dažādajām vienībām, tostarp vietējām, reģionālām un valsts iestādēm, kopīgām patruļām un Mali drošības un aizsardzības spēkiem;

ii) 

ANO Daudzdimensionālās integrētās stabilizācijas misijas (MINUSMA) miera uzturētājiem un citiem ANO un ar to saistītiem darbiniekiem, tostarp Ekspertu grupas locekļiem;

iii) 

starptautisku drošības spēku klātbūtni, tostarp Force Conjointe des Etats du G5 Sahel (FC-G5S), Eiropas Savienības misijām un Francijas spēkiem;

e) 

šķēršļu radīšana humānās palīdzības sniegšanai Mali vai humānās palīdzības pieejamībai vai sadalei Mali;

f) 

tādu aktu plānošana, vadīšana vai veikšana Mali, ar kuriem tiek pārkāptas piemērojamās starptautiskās cilvēktiesības vai starptautiskās humanitārās tiesības vai kuri ir cilvēktiesību pārkāpumi, ietverot aktus, kas ir saistīti ar uzbrukumiem civiliedzīvotājiem, tostarp sievietēm un bērniem, veicot vardarbības aktus (tostarp nogalinot, kropļojot, spīdzinot vai izvarojot, vai veicot citus seksuālas vardarbības aktus), personu nolaupīšanu, piespiedu pazušanu, piespiedu pārvietošanu vai uzbrukumus skolām, slimnīcām, reliģiskām vietām vai vietām, kur civiliedzīvotāji meklē patvērumu;

g) 

bērnu izmantošana vai vervēšana bruņotos grupējumos vai bruņotajos spēkos saistībā ar bruņoto konfliktu Mali, tādējādi pārkāpjot piemērojamās starptautiskās tiesības;

h) 

apzināti veicināt sarakstā iekļautas personas ceļošanu, pārkāpjot ceļošanas ierobežojumus.

Šajā punktā minētās norādītās personas ir uzskaitītas ►M5  I pielikumā ◄ .

2.  
Šā panta 1. punkts neuzliek par pienākumu dalībvalstij liegt saviem valstspiederīgajiem ieceļot tās teritorijā.
3.  
Šā panta 1. punktu nepiemēro, ja ieceļošana vai teritorijas šķērsošana ir vajadzīga juridiskas procedūras veikšanai.
4.  

Šā panta 1. punktu nepiemēro, ja Sankciju komiteja, izskatot katru gadījumu atsevišķi, konstatē, ka:

a) 

ieceļošana vai teritorijas šķērsošana ir pamatota ar humāno vajadzību apsvērumiem, tostarp reliģiska pienākuma apsvērumiem;

b) 

izņēmums sekmētu miera un nacionālā izlīguma panākšanu Mali un stabilitāti reģionā.

5.  
Gadījumos, kad, ievērojot 3. vai 4. punktu, dalībvalsts atļauj ►M5  I pielikumā ◄ uzskaitītajām personām ieceļot tās teritorijā vai šķērsot to, atļauju piešķir tikai tādam nolūkam, kādā tā ir paredzēta, un tikai personām, uz kurām attiecas atļaujas piešķiršana.

▼M5

1.a pants

1.  

Dalībvalstis veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai novērstu, ka to teritorijā ieceļo vai to tranzītā šķērso fiziskas personas:

a) 

kuras tieši vai netieši ir atbildīgas vai līdzatbildīgas par darbībām vai politiku, kas apdraud mieru, drošību vai stabilitāti Mali, vai kuras tieši vai netieši ir iesaistījušās šādās darbībās vai politikā, piemēram, tādās darbībās vai politikā, kas minētas 1. panta 1. punktā;

b) 

kuras kavē vai apdraud Mali politiskās pārejas sekmīgu pabeigšanu, tostarp kavējot vai apdraudot vēlēšanu sarīkošanu vai varas nodošanu vēlētām iestādēm; vai

c) 

kuras ir saistītas ar a) vai b) apakšpunktā minētajām fiziskām personām.

Šajā punktā minētās norādītās personas ir uzskaitītas II pielikumā.

2.  
Šā panta 1. punkts neuzliek par pienākumu dalībvalstij liegt saviem valstspiederīgajiem ieceļot tās teritorijā.
3.  

Šā panta 1. punkts neskar gadījumus, kad dalībvalstij ir jāievēro starptautiskajās tiesībās paredzēti pienākumi, proti:

a) 

kā starptautiskas starpvaldību organizācijas uzņēmējvalstij;

b) 

kā uzņēmējvalstij, kurā tiek rīkota starptautiska konference, ko sasauc Apvienoto Nāciju Organizācija vai kas notiek tās aizbildnībā;

c) 

saskaņā ar daudzpusēju nolīgumu, ar ko piešķir privilēģijas un imunitāti; vai

d) 

ievērojot 1929. gada Samierināšanās līgumu (Laterāna pakts), ko noslēdzis Svētais Krēsls (Vatikāna Pilsētvalsts) un Itālija.

4.  
Šā panta 3. punktu piemēro arī gadījumos, kad dalībvalsts ir Eiropas Drošības un sadarbības organizācijas (EDSO) uzņēmējvalsts.
5.  
Padomi pienācīgi informē par visiem gadījumiem, kad dalībvalsts piešķir izņēmumu, ievērojot 3. vai 4. punktu.
6.  
Dalībvalstis var piešķirt izņēmumus no šā panta 1. punktā paredzētajiem pasākumiem, ja ceļošana ir attaisnojama steidzamu humanitāru vajadzību dēļ vai tā tiek veikta, lai apmeklētu starpvaldību sanāksmes vai sanāksmes, kuras atbalsta vai rīko Savienība vai kuras rīko dalībvalsts, kas ir EDSO prezidējošā valsts, ja tajās norisinās politiskais dialogs, ar ko tieši atbalsta ierobežojošo pasākumu politikas mērķus.
7.  
Dalībvalstis var arī piešķirt izņēmumus no pasākumiem, kas noteikti saskaņā ar 1. punktu, ja ieceļošana vai teritorijas šķērsošana tranzītā ir nepieciešama tiesas procesa nolūkā.
8.  
Dalībvalsts, kas vēlas piešķirt 6. vai 7. punktā minētos izņēmumus, par to rakstiski paziņo Padomei. Izņēmumu uzskata par piešķirtu, ja divās darbdienās no brīža, kad saņemts paziņojums par ierosināto izņēmumu, viena vai vairākas dalībvalstis pret to neiebilst. Ja viena vai vairākas dalībvalstis iebilst, Padome ar kvalificētu balsu vairākumu var nolemt piešķirt ierosināto izņēmumu.
9.  
Ja, ievērojot 3., 4., 6. vai 7. punktu, dalībvalsts atļauj II pielikumā uzskaitītajām personām ieceļot savā teritorijā vai to šķērsot tranzītā, atļauju piešķir tikai un vienīgi tādam nolūkam, kādam tā ir paredzēta, un tikai tām personām, uz kurām tā tieši attiecas.

▼B

2. pants

1.  

Tiek iesaldēti visi līdzekļi un saimnieciskie resursi, kas tieši vai netieši ir to personu vai vienību īpašumā vai kontrolē, ko Sankciju komiteja ir norādījusi kā tādas, kuras tieši vai netieši ir atbildīgas vai līdzatbildīgas par turpmāk minētajām darbībām vai politiku, kas apdraud mieru, drošību vai stabilitāti Mali, vai kuras tieši vai netieši ir iesaistījušās šādās darbībās vai politikā:

a) 

iesaistīšanās karadarbībā, pārkāpjot nolīgumu;

b) 

veiktas darbības, kas kavē nolīguma īstenošanu vai ar ilgstošu kavēšanos rada tai šķēršļus, vai apdraud to;

c) 

darbošanās a) un b) apakšpunktā norādīto personu un vienību labā vai to vārdā vai vadībā vai citādi sniegts atbalsts šīm personām un vienībām vai to finansēšana, tostarp izmantojot ieņēmumus, kas gūti no organizētās noziedzības, ietverot tādu narkotisko vielu un to prekursoru ražošanu un nelikumīgu tirdzniecību, kuru izcelsme ir Mali vai kas šķērso tās teritoriju, cilvēku tirdzniecību un migrantu kontrabandu, ieroču kontrabandu un tirdzniecību, kā arī kultūras vērtību nelikumīgu tirdzniecību;

d) 

iesaiste tādu uzbrukumu plānošanā, vadīšanā, sponsorēšanā vai veikšanā, kuri vērsti pret:

i) 

nolīgumā minētajām dažādajām vienībām, tostarp vietējām, reģionālām un valsts iestādēm, kopīgām patruļām un Mali drošības un aizsardzības spēkiem;

ii) 

MINUSMA miera uzturētājiem un citiem ANO un ar to saistītiem darbiniekiem, tostarp Ekspertu grupas locekļiem;

iii) 

starptautisku drošības spēku klātbūtni, tostarp FC-G5S, Eiropas Savienības misijām un Francijas spēkiem;

e) 

šķēršļu radīšana humānās palīdzības sniegšanai Mali vai humānās palīdzības pieejamībai vai sadalei Mali;

f) 

tādu aktu plānošana, vadīšana vai veikšana Mali, ar kuriem tiek pārkāptas piemērojamās starptautiskās cilvēktiesības vai starptautiskās humanitārās tiesības vai kuri ir cilvēktiesību pārkāpumi, ietverot aktus, kas ir saistīti ar uzbrukumiem civiliedzīvotājiem, tostarp sievietēm un bērniem, veicot vardarbības aktus (tostarp nogalinot, kropļojot, spīdzinot vai izvarojot, vai veicot citus seksuālas vardarbības aktus), personu nolaupīšanu, piespiedu pazušanu, piespiedu pārvietošanu vai uzbrukumus skolām, slimnīcām, reliģiskām vietām vai vietām, kur civiliedzīvotāji meklē patvērumu;

g) 

bērnu izmantošana vai vervēšana bruņotos grupējumos vai bruņotajos spēkos saistībā ar bruņoto konfliktu Mali, tādējādi pārkāpjot piemērojamās starptautiskās tiesības;

h) 

apzināti veicināt sarakstā iekļautas personas ceļošanu, pārkāpjot ceļošanas ierobežojumus;

vai tādu personu vai vienību līdzekļi un saimnieciskie resursi, kuras darbojas minēto personu vārdā vai vadībā, vai tiem piederošu vai to kontrolē esošu vienību līdzekļi un saimnieciskie resursi.

Šajā punktā minētās norādītās personas vai vienības ir uzskaitītas ►M5  I pielikumā ◄ .

2.  
Nekādi līdzekļi vai saimnieciskie resursi netiek tieši vai netieši darīti pieejami ►M5  I pielikumā ◄ uzskaitītajām personām vai vienībām vai to labā.
3.  

Šā panta 1. un 2. punktā minētos pasākumus nepiemēro attiecībā uz līdzekļiem un saimnieciskajiem resursiem, par kuriem attiecīgā dalībvalsts ir konstatējusi, ka tie ir:

a) 

nepieciešami, lai segtu pamatizdevumus, tostarp maksājumus par pārtikas produktiem, īri vai hipotēku, zālēm un ārstēšanu, nodokļu, apdrošināšanas prēmiju un komunālo pakalpojumu maksājumus;

b) 

paredzēti vienīgi samērīgai samaksai par kvalificētu darbu un atlīdzībai par izdevumiem, kas saistīti ar juridiskiem pakalpojumiem; vai

c) 

paredzēti vienīgi, lai segtu komisijas maksu vai apkalpošanas maksu par iesaldēto līdzekļu vai saimniecisko resursu pastāvīgu parastu turēšanu vai pārvaldību;

pēc tam, kad attiecīgā dalībvalsts Sankciju komitejai ir nosūtījusi paziņojumu par nodomu attiecīgā gadījumā atļaut piekļūt šādiem līdzekļiem vai saimnieciskajiem resursiem, un ja Sankciju komiteja piecu darbdienu laikā pēc šāda paziņojuma nav pieņēmusi negatīvu lēmumu.

4.  

Šā panta 1. un 2. punktā minētos pasākumus nepiemēro attiecībā uz līdzekļiem vai saimnieciskajiem resursiem, par kuriem attiecīgā dalībvalsts ir konstatējusi, ka:

a) 

tie ir vajadzīgi ārkārtas izmaksu segšanai – ar noteikumu, ka dalībvalsts par šādu konstatējumu ir paziņojusi Sankciju komitejai un Sankciju komiteja to ir apstiprinājusi;

b) 

uz tiem attiecas tiesas, administratīvas iestādes vai šķīrējtiesas noteikts apgrūtinājums vai spriedums; tādā gadījumā līdzekļus un saimnieciskos resursus var izmantot, lai izpildītu minēto apgrūtinājumu vai spriedumu, ar noteikumu, ka apgrūtinājums ir stājies spēkā vai spriedums ir pieņemts pirms dienas, kad attiecīgā persona vai vienība tika iekļauta ►M5  I pielikumā ◄ , un apgrūtinājums vai spriedums nav 1. punktā minētās personas vai vienības interesēs, un ja attiecīgā dalībvalsts par to ir informējusi Sankciju komiteju.

5.  
Šā panta 1. un 2. punktu nepiemēro, ja Sankciju komiteja, izskatot katru gadījumu atsevišķi, konstatē, ka izņēmums sekmētu miera un nacionālā izlīguma panākšanu Mali un stabilitāti reģionā.
6.  
Šā panta 1. punkts neliedz sarakstā iekļautai personai vai vienībai veikt maksājumu saskaņā ar līgumu, kas noslēgts pirms šādas personas vai vienības iekļaušanas sarakstā, ar noteikumu, ka attiecīgā dalībvalsts ir konstatējusi, ka šo maksājumu tieši vai netieši nesaņems kāda no 1. punktā minētajām personām vai vienībām, un pēc tam, kad attiecīgā dalībvalsts Sankciju komitejai ir paziņojusi par nodomu veikt vai saņemt šādus maksājumus vai attiecīgā gadījumā atļaut līdzekļu vai saimniecisko resursu atbrīvošanu šajā nolūkā – 10 darbdienas pirms šādas atļaujas piešķiršanas.
7.  

Šā panta 2. punktu nepiemēro iesaldētu kontu papildināšanai ar:

a) 

procentiem vai citiem ieņēmumiem no minētajiem kontiem; vai

b) 

maksājumiem, kuri paredzēti līgumos, nolīgumos vai saistībās, kas noslēgtas vai radušās pirms dienas, kad minētajiem kontiem sāka piemērot šajā lēmumā paredzētos ierobežojošos pasākumus;

ar noteikumu, ka uz visiem šādiem procentiem, citiem ienākumiem un maksājumiem turpina attiecināt 1. punktu.

▼M5

2.a pants

1.  

Tiek iesaldēti visi līdzekļi un saimnieciskie resursi, kas tieši vai netieši ir to fizisko vai juridisko personu, vienību vai struktūru īpašumā vai kontrolē:

a) 

kuras tieši vai netieši ir atbildīgas vai līdzatbildīgas par darbībām vai politiku, kas apdraud mieru, drošību vai stabilitāti Mali, vai kuras tieši vai netieši ir iesaistījušās šādās darbībās vai politikā, piemēram, tādās darbībās vai politikā, kas minētas 2. panta 1. punktā;

b) 

kuras kavē vai apdraud Mali politiskās pārejas sekmīgu pabeigšanu, tostarp, kavējot vai apdraudot vēlēšanu sarīkošanu vai varas nodošanu vēlētām iestādēm; vai

c) 

kuras ir saistītas ar a) vai b) apakšpunktā minētajām fiziskām vai juridiskām personām, vienībām vai struktūrām.

Šajā punktā minētās norādītās fiziskās vai juridiskās personas, vienības vai struktūras ir uzskaitītas II pielikumā.

2.  
Nekādi līdzekļi vai saimnieciskie resursi netiek darīti tieši vai netieši pieejami II pielikumā uzskaitītajām fiziskām vai juridiskām personām, vienībām vai struktūrām vai to interesēs.
3.  

Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, dalībvalstu kompetentās iestādes var atļaut atbrīvot atsevišķus iesaldētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus vai darīt pieejamus atsevišķus līdzekļus vai saimnieciskos resursus saskaņā ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, ja tās ir konstatējušas, ka attiecīgie līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir:

a) 

nepieciešami, lai nodrošinātu II pielikumā uzskaitīto fizisko vai juridisko personu, vienību vai struktūru un šādu fizisko personu apgādājamo ģimenes locekļu pamatvajadzības, tostarp, lai segtu maksājumus par pārtiku, īri vai hipotekāro aizdevumu, medikamentiem un ārstēšanu, nodokļu, apdrošināšanas prēmiju un komunālo pakalpojumu maksājumus;

b) 

paredzēti vienīgi pamatotu honorāru un izdevumu, kas saistīti ar juridisku pakalpojumu sniegšanu, atlīdzināšanai;

c) 

paredzēti vienīgi komisijas maksai vai apkalpošanas maksai par iesaldēto līdzekļu vai saimniecisko resursu parasto turēšanu vai pārvaldību;

d) 

nepieciešami ārkārtas izdevumu segšanai – ar noteikumu, ka kompetentā iestāde pārējo dalībvalstu kompetentajām iestādēm un Komisijai vismaz divas nedēļas pirms atļaujas piešķiršanas ir paziņojusi pamatojumu, kāpēc tā uzskata, ka būtu jāpiešķir konkrēta atļauja; vai

e) 

paredzēti tam, lai veiktu maksājumus tādas diplomātiskās vai konsulārās pārstāvniecības vai starptautiskas organizācijas kontā, kurai saskaņā ar starptautiskajām tiesībām ir imunitāte, vai lai veiktu maksājumus no šādas pārstāvniecības vai organizācijas konta, ciktāl šādi maksājumi ir paredzēti izmantošanai diplomātiskās vai konsulārās pārstāvniecības vai starptautiskās organizācijas oficiāli paredzētām vajadzībām.

Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, ko tā piešķir saskaņā ar šo punktu, divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas.

4.  

Atkāpjoties no 1. punkta, dalībvalstu kompetentās iestādes var atļaut atbrīvot atsevišķus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus vai darīt pieejamus atsevišķus līdzekļus vai saimnieciskos resursus, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:

a) 

uz līdzekļiem vai saimnieciskajiem resursiem attiecas šķīrējtiesas nolēmums, kas ir pieņemts pirms dienas, kad 1. punktā minētā fiziska vai juridiska persona, vienība vai struktūra tika iekļauta II pielikumā izklāstītajā sarakstā, vai pirms vai pēc minētās dienas Savienībā taisīts tiesas vai administratīvs nolēmums, vai attiecīgajā dalībvalstī pirms vai pēc minētās dienas izpildāms tiesas nolēmums;

b) 

līdzekļus vai saimnieciskos resursus izmantos vienīgi tam, lai apmierinātu prasījumus, kas nodrošināti ar šādu nolēmumu vai kas ar šādu nolēmumu atzīti par spēkā esošiem, ievērojot ierobežojumus, kuri noteikti piemērojamajos normatīvajos aktos, ar ko reglamentē tādu personu tiesības, kurām ir šādi prasījumi;

c) 

nolēmums nav pieņemts kādas II pielikumā uzskaitītas fiziskas vai juridiskas personas, vienības vai struktūras labā; un

d) 

nolēmuma atzīšana nav pretrunā attiecīgās dalībvalsts sabiedriskajai kārtībai.

Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, ko tā piešķir saskaņā ar šo punktu, divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas.

5.  
Šā panta 1. punkts neliedz II pielikumā uzskaitītai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai veikt maksājumu, kas jāveic saskaņā ar līgumu vai vienošanos, kas tika noslēgta, vai saistību, kas radusies pirms dienas, kad šāda fiziska vai juridiska persona, vienība vai struktūra tika iekļauta sarakstā, ja attiecīgā dalībvalsts ir konstatējusi, ka maksājumu tieši vai netieši nesaņem 1. punktā minētā fiziska vai juridiska persona, vienība vai struktūra.
6.  

Šā panta 2. punktu nepiemēro iesaldētu kontu papildināšanai ar:

a) 

procentiem vai citiem ienākumiem no minētajiem kontiem;

b) 

maksājumiem, kas veicami saskaņā ar līgumiem vai vienošanos, kas tika noslēgti, vai saistībām, kas radušās pirms dienas, kad uz minētajiem kontiem sāka attiecināt 1. un 2. punktā paredzētos pasākumus; vai

c) 

maksājumiem, kuri paredzēti tiesas, administratīvos vai šķīrējtiesas nolēmumos, kas pieņemti Savienībā vai kas izpildāmi attiecīgajā dalībvalstī,

ar noteikumu, ka uz visiem šādiem procentiem, citiem ienākumiem un maksājumiem turpina attiekties 1. punktā paredzētie pasākumi.

7.  
Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, dalībvalstu kompetentās iestādes var atļaut atbrīvot atsevišķus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus vai darīt pieejamus atsevišķus līdzekļus vai saimnieciskos resursus saskaņā ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, ja tās ir konstatējušas, ka šādu līdzekļu vai saimniecisko resursu nodrošināšana ir nepieciešama humanitāriem nolūkiem, piemēram, lai sniegtu palīdzību vai atvieglotu tās sniegšanu, tostarp, lai piegādātu medicīnas preces, pārtiku vai nodrošinātu humanitāro darbinieku un saistītas palīdzības piegādi vai evakuāciju no Mali. Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, ko tā piešķir saskaņā ar šo pantu, divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas.

▼M5

3. pants

1.  
Padome izveido un groza I pielikumā ietverto sarakstu saskaņā ar Drošības padomes vai Sankciju komitejas konstatējumiem.
2.  
Padome, rīkojoties vienprātīgi pēc dalībvalsts vai Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos (“Augstais pārstāvis”) priekšlikuma, izveido un groza II pielikumā iekļauto sarakstu.

4. pants

1.  
Ja Drošības padome vai Sankciju komiteja norāda personu vai vienību, Padome minēto personu vai vienību iekļauj I pielikumā. Padome savu lēmumu, tostarp pamatojumu iekļaušanai sarakstā, paziņo attiecīgajai personai vai vienībai tieši, ja adrese ir zināma, vai publicējot paziņojumu, tādējādi dodot minētajai personai vai vienībai iespēju paust savus apsvērumus.
2.  
Padome 3. panta 2. punktā minēto lēmumu, tostarp pamatojumu iekļaušanai sarakstā, paziņo attiecīgajai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai vai nu tieši, ja ir zināma tās adrese, vai publicējot paziņojumu, tādējādi dodot minētajai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai iespēju paust savus apsvērumus.
3.  
Ja ir iesniegti apsvērumi vai ja ir iesniegti jauni būtiski pierādījumi, Padome pārskata savu lēmumu un par to attiecīgi informē attiecīgo personu vai vienību.

5. pants

1.  
Lēmuma I pielikumā iekļauj Drošības padomes vai Sankciju komitejas sniegtu pamatojumu personu un vienību iekļaušanai sarakstā.
2.  
Lēmuma I pielikumā, ja iespējams, iekļauj arī Drošības padomes vai Sankciju komitejas sniegtu informāciju, kas nepieciešama, lai identificētu attiecīgās personas vai vienības. Attiecībā uz personām šāda informācija var ietvert vārdu un uzvārdu, tostarp pieņemtus vārdus, dzimšanas datumu un vietu, valstspiederību, pases un personas apliecības numuru, dzimumu, adresi, ja tā ir zināma, un amatu vai profesiju. Attiecībā uz vienībām šāda informācija var ietvert nosaukumus, reģistrācijas vietu un datumu, reģistrācijas numuru un uzņēmējdarbības vietu.
3.  
Lēmuma II pielikumā norāda pamatojumu tajā minēto fizisko un juridisko personu, vienību un struktūru iekļaušanai sarakstā.
4.  
Lēmuma II pielikumā arī iekļauj informāciju, kas nepieciešama, lai identificētu attiecīgās fiziskās vai juridiskās personas, vienības vai struktūras, ja šāda informācija ir pieejama. Attiecībā uz fiziskām personām šāda informācija var ietvert: vārdu un uzvārdu, un pieņemtus vārdus; dzimšanas datumu un vietu; valstspiederību; pases un personas apliecības numuru; dzimumu; adresi, ja tā ir zināma; amatu vai profesiju. Attiecībā uz juridiskām personām, vienībām vai struktūrām šāda informācija var ietvert: nosaukumus; reģistrācijas vietu un datumu; reģistrācijas numuru; un uzņēmējdarbības vietu.

▼M5

5.a pants

1.  

Lai izpildītu šajā lēmumā paredzētos uzdevumus, Padome un Augstais pārstāvis veic personas datu apstrādi, jo īpaši:

a) 

attiecībā uz Padomi – lai sagatavotu un veiktu I un II pielikuma grozījumus;

b) 

attiecībā uz Augsto pārstāvi – lai sagatavotu I un II pielikuma grozījumus.

2.  
Vajadzības gadījumā Padome un Augstais pārstāvis var apstrādāt attiecīgus datus par noziedzīgiem nodarījumiem, ko izdarījušas sarakstā iekļautās fiziskās personas, un par notiesājošiem spriedumiem vai drošības pasākumiem attiecībā uz šādām personām tikai tiktāl, ciktāl šāda apstrāde ir nepieciešama, lai sagatavotu I un II pielikumu.
3.  
Šā lēmuma nolūkos Padome un Augstais pārstāvis tiek izraudzīti par “pārziņiem” Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2018/1725 ( 1 )3. panta 8. punkta nozīmē, lai nodrošinātu, ka attiecīgās fiziskās personas var izmantot tiesības, kas tām noteiktas ar minēto regulu.

5.b pants

Neapmierina nekādus prasījumus saistībā ar jebkādu līgumu vai darījumu, kura izpildi tieši vai netieši, pilnīgi vai daļēji ir ietekmējuši pasākumi, kas piemēroti saskaņā ar šo lēmumu, tostarp prasījumus par atlīdzināšanu vai citus šāda veida prasījumus, piemēram, prasījumu par kompensāciju vai ar galvojumu nodrošinātu prasījumu, jo īpaši prasījumu izsniegt vai veikt maksājumu saistībā ar jebkādu obligāciju, galvojumu vai atlīdzību, jo īpaši finansiālu galvojumu vai finansiālu atlīdzību, ja tos izvirza:

a) 

norādītās fiziskās vai juridiskās personas, vienības vai struktūras, kuras uzskaitītas II pielikumā;

b) 

jebkura fiziska vai juridiska persona, vienība vai struktūra, kas rīkojas ar kādas a) apakšpunktā minētas fiziskas vai juridiskas personas, vienības vai struktūras starpniecību vai tās vārdā.

▼M5

6. pants

1.  
Šo lēmumu attiecīgi groza vai atceļ saskaņā ar Drošības padomes konstatējumiem.
2.  
Pasākumus, kas minēti 1.a panta 1. punktā un 2.a panta 1. un 2. punktā, piemēro līdz 2022. gada 14. decembrim un pastāvīgi pārskata. Ja Padome uzskata, ka lēmuma mērķi nav sasniegti, pasākumus attiecīgi atjaunina vai groza.

▼B

7. pants

Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.




▼M5

I PIELIKUMS

▼M1

A.   Lēmuma 1. panta 1. punktā minēto personu saraksts

▼M4

1.    AHMOUDOU AG ASRIW (jeb: a) Amadou Ag Isriw; b) Ahmedou; c) Ahmadou; d) Isrew; e) Isereoui; f) Isriou

Dzimšanas datums: 1982. gada 1. janvāris

Valstspiederība: Mali

Adrese: a) Mali; b) Amassine, Mali (iepriekšējā atrašanās vieta)

Datums, kad iekļauts ANO sarakstā: 2018. gada 20. decembris

Cita informācija: Dzimums: vīrietis. Iespējams, 2016. gada oktobrī apcietināts Nigērā. Iekļauts sarakstā, ievērojot Drošības padomes Rezolūcijas 2374 (2017) 1.–3. punktu (ceļošanas aizliegums). Tīmekļa vietne: https://www.youtube.com/channel/UCu2efaIUosqEu1HEBs2zJIw

Ir pieejama fotogrāfija iekļaušanai Interpola un ANO Drošības padomes īpašajā paziņojumā. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite:

https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals noklikšķiniet šeit

Papildu informācija

Ievērojot Rezolūcijas 2374 (2017) 1. un 3. punktu, Ahmoudou Ag Asriw2018. gada 20. decembrī tika iekļauts sarakstā par iesaistīšanos karadarbībā, tādējādi pārkāpjot nolīgumu; un par darbošanos Rezolūcijas 2374 (2017) 8. punkta a) un b) apakšpunktā norādīto personu un vienību labā vai to vārdā vai vadībā, vai par citādi sniegtu atbalstu šīm personām un vienībām vai to finansēšanu, tostarp, izmantojot ieņēmumus, kas gūti no organizētās noziedzības, tai skaitā no tādu narkotisko vielu un to prekursoru ražošanas un nelikumīgas tirdzniecības, kuru izcelsme ir Mali vai kuru tranzīts iet caur tās teritoriju, no cilvēku tirdzniecības un migrantu kontrabandas, ieroču kontrabandas un tirdzniecības, kā arī kultūras vērtību nelikumīgas tirdzniecības.

Ahmoudou Ag Asriw ir augsta ranga komandieris Groupe autodéfense touareg Imghad et allies (GATIA) un, pildot amata pienākumus, ir iesaistījies narkotiku konvoju vadīšanā Mali ziemeļos vismaz kopš 2016. gada oktobra, kā arī saistīts ar pamiera pārkāpšanu Kidal reģionā 2017. gada jūlijā un 2018. gada aprīlī.

2018. gada aprīlī Asriw kopā ar Mouvement Arabe de l'Azawad (MAA) Plateforme dalībnieku vadīja konvoju, nelikumīgi pārvadājot četras tonnas kaņepju sveķu no Tabankort cauri Ammesine Kidal reģionā uz Nigēru. Konvojam uzbruka Coordination des Mouvements de l'Azawad dalībnieki un neidentificēti uzbrucēji no Nigēras. Tam sekojošajā sadursmē tika nogalināti trīs kaujinieki.

Asriw motīvu pamatā ir konkurence attiecībā uz narkotiku konvojiem, un viņš ir iesaistījies karadarbībā, tādējādi pārkāpjot 2015. gada Nolīgumu par mieru un izlīgumu Mali. Savukārt Asriw iesaiste narkotiku nelikumīgā tirdzniecībā rada ļoti lielu iespēju, ka ar to tiks finansētas viņa militārās operācijas, tostarp pamiera pārtraukšana.

▼M1

2.    Mahamadou AG RHISSA (jeb: Mohamed Talhandak)

Dzimšanas datums: 1983. gada 1. janvāris

Valstspiederība: Mali

Adrese: Kidal, Mali

Datums, kad iekļauts ANO sarakstā: 2018. gada 20. decembris

Cita informācija. Dzimums: vīrietis. Francijas bruņotie spēki 2017. gada 1. oktobrī veica kratīšanu Ag Rhissa mājā un apcietināja viņu kopā ar sešiem ģimenes locekļiem.

Papildu informācija

Saskaņā ar Rezolūcijas 2374 (2017) 1. un 3. punktu Mahamadou Ag Rhissa2018. gada 20. decembrī tika iekļauts sarakstā par veiktām darbībām, kas kavē nolīguma īstenošanu vai ar ilgstošu kavēšanu rada tam šķēršļus, vai to apdraud; darbošanos Rezolūcijas 2374 (2017) 8. punkta a) un b) apakšpunktā norādīto personu un vienību labā vai to vārdā vai vadībā vai citādi sniegts atbalsts šīm personām un vienībām vai to finansēšana, tostarp izmantojot ieņēmumus, kas gūti no organizētās noziedzības, ietverot tādu narkotisko vielu un to prekursoru ražošanu un nelikumīgu tirdzniecību, kuru izcelsme ir Mali vai kas šķērso tās teritoriju, cilvēku tirdzniecību un migrantu kontrabandu, ieroču kontrabandu un tirdzniecību, kā arī kultūras vērtību nelikumīgu tirdzniecību; tādu aktu plānošanu, vadīšanu vai veikšanu Mali, ar kuriem tiek pārkāptas piemērojamās starptautiskās cilvēktiesības vai starptautiskās humanitārās tiesības vai kuri ir cilvēktiesību pārkāpumi, ietverot aktus, kas ir saistīti ar uzbrukumiem civiliedzīvotājiem, tostarp sievietēm un bērniem, veicot vardarbības aktus (tostarp nogalinot, kropļojot, spīdzinot vai izvarojot, vai veicot citus seksuālas vardarbības aktus), personu nolaupīšanu, piespiedu pazušanu, piespiedu pārvietošanu vai uzbrukumus skolām, slimnīcām, reliģiskām vietām vai vietām, kur civiliedzīvotāji meklē patvērumu.

Mahamadou Ag Rhissa jeb Mohamed Talhandak ir ietekmīgs uzņēmējs Kidalas reģionā un Haut conseil pour l'unicité de l'Azawad (HCUA) loceklis. 2016. gadā viņš pārstāvēja Coordination des mouvements de l'Azawad (CMA) Bamako rīkotajās sanāksmēs par to, kā īstenot 2015. gada Nolīgumu par mieru un izlīgumu Mali.

Ag Rhissa pamazām iesaistījās degvielas nelikumīgā tirdzniecībā starp Alžīriju un Kidalu un sāka kontrolēt migrantu kontrabandu caur robežpilsētu Talhandak. Migranti liecināja par Ag Rhissa ļaunprātīgu rīcību, tostarp piespiedu darbu, miesas sodiem un ieslodzīšanu. Ag Rhissa ir turējis gūstā vismaz divas sievietes un sekmējis to seksuālu izmantošanu, viņas atbrīvojot tikai pēc 150 000 –175 000 CFA (300–350 USD) saņemšanas.

Operācijas Barkhane bruņotie spēki 2017. gada 1. oktobrī veica kratīšanu divās Ag Rhissa mājās Kidalas reģionā, pamatojoties uz aizdomām par viņa saistību ar teroristu tīkliem. Ag Rhissa tika īslaicīgi apcietināts. 2017. gada 4. novembrī viņš esot piedalījies bruņotas teroristu grupas sanāksmē Mali un Alžīrijas pierobežā.

Tā kā Ag Rhissa ir oficiāls CMA pārstāvis miera procesā, viņa iesaistīšanās terorismā, organizētā noziedzībā un cilvēktiesību pārkāpumos apdraud nolīguma īstenošanu un rada šaubas par to, ka HCUA ir uzticams sarunu partneris.

▼M4

3.    MOHAMED OUSMANE AG MOHAMEDOUNE (jeb: a) Ousmane Mahamadou; b) Mohamed Ousmane)

Tituls: šeihs

Dzimšanas datums: 1972. gada 16. aprīlis

Dzimšanas vieta: Mali

Valstspiederība: Mali

Adrese: Mali

Datums, kad iekļauts ANO sarakstā: 2018. gada 20. decembris

Cita informācija: Dzimums: vīrietis. Ārējā izskata apraksts: acu krāsa – brūna; matu krāsa – melna. Tālruņa numurs: +223 60 36 01 01. Pārvaldītās valodas: arābu un franču. Atšķirības zīmes: brilles. Iekļauts sarakstā, ievērojot Drošības padomes Rezolūcijas 2374 (2017) 1.–3. punktu (ceļošanas aizliegums).

Ir pieejama fotogrāfija iekļaušanai Interpola un ANO Drošības padomes īpašajā paziņojumā. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite:

https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals noklikšķiniet šeit

Papildu informācija

Ievērojot Rezolūcijas 2374 (2017) 1. un 3. punktu, Mohamed Ousmane Ag Mohamedoune2018. gada 20. decembrī tika iekļauts sarakstā par veiktām darbībām, kas kavē nolīguma īstenošanu vai ar ilgstošu kavēšanu rada tam šķēršļus, vai to apdraud; un viņa iesaisti tādu uzbrukumu plānošanā, vadīšanā, sponsorēšanā vai veikšanā, kuri vērsti pret: i) nolīgumā minētajām dažādajām vienībām, tostarp vietējām, reģionālām un valsts iestādēm, kopīgām patruļām un Mali drošības un aizsardzības spēkiem; ii) MINUSMA miera uzturētājiem un citiem ANO un ar to saistītiem darbiniekiem, tostarp Ekspertu grupas locekļiem; iii) starptautisku drošības spēku klātbūtni, tostarp FC-G5S, Eiropas Savienības misijām un Francijas spēkiem;

Mohamed Ousmane Ag Mohamedoune (pazīstams kā Mohamed Ousmane) ir no Mouvement National de Libération de l'Azawad (MNLA) atdalījušās, 2014. gadā izveidotās šķelšanās grupas Coalition pour le Peuple de l'Azawad (CPA) ģenerālsekretārs. Mohamed Ousmane 2015. gada jūnijā pārņēma CPA vadību un kopš 2016. gada ir izveidojis vairākas militāras bāzes un kontroles punktus Timbuktu reģionā, proti, Soumpi un Echel.

2017. un 2018. gadā Mohamed Ousmane militārais vadītājs un citi bruņoti CPA elementi ir iesaistījušies nāvējošos uzbrukumos Mali drošības un bruņotajiem spēkiem Soumpi rajonā. Par uzbrukumiem atbildību uzņēmās Iyad Ag Ghali vadītais teroristu grupējums Jamaat Nosrat al Islam wal Muslimin (JNIM), kas ir iekļauts pret ISIL/Al-Qaida noteikto sankciju sarakstā, kurš izveidots un uzturēts, ievērojot Drošības padomes Rezolūcijas 1267/1989/2253.

Mohamed Ousmane 2017. gadā arī izveidoja un vadīja plašāku šķelšanās grupu aliansi – Coalition des Mouvements de l'Entente (CME). Mohamed Ousmane2018. gada 30. aprīlīTinaouker (Gao reģionā) rīkoja pirmo CME sanāksmi, un tās laikā viņu iecēla par CME runaspersonu. Dibināšanas sanāksmes laikā CME oficiālā paziņojumā atklāti draudēja saistībā ar Mali Miera un samierināšanās nolīguma īstenošanu.

CME arī ir bijusi iesaistīta traucēšanā, kas kavē nolīguma īstenošanu, izdarot spiedienu uz Mali valdību un starptautisko sabiedrību ar mērķi CME iekļaut dažādos ar nolīgumu izveidotos mehānismos.

▼C1

4.    AHMED AG ALBACHAR (jeb Intahmadou Ag Albachar)

▼M4

Amats: Bureau Regional d’Administration et Gestion de Kidal Humanitārās komisijas priekšsēdētājs

Dzimšanas datums: 1963. gada 31. decembris

Dzimšanas vieta: Tin-Essako, Kidal reģions, Mali

Valstspiederība: Mali

Valsts identifikācijas nr.: 1 63 08 4 01 001 005E

Adrese: Quartier Aliou, Kidal, Mali

Datums, kad iekļauts ANO sarakstā: 2019. gada 10. jūlijs (grozīts 2019. gada 19. decembrī)

Cita informācija: Ahmed Ag Albachar ir pazīstams uzņēmējs un kopš 2018. gada sākuma – īpašs Kidal reģiona gubernatora padomdevējs. Kā ietekmīgs Haut conseil pour l'unité de l'Azawad (HCUA) loceklis, kas pieder pie Iforasas (Ifoghas) tuaregu kopienas, Ahmed Ag Albachar darbojas arī kā starpnieks starp Coordination des Mouvements de l’Azawad (CMA) un Ansar ad Dine (QDe.135). Iekļauts sarakstā, ievērojot Drošības padomes Rezolūcijas 2374 (2017) 1.–3. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana).

Ir pieejama fotogrāfija iekļaušanai Interpola un ANO Drošības padomes īpašajā paziņojumā. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite:

https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals noklikšķiniet šeit

Papildu informācija

Ievērojot Rezolūcijas 2374 (2017) 8. punkta b) apakšpunktu, Ahmed Ag Albachar tiek iekļauts sarakstā par veiktām darbībām, kas traucē nolīguma īstenošanu vai ar ilgstošu kavēšanu rada tai šķēršļus, vai to apdraud; un, ievērojot Rezolūcijas 2374 (2017) 8. punkta e) apakšpunktu – par šķēršļu radīšanu humānās palīdzības sniegšanai Mali vai humānās palīdzības pieejamībai vai sadalei Mali.

Janvārī Ag Albachar izmantoja savu ietekmi, lai kontrolētu un izvēlētos, kādi humanitārie un attīstības projekti notiek Kidal reģionā, kas tos īsteno un kur un kad tie tiek īstenoti. Nevar veikt nekādas humanitāras darbības, viņam nezinot vai bez viņa apstiprinājuma. Kā pašpasludināts Humanitārās komisijas priekšsēdētājs Ag Albachar atbild par uzturēšanās un darba atļauju piešķiršanu palīdzības darbiniekiem apmaiņā pret naudu vai pakalpojumiem. Komisija kontrolē arī to, kuri uzņēmumi un fiziskas personas var piedalīties to projektu konkursos, ko NVO izsludina Kidal reģionā, tādējādi dodot Ag Albachar varu manipulēt humanitārās darbības reģionā un izvēlēties tos, kas strādā NVO. Humānās palīdzības izdalīšanu var veikt tikai viņa uzraudzībā, tādējādi tiek ietekmēts, kas saņem izdalīto palīdzību.

Turklāt Albachar izmanto nenodarbinātus jauniešus, lai pret NVO vērstu iebiedēšanu un izspiešanu, tādējādi nopietni traucējot to darbu. Visa humanitārā kopiena Kidal strādā bailēs, taču īpaši – valsts darbinieki, kuri ir neaizsargātāki.

Ahmed Ag Albachar ir arī līdzīpašnieks pārvadājumu uzņēmumam Timitrine Voyage, kurš ir viens no nedaudziem pārvadājumu uzņēmumiem, ko NVO drīkst izmantot Kidal reģionā. Ag Albachar kopā ar kādiem desmit citiem pārvadājumu uzņēmumiem, kuri ir nelielas ietekmīgu Iforasas (Ifoghas) tuaregu prominenču grupas īpašumā, Kidal reģionā nelikumīgi piesavinās ievērojamu humānās palīdzības daļu. Turklāt tas, ka Ag Albachar saglabā monopola stāvokli, palīdzības piegādi dažos reģionos padara sarežģītāku nekā citos.

Albachar manipulē humāno palīdzību, lai īstenotu savas personīgās un HCUA politiskās intereses, piemērojot teroru, iebiedējot NVO un kontrolējot to darbības, – tā visa rezultātā Kidal reģionā tiek traucēta un aizkavēta palīdzība, neļaujot to saņemt tiem, kam tā ir nepieciešama. Tādēļ Ahmed Ag Albachar traucē humānās palīdzības sniegšanu Mali vai piekļuvi tai, vai humānās palīdzības sadali Mali.

Viņa darbības arī pārkāpj Mali Miera un samierināšanās nolīguma 49. pantu, kurā puses ir apņēmušās ievērot humānisma, neitralitātes, objektivitātes un neatkarības principus, kas ir humanitārās rīcības orientieri, lai nepieļautu nekādu humānās palīdzības izmantošanu politiskiem, ekonomiskiem vai militāriem nolūkiem un lai humanitārajām aģentūrām vienkāršotu piekļuvi un garantētu to personāla drošību. Tādēļ Albachar traucē vai apdraud nolīguma īstenošanu.

5.    HOUKA HOUKA AG ALHOUSSEINI (jeb: a) Mohamed Ibn Alhousseyni; b) Muhammad Ibn Al-Husayn; c) Houka Houka)

Tituls: cadi (tiesnesis)

Dzimšanas datums: a) 1962. gada 1. janvāris; b) 1963. gada 1. janvāris; c) 1964. gada 1. janvāris

Dzimšanas vieta: Ariaw, Tombouctou reģions, Mali

Valstspiederība: Mali

Datums, kad iekļauts ANO sarakstā: 2019. gada 10. jūlijs (grozīts 2019. gada 19. decembrī)

Cita informācija: Pēc džihādistu kalifāta izveides Mali ziemeļdaļā 2012. gada aprīlī Iyad Ag Ghaly (QDi.316) iecēla Houka Houka Ag Alhousseini par Timbuktu cadi (tiesnesi).

Houka Houka mēdza strādāt cieši kopā ar Hesbah jeb islāma policiju, ko vadīja Ahmad Al Faqi Al Mahdi, kurš kopš 2016. gada septembra atrodas apcietinājumā Starptautiskās Krimināltiesas Aizturēšanas centrā Hāgā. Iekļauts sarakstā, ievērojot Drošības padomes Rezolūcijas 2374 (2017) 1.–3. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana).

Ir pieejama fotogrāfija iekļaušanai Interpola un ANO Drošības padomes īpašajā paziņojumā. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite:

https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals noklikšķiniet šeit

Papildu informācija

Ievērojot Rezolūcijas 2374 (2017) 8. punkta b) apakšpunktu, Houka Houka Ag Alhousseini tiek iekļauts sarakstā par veiktām darbībām, kas traucē nolīguma īstenošanu vai ar ilgstošu kavēšanu rada tai šķēršļus, vai to apdraud.

Pēc Francijas bruņoto spēku intervences 2013. gada janvārī Houka Houka Ag Alhousseini tika arestēts 2014. gada 17. janvārī, bet pēc tam 2014. gada 15. augustā Mali iestādes viņi atbrīvoja; atbrīvošanu nosodīja cilvēktiesību organizācijas.

Kopš tā laika Houka Houka Ag Alhousseini atrodas Zouéra apgabala Ariaw, kas ir ciemats rietumos no Timbuktu (Essakane komūna) Faguibine ezera krastā virzienā uz Mauritānijas robežu. Timbuktu gubernators Koina Ag Ahmadou2017. gada 27. septembrī viņu oficiāli atjaunoja darbā par skolotāju pēc lobēšanas, kuru veica Mohamed Ousmane Ag Mohamidoune (MLi.003), kam tiek piemērotas sankcijas un kas ir Coalition du peuple de l’Azawad (CPA) vadītājs, kuru Drošības padomes komiteja Mali jautājumos 2018. gada 20. decembrī ir iekļāvusi sarakstā cita starpā par veiktām darbībām, kas traucē nolīguma īstenošanu vai ar ilgstošu kavēšanu rada tai šķēršļus, vai to apdraud. Mohamed Ousmane 2017. gadā izveidoja un vadīja plašāku atšķēlušos grupu aliansi – Coalition des Mouvements de l'Entente (CME). Dibināšanas sanāksmes laikā CME oficiālā paziņojumā atklāti draudēja saistībā ar Mali Miera un samierināšanās nolīguma īstenošanu. CME arī ir bijusi iesaistīta traucēšanā, kas kavē nolīguma īstenošanu, izdarot spiedienu uz Mali valdību un starptautisko sabiedrību ar mērķi CME iekļaut dažādos ar nolīgumu izveidotos mehānismos.

Houka Houka un Mohamed Ousmane ir viens otram bijuši izšķiroši svarīgi statusa celšanā, pēdējais minētais – sekmējot tikšanos ar valdības ierēdņiem, pirmais minētais – kļūstot par izšķirošo faktoru Ousmane ietekmes izvēršanai Timbuktu reģionā. Houka Houka ir piedalījies vairākumā kopienas sapulču, ko Mohamed Ousmane ir sarīkojis kopš 2017. gada, tādējādi sekmējot Ousmane slavu un ticamību, viņš ir arī piedalījies Coalition des Mouvements de l’Entente (CME) dibināšanas ceremonijā, publiski dodot šai koalīcijai savu svētību.

Houka Houka ietekmes joma nesen ir paplašinājusies austrumu virzienā uz Ber reģionu (berabišas (Bérabich) arābu cilšu balsts 50 km uz austrumiem no Timbuktu) un Timbuktu ziemeļos. Pat ja viņš nav cadi (tiesnešu) izcelsmes un ir sācis darboties tikai 2012. gadā, Houka Houka ir spējis paplašināt savu autoritāti kā cadi un savas spējas uzturēt sabiedrisko kārtību dažos apvidos, izmantojot Al-Furqan līdzekļus un bailes, kādas šī teroristu organizācija ir izraisījusi Timbuktu reģionā ar kompleksiem uzbrukumiem starptautiskajiem un Mali aizsardzības un drošības spēkiem un ar mērķtiecīgām slepkavībām.

Tādēļ Houka Houka Ag Alhousseini, atbalstot Mohamed Ousmane un viņa traucēšanu īstenot nolīgumu, apdraud nolīguma īstenošanu, kā arī mieru, drošību un stabilitāti Mali kopumā.

6.    MAHRI SIDI AMAR BEN DAHA (jeb: a) Yoro Ould Daha; b) Yoro Ould Daya; c) Sidi Amar Ould Daha; d) Yoro)

Amats: Mécanisme opérationnel de coordination (MOC) reģionālās koordinācijas štāba priekšnieka vietnieks Gao.

Dzimšanas datums: 1978. gada 1. janvāris

Dzimšanas vieta: Djebock, Mali

Valstspiederība: Mali

Valsts identifikācijas nr.: 11262/1547

Adrese: Golf Rue 708 Door 345, Gao, Mali

Datums, kad iekļauts ANO sarakstā: 2019. gada 10. jūlijs (grozīts 2019. gada 19. decembrī)

Cita informācija: Mahri Sidi Amar Ben Daha ir Gao Lehmar arābu kopienas līderis un valdību atbalstošā spārna personāla militārais vadītājs kustībā "Arabe de l'Azawad" (MAA), kas ir saistīta ar Plateforme des mouvements du 14 juin 2014 d'Alger (Plateforme) koalīciju.

Iekļauts sarakstā, ievērojot Drošības padomes Rezolūcijas 2374 (2017) 1.–3. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana).

Ir pieejama fotogrāfija iekļaušanai Interpola un ANO Drošības padomes īpašajā paziņojumā. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite:

https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals noklikšķiniet šeit

Papildu informācija

Mahri Sidi Amar Ben Daha tiek iekļauts sarakstā, ievērojot Rezolūcijas 2374 (2017) 8. punkta b) apakšpunktu, par veiktām darbībām, kas traucē nolīguma īstenošanu vai ar ilgstošu kavēšanu rada tai šķēršļus, vai to apdraud.

Ben Daha bija augstas pakāpes virsnieks islāma policijā, kas darbojās Gao laikā, kad pilsētu no 2012. gada jūnija līdz 2013. gada janvārim kontrolēja Mouvement pour l'unicité et le jihad en Afrique de l'Ouest (MUJAO) (QDe.134). Patlaban Ben Daha ir Mécanisme opérationnel de coordination (MOC) reģionālās koordinācijas štāba priekšnieka vietnieks Gao.

2018. gada 12. novembrīBamako pilsētā Plateforme paziņoja, ka nepiedalīsies gaidāmajās reģionālajās konsultācijās, kuras bija paredzēts rīkot no 13. līdz 17. novembrim saskaņā ar 2018. gada marta ceļvedi, par ko visas Miera un samierināšanās nolīguma puses bija vienojušās 2018. gada martā. Nākamajā dienā Gao Coordination des mouvements et fronts patriotiques de résistance (CMFPR)–Plateforme atzara "Ganda Koy" štāba militārais priekšnieks rīkoja koordinācijas sanāksmi ar MAA–Plateforme pārstāvjiem, lai nepieļautu minēto konsultāciju norisi. Blokāde tika koordinēta ar Plateforme vadību Bamako, ar MAA–Plateforme, kā arī ar parlamenta deputātu Mohamed Ould Mataly.

No 2018. gada 14. līdz 18. novembrim desmitiem MAA–Plateforme kaujinieku kopā ar CMFPR grupējumu kaujiniekiem traucēja reģionālu konsultāciju rīkošanu. Operācijā, kura notika saskaņā ar Ben Daha norādījumiem un kurā viņš pats piedalījās, vismaz seši Mouvement Arabe de l'Azawad (MAA–Plateforme) pikapa automobiļi tika novietoti Gao reģiona administrācijas ēkas priekšā un tās apkārtnē. Notikuma vietā tika manīti arī divi ar MAA–Plateforme saistīti MOC automobiļi.

2018. gada 17. novembrī notika incidents starp bruņotiem elementiem, kas bloķēja piekļuvi reģiona administrācijas ēkai, un FAMa patruļu, kas turpat gāja garām; saspīlējumu izdevās kliedēt, pirms situācija būtu varējusi saasināties un būtu uzskatāma par pamiera pārkāpumu. 2018. gada 18. novembrī pavisam kopā 12 automobiļi un bruņoti elementi izbeidza reģiona administrācijas blokādi pēc pēdējās kārtas sarunās ar Gao gubernatoru.

2018. gada 30. novembrīBen Daha rīkoja arābu grupu sanāksmi Tinfanda, lai apspriestu drošības un administratīvās pārstrukturēšanas jautājumus. Sanāksmē piedalījās arī Ahmoudou Ag Asriw (MLi.001) – persona, kurai tiek piemērotas sankcijas un kuru Ben Daha atbalsta un aizstāv.

Tādējādi, faktiski bloķējot diskusijas par svarīgākajiem Miera un samierināšanās nolīguma noteikumiem saistībā ar Mali ziemeļdaļas teritoriālās struktūras reformu, Ben Daha ir traucējis Miera un samierināšanās nolīguma īstenošanu. Turklāt Ben Daha atbalsta personu, kura ir atzīta par tādu, kas apdraud nolīguma īstenošanu, iesaistoties pamiera pārkāpumos un organizētās noziedzīgās darbībās.

7.    MOHAMED BEN AHMED MAHRI (jeb: a) Mohammed Rougi; b) Mohamed Ould Ahmed Deya; c) Mohamed Ould Mahri Ahmed Daya; d) Mohamed Rougie; e) Mohamed Rouggy; f) Mohamed Rouji)

Dzimšanas datums: 1979. gada 1. janvāris

Dzimšanas vieta: Tabankort, Mali

Valstspiederība: Mali

Pases nr.: a) AA00272627; b) AA0263957

Adrese: Bamako, Mali

Datums, kad iekļauts ANO sarakstā: 2019. gada 10. jūlijs (grozīts 2019. gada 19. decembrī)

Cita informācija: Mohamed Ben Ahmed Mahri ir uzņēmējs no Lehmar arābu kopienas Gao reģionā, kurš iepriekš sadarbojās ar Mouvement pour l'unicité et le Jihad en Afrique de l'Ouest (MUJAO) (QDe.134). Iekļauts sarakstā, ievērojot Drošības padomes Rezolūcijas 2374 (2017) 1.–3. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana).

Ir pieejama fotogrāfija iekļaušanai Interpola un ANO Drošības padomes īpašajā paziņojumā. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite:

https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals noklikšķiniet šeit

Papildu informācija

Mohamed Ben Ahmed Mahri tiek iekļauts sarakstā, ievērojot Rezolūcijas 2374 (2017) 8. punkta c) apakšpunktu, par darbošanos Rezolūcijas 2374 (2017) 8. punkta a) un b) apakšpunktā norādīto personu un vienību labā vai to vārdā vai vadībā, vai par citādi sniegtu atbalstu šīm personām un vienībām vai to finansēšanu, tostarp, izmantojot ieņēmumus, kas gūti no organizētās noziedzības, tai skaitā no tādu narkotisko vielu un to prekursoru ražošanas un nelikumīgas tirdzniecības, kuru izcelsme ir Mali vai kuru tranzīts iet caur tās teritoriju, no cilvēku tirdzniecības un migrantu kontrabandas, ieroču kontrabandas un tirdzniecības, kā arī kultūras vērtību nelikumīgas tirdzniecības.

No 2017. gada decembra līdz 2018. gada aprīlim Mohamed Ben Ahmed Mahri vadīja operāciju saistībā ar vairāk nekā 10 tonnu Marokas kaņepju nelikumīgu tirdzniecību; kaņepes tika pārvadātas ar dzesēšanas iekārtām aprīkotos kravas automobiļos caur Mauritāniju, Mali, Burkinafaso un Nigēru. Naktī no 2018. gada 13. uz 14. jūniju Niamey tika konfiscēta ceturtā daļa no kravas, savukārt pārējās trīs ceturtdaļas saskaņā ar apgalvojumiem bija nozagusi konkurējoša grupa naktī no 2018. gada 12. uz 13. aprīli.

2017. gada decembrī Mohamed Ben Ahmed Mahri atradās Niamey kopā ar kādu Mali valstspiederīgo, lai sagatavotu minēto operāciju. Minētā persona Niamey tika aizturēta pēc tam, kad tā kopā ar diviem Marokas un diviem Alžīrijas valstspiederīgajiem 2018. gada 15. un 16. aprīlī ielidoja no Marokas, lai mēģinātu atrast un atgūt nozagto kaņepju kravu. Trīs no šīs personas sabiedrotajiem arī tika aizturēti, tostarp kāds Marokas valstspiederīgais, kuram 2014. gadā Marokā bija piespriests piecu mēnešu ilgs cietumsods par narkotiku tirdzniecību.

Mohamed Ben Ahmed Mahri vada nelikumīgu hašiša pārvadāšanu uz Nigēru caur Mali ziemeļdaļu, izmantojot konvojus, ko vada Groupe d'autodéfense des Touaregs Imghad et leurs allies (GATIA) locekļi, tostarp Ahmoudou Ag Asriw (MLi.001) – persona, kurai tiek piemērotas sankcijas. Asriw par šo konvoju izmantošanu saņem atlīdzību no Mohamed Ben Ahmed Mahri. Šie konvoji bieži vien izraisa sadursmes ar konkurentiem, kas ir saistīti ar Coordination des Mouvements de l'Azawad (CMA).

Izmantojot peļņu, kas gūta no narkotiku tirdzniecības, Mohamed Ben Ahmed Mahri atbalsta teroristu bruņotās grupas, jo īpaši vienību Al-Mourabitoun (QDe.141), kurai tiek piemērotas sankcijas, un mēģina piekukuļot amatpersonas, lai tiktu atbrīvoti apcietinātie kaujinieki, un veicina kaujinieku integrēšanos Mouvement Arabe pour l'Azawad (MAA) Plateforme.

Tādējādi, izmantojot ieņēmumus no organizētās noziedzības, Mohamed Ben Ahmed Mahri atbalsta personu, kura saskaņā ar Rezolūcijas 2374 (2007) 8. punkta b) apakšpunktu ir atzīta par tādu, kas līdzās teroristu grupai, kas sarakstā iekļauta saskaņā ar Rezolūciju 1267, apdraud Miera un samierināšanās nolīguma īstenošanu Mali.

8.    MOHAMED OULD MATALY

Amats: parlamenta deputāts

Dzimšanas datums: 1958. gads

Valstspiederība: Mali

Pases nr.: D9011156

Adrese: Golf Rue 708 Door 345, Gao, Mali

Datums, kad iekļauts ANO sarakstā: 2019. gada 10. jūlijs (grozīts 2019. gada 19. decembrī)

Cita informācija: Mohamed Ould Mataly ir bijušais Bourema mērs un pašreiz parlamenta deputāts no Bourema vēlēšanu apgabala, kas pārstāv Rassamblement pour le Mali (RPM, prezidenta Ibrahim Boubacar Keita politisko partiju). Viņš nāk no Lehmar arābu kopienas un ir ietekmīgs valdību atbalstošā spārna pārstāvis kustībā "Mouvement Arabe de l'Azawad" (MAA), kas ir saistīta ar Plateforme des mouvements du 14 juin 2014 d'Alger (Plateforme) koalīciju. Iekļauts sarakstā, ievērojot Drošības padomes Rezolūcijas 2374 (2017) 1.–3. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana).

Ir pieejama fotogrāfija iekļaušanai Interpola un ANO Drošības padomes īpašajā paziņojumā. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite:

https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals noklikšķiniet šeit

Papildu informācija

Mohamed Ould Mataly tiek iekļauts sarakstā, ievērojot Rezolūcijas 2374 (2017) 8. punkta b) apakšpunktu, par veiktām darbībām, kas traucē nolīguma īstenošanu vai ar ilgstošu kavēšanu rada tai šķēršļus, vai to apdraud.

2018. gada 12. novembrīBamako pilsētā Plateforme paziņoja, ka nepiedalīsies gaidāmajās reģionālajās konsultācijās, kuras bija paredzēts rīkot no 13. līdz 17. novembrim saskaņā ar 2018. gada marta ceļvedi, par ko visas Miera un samierināšanās nolīguma puses bija vienojušās 2018. gada martā. Nākamajā dienā Gao Coordination des mouvements et fronts patriotiques de résistance (CMFPR)–Plateforme atzara "Ganda Koy" štāba militārais priekšnieks rīkoja koordinācijas sanāksmi ar MAA–Plateforme pārstāvjiem, lai nepieļautu minēto konsultāciju norisi. Blokāde tika koordinēta ar Plateforme vadību Bamako, ar MAA–Plateforme, kā arī ar parlamenta deputātu Mohamed Ould Mataly.

Tuvs viņa līdzgaitnieks Mahri Sidi Amar Ben Daha jeb Yoro Ould Daha, kurš dzīvo viņa īpašumā Gao, šajā laikā piedalījās konsultāciju blokādē pie reģiona administrācijas ēkas.

Turklāt 2016. gada 12. jūlijāOuld Mataly bija arī viens no tiem, kas kūdīja rīkot pret nolīguma īstenošanu naidīgas demonstrācijas.

Tādējādi, efektīvi bloķējot diskusijas par svarīgākajiem Miera un samierināšanās nolīguma noteikumiem saistībā ar Mali ziemeļdaļas teritoriālās struktūras reformu, Ould Mataly ir traucējis Miera un samierināšanās nolīguma īstenošanu un ar kavēšanu radījis tai šķēršļus.

Visbeidzot, Ould Mataly ir lūdzis atbrīvot viņa kopienas locekļus, kas sagūstīti terorisma apkarošanas operācijās. Ar savu iesaisti organizētajā noziedzībā un saistību ar teroristu bruņotajām grupām Mohamed Ould Mataly apdraud nolīguma īstenošanu.

▼M1

B.   Lēmuma 2. panta 1. punktā minēto personu un vienību saraksts

▼C1

1.    AHMED AG ALBACHAR (jeb Intahmadou Ag Albachar)

▼M4

Amats: Bureau Regional d’Administration et Gestion de Kidal Humanitārās komisijas priekšsēdētājs

Dzimšanas datums: 1963. gada 31. decembris

Dzimšanas vieta: Tin-Essako, Kidal reģions, Mali

Valstspiederība: Mali

Valsts identifikācijas nr.: 1 63 08 4 01 001 005E

Adrese: Quartier Aliou, Kidal, Mali

Datums, kad iekļauts ANO sarakstā: 2019. gada 10. jūlijs (grozīts 2019. gada 19. decembrī)

Cita informācija: Ahmed Ag Albachar ir pazīstams uzņēmējs un kopš 2018. gada sākuma – īpašs Kidal reģiona gubernatora padomdevējs. Kā ietekmīgs Haut conseil pour l'unité de l'Azawad (HCUA) loceklis, kas pieder pie Iforasas (Ifoghas) tuaregu kopienas, Ahmed Ag Albachar darbojas arī kā starpnieks starp Coordination des Mouvements de l’Azawad (CMA) un Ansar ad Dine (QDe.135). Iekļauts sarakstā, ievērojot Drošības padomes Rezolūcijas 2374 (2017) 1.–3. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana).

Ir pieejama fotogrāfija iekļaušanai Interpola un ANO Drošības padomes īpašajā paziņojumā. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite:

https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals noklikšķiniet šeit

Papildu informācija

Ievērojot Rezolūcijas 2374 (2017) 8. punkta b) apakšpunktu, Ahmed Ag Albachar tiek iekļauts sarakstā par veiktām darbībām, kas traucē nolīguma īstenošanu vai ar ilgstošu kavēšanu rada tai šķēršļus, vai to apdraud; un, ievērojot Rezolūcijas 2374 (2017) 8. punkta e) apakšpunktu – par šķēršļu radīšanu humānās palīdzības sniegšanai Mali vai humānās palīdzības pieejamībai vai sadalei Mali.

Janvārī Ag Albachar izmantoja savu ietekmi, lai kontrolētu un izvēlētos, kādi humanitārie un attīstības projekti notiek Kidal reģionā, kas tos īsteno un kur un kad tie tiek īstenoti. Nevar veikt nekādas humanitāras darbības, viņam nezinot vai bez viņa apstiprinājuma. Kā pašpasludināts Humanitārās komisijas priekšsēdētājs Ag Albachar atbild par uzturēšanās un darba atļauju piešķiršanu palīdzības darbiniekiem apmaiņā pret naudu vai pakalpojumiem. Komisija kontrolē arī to, kuri uzņēmumi un fiziskas personas var piedalīties to projektu konkursos, ko NVO izsludina Kidal reģionā, tādējādi dodot Ag Albachar varu manipulēt humanitārās darbības reģionā un izvēlēties tos, kas strādā NVO. Humānās palīdzības izdalīšanu var veikt tikai viņa uzraudzībā, tādējādi tiek ietekmēts, kas saņem izdalīto palīdzību.

Turklāt Albachar izmanto nenodarbinātus jauniešus, lai pret NVO vērstu iebiedēšanu un izspiešanu, tādējādi nopietni traucējot to darbu. Visa humanitārā kopiena Kidal strādā bailēs, taču īpaši – valsts darbinieki, kuri ir neaizsargātāki.

Ahmed Ag Albachar ir arī līdzīpašnieks pārvadājumu uzņēmumam Timitrine Voyage, kurš ir viens no nedaudziem pārvadājumu uzņēmumiem, ko NVO drīkst izmantot Kidal reģionā. Ag Albachar kopā ar kādiem desmit citiem pārvadājumu uzņēmumiem, kuri ir nelielas ietekmīgu Iforasas (Ifoghas) tuaregu prominenču grupas īpašumā, Kidal reģionā nelikumīgi piesavinās ievērojamu humānās palīdzības daļu. Turklāt tas, ka Ag Albachar saglabā monopola stāvokli, palīdzības piegādi dažos reģionos padara sarežģītāku nekā citos.

Albachar manipulē humāno palīdzību, lai īstenotu savas personīgās un HCUA politiskās intereses, piemērojot teroru, iebiedējot NVO un kontrolējot to darbības, – tā visa rezultātā Kidal reģionā tiek traucēta un aizkavēta palīdzība, neļaujot to saņemt tiem, kam tā ir nepieciešama. Tādēļ Ahmed Ag Albachar traucē humānās palīdzības sniegšanu Mali vai piekļuvi tai, vai humānās palīdzības sadali Mali.

Viņa darbības arī pārkāpj Mali Miera un samierināšanās nolīguma 49. pantu, kurā puses ir apņēmušās ievērot humānisma, neitralitātes, objektivitātes un neatkarības principus, kas ir humanitārās rīcības orientieri, lai nepieļautu nekādu humānās palīdzības izmantošanu politiskiem, ekonomiskiem vai militāriem nolūkiem un lai humanitārajām aģentūrām vienkāršotu piekļuvi un garantētu to personāla drošību. Tādēļ Albachar traucē vai apdraud nolīguma īstenošanu

2.    HOUKA HOUKA AG ALHOUSSEINI (jeb: a) Mohamed Ibn Alhousseyni; b) Muhammad Ibn Al-Husayn; c) Houka Houka)

Tituls: cadi (tiesnesis)

Dzimšanas datums: a) 1962. gada 1. janvāris; b) 1963. gada 1. janvāris; c) 1964. gada 1. janvāris

Dzimšanas vieta: Ariaw, Tombouctou reģions, Mali

Valstspiederība: Mali

Datums, kad iekļauts ANO sarakstā: 2019. gada 10. jūlijs (grozīts 2019. gada 19. decembrī)

Cita informācija: Pēc džihādistu kalifāta izveides Mali ziemeļdaļā 2012. gada aprīlī Iyad Ag Ghaly (QDi.316) iecēla Houka Houka Ag Alhousseini par Timbuktu cadi (tiesnesi).

Houka Houka mēdza strādāt cieši kopā ar Hesbah jeb islāma policiju, ko vadīja Ahmad Al Faqi Al Mahdi, kurš kopš 2016. gada septembra atrodas apcietinājumā Starptautiskās Krimināltiesas Aizturēšanas centrā Hāgā. Iekļauts sarakstā, ievērojot Drošības padomes Rezolūcijas 2374 (2017) 1.–3. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana).

Ir pieejama fotogrāfija iekļaušanai Interpola un ANO Drošības padomes īpašajā paziņojumā. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite:

https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals noklikšķiniet šeit

Papildu informācija

Ievērojot Rezolūcijas 2374 (2017) 8. punkta b) apakšpunktu, Houka Houka Ag Alhousseini tiek iekļauts sarakstā par veiktām darbībām, kas traucē nolīguma īstenošanu vai ar ilgstošu kavēšanu rada tai šķēršļus, vai to apdraud.

Pēc Francijas bruņoto spēku intervences 2013. gada janvārī Houka Houka Ag Alhousseini tika arestēts 2014. gada 17. janvārī, bet pēc tam 2014. gada 15. augustā Mali iestādes viņi atbrīvoja; atbrīvošanu nosodīja cilvēktiesību organizācijas.

Kopš tā laika Houka Houka Ag Alhousseini atrodas Zouéra apgabala Ariaw, kas ir ciemats rietumos no Timbuktu (Essakane komūna) Faguibine ezera krastā virzienā uz Mauritānijas robežu. Timbuktu gubernators Koina Ag Ahmadou2017. gada 27. septembrī viņu oficiāli atjaunoja darbā par skolotāju pēc lobēšanas, kuru veica Mohamed Ousmane Ag Mohamidoune (MLi.003), kam tiek piemērotas sankcijas un kas ir Coalition du peuple de l’Azawad (CPA) vadītājs, kuru Drošības padomes komiteja Mali jautājumos 2018. gada 20. decembrī ir iekļāvusi sarakstā cita starpā par veiktām darbībām, kas traucē nolīguma īstenošanu vai ar ilgstošu kavēšanu rada tai šķēršļus, vai to apdraud. Mohamed Ousmane 2017. gadā izveidoja un vadīja plašāku atšķēlušos grupu aliansi – Coalition des Mouvements de l'Entente (CME). Dibināšanas sanāksmes laikā CME oficiālā paziņojumā atklāti draudēja saistībā ar Mali Miera un samierināšanās nolīguma īstenošanu. CME arī ir bijusi iesaistīta traucēšanā, kas kavē nolīguma īstenošanu, izdarot spiedienu uz Mali valdību un starptautisko sabiedrību ar mērķi CME iekļaut dažādos ar nolīgumu izveidotos mehānismos.

Houka Houka un Mohamed Ousmane ir viens otram bijuši izšķiroši svarīgi statusa celšanā, pēdējais minētais – sekmējot tikšanos ar valdības ierēdņiem, pirmais minētais – kļūstot par izšķirošo faktoru Ousmane ietekmes izvēršanai Timbuktu reģionā. Houka Houka ir piedalījies vairākumā kopienas sapulču, ko Mohamed Ousmane ir sarīkojis kopš 2017. gada, tādējādi sekmējot Ousmane slavu un ticamību, viņš ir arī piedalījies Coalition des Mouvements de l’Entente (CME) dibināšanas ceremonijā, publiski dodot šai koalīcijai savu svētību.

Houka Houka ietekmes joma nesen ir paplašinājusies austrumu virzienā uz Ber reģionu (berabišas (Bérabich) arābu cilšu balsts 50 km uz austrumiem no Timbuktu) un Timbuktu ziemeļos. Pat ja viņš nav cadi (tiesnešu) izcelsmes un ir sācis darboties tikai 2012. gadā, Houka Houka ir spējis paplašināt savu autoritāti kā cadi un savas spējas uzturēt sabiedrisko kārtību dažos apvidos, izmantojot Al-Furqan līdzekļus un bailes, kādas šī teroristu organizācija ir izraisījusi Timbuktu reģionā ar kompleksiem uzbrukumiem starptautiskajiem un Mali aizsardzības un drošības spēkiem un ar mērķtiecīgām slepkavībām.

Tādēļ Houka Houka Ag Alhousseini, atbalstot Mohamed Ousmane un viņa traucēšanu īstenot nolīgumu, apdraud nolīguma īstenošanu, kā arī mieru, drošību un stabilitāti Mali kopumā.

3.    MAHRI SIDI AMAR BEN DAHA (jeb: a) Yoro Ould Daha; b) Yoro Ould Daya; c) Sidi Amar Ould Daha; d) Yoro)

Amats: Mécanisme opérationnel de coordination (MOC) reģionālās koordinācijas štāba priekšnieka vietnieks Gao

Dzimšanas datums: 1978. gada 1. janvāris

Dzimšanas vieta: Djebock, Mali

Valstspiederība: Mali

Valsts identifikācijas nr.: 11262/1547

Adrese: Golf Rue 708 Door 345, Gao, Mali

Datums, kad iekļauts ANO sarakstā: 2019. gada 10. jūlijs (grozīts 2019. gada 19. decembrī)

Cita informācija: Mahri Sidi Amar Ben Daha ir Gao Lehmar arābu kopienas līderis un valdību atbalstošā spārna personāla militārais vadītājs kustībā "Arabe de l'Azawad" (MAA), kas ir saistīta ar Plateforme des mouvements du 14 juin 2014 d'Alger (Plateforme) koalīciju.

Iekļauts sarakstā, ievērojot Drošības padomes Rezolūcijas 2374 (2017) 1.–3. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana).

Ir pieejama fotogrāfija iekļaušanai Interpola un ANO Drošības padomes īpašajā paziņojumā. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite:

https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals noklikšķiniet šeit

Papildu informācija

Mahri Sidi Amar Ben Daha tiek iekļauts sarakstā, ievērojot Rezolūcijas 2374 (2017) 8. punkta b) apakšpunktu, par veiktām darbībām, kas traucē nolīguma īstenošanu vai ar ilgstošu kavēšanu rada tai šķēršļus, vai to apdraud.

Ben Daha bija augstas pakāpes virsnieks islāma policijā, kas darbojās Gao laikā, kad pilsētu no 2012. gada jūnija līdz 2013. gada janvārim kontrolēja Mouvement pour l'unicité et le jihad en Afrique de l'Ouest (MUJAO) (QDe.134). Patlaban Ben Daha ir Mécanisme opérationnel de coordination (MOC) reģionālās koordinācijas štāba priekšnieka vietnieks Gao.

2018. gada 12. novembrīBamako pilsētā Plateforme paziņoja, ka nepiedalīsies gaidāmajās reģionālajās konsultācijās, kuras bija paredzēts rīkot no 13. līdz 17. novembrim saskaņā ar 2018. gada marta ceļvedi, par ko visas Miera un samierināšanās nolīguma puses bija vienojušās 2018. gada martā. Nākamajā dienā Gao Coordination des mouvements et fronts patriotiques de résistance (CMFPR)–Plateforme atzara "Ganda Koy" štāba militārais priekšnieks rīkoja koordinācijas sanāksmi ar MAA–Plateforme pārstāvjiem, lai nepieļautu minēto konsultāciju norisi. Blokāde tika koordinēta ar Plateforme vadību Bamako, ar MAA–Plateforme, kā arī ar parlamenta deputātu Mohamed Ould Mataly.

No 2018. gada 14. līdz 18. novembrim desmitiem MAA–Plateforme kaujinieku kopā ar CMFPR grupējumu kaujiniekiem traucēja reģionālu konsultāciju rīkošanu. Operācijā, kura notika saskaņā ar Ben Daha norādījumiem un kurā viņš pats piedalījās, vismaz seši Mouvement Arabe de l'Azawad (MAA–Plateforme) pikapa automobiļi tika novietoti Gao reģiona administrācijas ēkas priekšā un tās apkārtnē. Notikuma vietā tika manīti arī divi ar MAA–Plateforme saistīti MOC automobiļi.

2018. gada 17. novembrī notika incidents starp bruņotiem elementiem, kas bloķēja piekļuvi reģiona administrācijas ēkai, un FAMa patruļu, kas turpat gāja garām; saspīlējumu izdevās kliedēt, pirms situācija būtu varējusi saasināties un būtu uzskatāma par pamiera pārkāpumu. 2018. gada 18. novembrī pavisam kopā 12 automobiļi un bruņoti elementi izbeidza reģiona administrācijas blokādi pēc pēdējās kārtas sarunās ar Gao gubernatoru.

2018. gada 30. novembrīBen Daha rīkoja arābu grupu sanāksmi Tinfanda, lai apspriestu drošības un administratīvās pārstrukturēšanas jautājumus. Sanāksmē piedalījās arī Ahmoudou Ag Asriw (MLi.001) – persona, kurai tiek piemērotas sankcijas un kuru Ben Daha atbalsta un aizstāv.

Tādējādi, faktiski bloķējot diskusijas par svarīgākajiem Miera un samierināšanās nolīguma noteikumiem saistībā ar Mali ziemeļdaļas teritoriālās struktūras reformu, Ben Daha ir traucējis Miera un samierināšanās nolīguma īstenošanu. Turklāt Ben Daha atbalsta personu, kura ir atzīta par tādu, kas apdraud nolīguma īstenošanu, iesaistoties pamiera pārkāpumos un organizētās noziedzīgās darbībās.

4.    MOHAMED BEN AHMED MAHRI (jeb: a) Mohammed Rougi; b) Mohamed Ould Ahmed Deya; c) Mohamed Ould Mahri Ahmed Daya; d) Mohamed Rougie; e) Mohamed Rouggy; f) Mohamed Rouji)

Dzimšanas datums: 1979. gada 1. janvāris

Dzimšanas vieta: Tabankort, Mali

Valstspiederība: Mali

Pases nr.: a) AA00272627; b) AA0263957

Adrese: Bamako, Mali

Datums, kad iekļauts ANO sarakstā: 2019. gada 10. jūlijs (grozīts 2019. gada 19. decembrī)

Cita informācija: Mohamed Ben Ahmed Mahri ir uzņēmējs no Lehmar arābu kopienas Gao reģionā, kurš iepriekš sadarbojās ar Mouvement pour l'unicité et le Jihad en Afrique de l'Ouest (MUJAO) (QDe.134). Iekļauts sarakstā, ievērojot Drošības padomes Rezolūcijas 2374 (2017) 1.–3. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana).

Ir pieejama fotogrāfija iekļaušanai Interpola un ANO Drošības padomes īpašajā paziņojumā. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite:

https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals noklikšķiniet šeit

Papildu informācija

Mohamed Ben Ahmed Mahri tiek iekļauts sarakstā, ievērojot Rezolūcijas 2374 (2017) 8. punkta c) apakšpunktu, par darbošanos Rezolūcijas 2374 (2017) 8. punkta a) un b) apakšpunktā norādīto personu un vienību labā vai to vārdā vai vadībā, vai par citādi sniegtu atbalstu šīm personām un vienībām vai to finansēšanu, tostarp, izmantojot ieņēmumus, kas gūti no organizētās noziedzības, tai skaitā no tādu narkotisko vielu un to prekursoru ražošanas un nelikumīgas tirdzniecības, kuru izcelsme ir Mali vai kuru tranzīts iet caur tās teritoriju, no cilvēku tirdzniecības un migrantu kontrabandas, ieroču kontrabandas un tirdzniecības, kā arī kultūras vērtību nelikumīgas tirdzniecības.

No 2017. gada decembra līdz 2018. gada aprīlim Mohamed Ben Ahmed Mahri vadīja operāciju saistībā ar vairāk nekā 10 tonnu Marokas kaņepju nelikumīgu tirdzniecību; kaņepes tika pārvadātas ar dzesēšanas iekārtām aprīkotos kravas automobiļos caur Mauritāniju, Mali, Burkinafaso un Nigēru. Naktī no 2018. gada 13. uz 14. jūniju Niamey tika konfiscēta ceturtā daļa no kravas, savukārt pārējās trīs ceturtdaļas saskaņā ar apgalvojumiem bija nozagusi konkurējoša grupa naktī no 2018. gada 12. uz 13. aprīli.

2017. gada decembrī Mohamed Ben Ahmed Mahri atradās Niamey kopā ar kādu Mali valstspiederīgo, lai sagatavotu minēto operāciju. Minētā persona Niamey tika aizturēta pēc tam, kad tā kopā ar diviem Marokas un diviem Alžīrijas valstspiederīgajiem 2018. gada 15. un 16. aprīlī ielidoja no Marokas, lai mēģinātu atrast un atgūt nozagto kaņepju kravu. Trīs no šīs personas sabiedrotajiem arī tika aizturēti, tostarp kāds Marokas valstspiederīgais, kuram 2014. gadā Marokā bija piespriests piecu mēnešu ilgs cietumsods par narkotiku tirdzniecību.

Mohamed Ben Ahmed Mahri vada nelikumīgu hašiša pārvadāšanu uz Nigēru caur Mali ziemeļdaļu, izmantojot konvojus, ko vada Groupe d'autodéfense des Touaregs Imghad et leurs allies (GATIA) locekļi, tostarp Ahmoudou Ag Asriw (MLi.001) – persona, kurai tiek piemērotas sankcijas. Asriw par šo konvoju izmantošanu saņem atlīdzību no Mohamed Ben Ahmed Mahri. Šie konvoji bieži vien izraisa sadursmes ar konkurentiem, kas ir saistīti ar Coordination des Mouvements de l'Azawad (CMA).

Izmantojot peļņu, kas gūta no narkotiku tirdzniecības, Mohamed Ben Ahmed Mahri atbalsta teroristu bruņotās grupas, jo īpaši vienību Al-Mourabitoun (QDe.141), kurai tiek piemērotas sankcijas, un mēģina piekukuļot amatpersonas, lai tiktu atbrīvoti apcietinātie kaujinieki, un veicina kaujinieku integrēšanos Mouvement Arabe pour l'Azawad (MAA) Plateforme.

Tādējādi, izmantojot ieņēmumus no organizētās noziedzības, Mohamed Ben Ahmed Mahri atbalsta personu, kura saskaņā ar Rezolūcijas 2374 (2007) 8. punkta b) apakšpunktu ir atzīta par tādu, kas līdzās teroristu grupai, kas sarakstā iekļauta saskaņā ar Rezolūciju 1267, apdraud Miera un samierināšanās nolīguma īstenošanu Mali.

5.    MOHAMED OULD MATALY

Amats: parlamenta deputāts

Dzimšanas datums: 1958. gads

Valstspiederība: Mali

Pases nr.: D9011156

Adrese: Golf Rue 708 Door 345, Gao, Mali

Datums, kad iekļauts ANO sarakstā: 2019. gada 10. jūlijs (grozīts 2019. gada 19. decembrī)

Cita informācija: Mohamed Ould Mataly ir bijušais Bourema mērs un pašreiz parlamenta deputāts no Bourema vēlēšanu apgabala, kas pārstāv Rassamblement pour le Mali (RPM, prezidenta Ibrahim Boubacar Keita politisko partiju). Viņš nāk no Lehmar arābu kopienas un ir ietekmīgs valdību atbalstošā spārna pārstāvis kustībā "Mouvement Arabe de l'Azawad" (MAA), kas ir saistīta ar Plateforme des mouvements du 14 juin 2014 d'Alger (Plateforme) koalīciju. Iekļauts sarakstā, ievērojot Drošības padomes Rezolūcijas 2374 (2017) 1.–3. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana).

Ir pieejama fotogrāfija iekļaušanai Interpola un ANO Drošības padomes īpašajā paziņojumā. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite:

https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals noklikšķiniet šeit

Papildu informācija

Mohamed Ould Mataly tiek iekļauts sarakstā, ievērojot Rezolūcijas 2374 (2017) 8. punkta b) apakšpunktu, par veiktām darbībām, kas traucē nolīguma īstenošanu vai ar ilgstošu kavēšanu rada tai šķēršļus, vai to apdraud.

2018. gada 12. novembrīBamako pilsētā Plateforme paziņoja, ka nepiedalīsies gaidāmajās reģionālajās konsultācijās, kuras bija paredzēts rīkot no 13. līdz 17. novembrim saskaņā ar 2018. gada marta ceļvedi, par ko visas Miera un samierināšanās nolīguma puses bija vienojušās 2018. gada martā. Nākamajā dienā Gao Coordination des mouvements et fronts patriotiques de résistance (CMFPR)–Plateforme atzara "Ganda Koy" štāba militārais priekšnieks rīkoja koordinācijas sanāksmi ar MAA–Plateforme pārstāvjiem, lai nepieļautu minēto konsultāciju norisi. Blokāde tika koordinēta ar Plateforme vadību Bamako, ar MAA–Plateforme, kā arī ar parlamenta deputātu Mohamed Ould Mataly.

Tuvs viņa līdzgaitnieks Mahri Sidi Amar Ben Daha jeb Yoro Ould Daha, kurš dzīvo viņa īpašumā Gao, šajā laikā piedalījās konsultāciju blokādē pie reģiona administrācijas ēkas.

Turklāt 2016. gada 12. jūlijāOuld Mataly bija arī viens no tiem, kas kūdīja rīkot pret nolīguma īstenošanu naidīgas demonstrācijas.

Tādējādi, efektīvi bloķējot diskusijas par svarīgākajiem Miera un samierināšanās nolīguma noteikumiem saistībā ar Mali ziemeļdaļas teritoriālās struktūras reformu, Ould Mataly ir traucējis Miera un samierināšanās nolīguma īstenošanu un ar kavēšanu radījis tai šķēršļus.

Visbeidzot, Ould Mataly ir lūdzis atbrīvot viņa kopienas locekļus, kas sagūstīti terorisma apkarošanas operācijās. Ar savu iesaisti organizētajā noziedzībā un saistību ar teroristu bruņotajām grupām Mohamed Ould Mataly apdraud nolīguma īstenošanu.

▼M5




II PIELIKUMS

A. 

Lēmuma 1.a panta 1. punktā minēto fizisko personu saraksts

▼M6



 

Uzvārds, vārds

Identifikācijas informācija

Pamatojums

Sarakstā iekļaušanas datums

1.

DIAW, Malick

Dzimšanas vieta: Ségou

Dzimšanas datums: 1979. gada 2. decembris

Valstspiederība: Mali

Pases numurs: B0722922, derīga līdz 13.8.2018.

Dzimums: vīrietis

Amats: National Transition Council (pārejas perioda likumdošanas struktūra) priekšsēdētājs, pulkvedis

Adrese: Koulouba – Présidence de la République 00223 BAMAKO

Malick Diaw ir viens no galvenajiem pulkveža Assimi Goïta iekšējā loka locekļiem. Būdams Kati trešā militārā reģiona štāba priekšnieks, viņš bija viens no 2020. gada 18. augusta apvērsuma iniciatoriem kopā ar pulkvežmajoru Ismaël Wagué, pulkvedi Assimi Goïta, pulkvedi Sadio Camara un pulkvedi Modibo Koné.

Tāpēc Malick Diaw ir atbildīgs par darbībām vai politiku, kas apdraud mieru, drošību un stabilitāti Mali.

Malick Diaw ir arī svarīgs pārejas procesa dalībnieks, kopš 2020. gada decembra būdams Pārejas perioda nacionālās padomes (National Transitional Council – CNT) priekšsēdētājs.

CNT nav guvusi būtisku progresu saistībā ar 2020. gada 1. oktobra Pārejas perioda hartā noteiktajiem uzdevumiem, kurus bija paredzēts pabeigt 18 mēnešu laikā, par ko liecina CNT nespēja apstiprināt vēlēšanu likumprojektu. Tādējādi tiek kavēta vēlēšanu organizēšana un līdz ar to Mali politiskās pārejas sekmīga pabeigšana.

ECOWAS 2021. gada novembrī pieņēma individuālas sankcijas pret pārejas perioda iestādēm (tostarp Malick Diaw) par kavēšanos vēlēšanu organizēšanā un pārejas posma pabeigšanā.

Tādējādi Malick Diaw kavē un apdraud Mali politiskās pārejas sekmīgu pabeigšanu.

4.2.2022.

2.

WAGUÉ, Ismaël

Dzimšanas vieta: Bamako

Dzimšanas datums: 1975. gada 2. marts

Valstspiederība: Mali

Pases numurs: diplomātiskā pase AA0193660, derīga līdz 15.2.2023.

Dzimums: vīrietis

Amats: izlīguma ministrs, pulkvežmajors

Adrese: Koulouba – Présidence de la République 00223 BAMAKO

Pulkvežmajors Ismaël Wagué ir viens no galvenajiem pulkveža Assimi Goïta iekšējā loka locekļiem un bija viens no galvenajiem dalībniekiem, kas atbildīgs par 2020. gada augusta apvērsumu – kopā ar pulkvedi Goïta, pulkvedi Sadio Camara, pulkvedi Modibo Koné un Malick Diaw.

2020. gada 19. augustā viņš paziņoja, ka armija ir pārņēmusi varu, un pēc tam kļuva par Nacionālās tautas glābšanas komitejas (National Committee for the Salvation of the People – CNSP) runaspersonu.

Tāpēc Ismaël Wagué ir atbildigs par darbībām, kas apdraud mieru, drošību un stabilitāti Mali.

Kopš 2020. gada oktobra būdams pārejas perioda valdības izlīguma ministrs, Ismaël Wagué ir atbildīgs par Miera un izlīguma nolīguma īstenošanu Mali. Ar savu 2021. gada oktobra paziņojumu viņš palīdzēja bloķēt Mali Miera un izlīguma nolīguma uzraudzības komiteju (Comité de suivi de l’accord – CSA) un tādējādi arī nolīguma īstenošanu, kas paredzēta Pārejas perioda hartas 2. pantā.

ECOWAS 2021. gada novembrī pieņēma individuālas sankcijas pret pārejas perioda iestādēm (tostarp Ismaël Wagué) par kavēšanos vēlēšanu organizēšanā un pārejas posma pabeigšanā.

Ismaël Wagué tādēļ ir atbildīgs par darbībām, kas apdraud mieru, drošību un stabilitāti Mali, kā arī par Mali politiskās pārejas sekmīgas pabeigšanas kavēšanu un apdraudēšanu.

4.2.2022.

3.

MAÏGA, Choguel

Dzimšanas vieta: Tabango, Gao, Mali

Dzimšanas datums: 1958. gada 31. decembris

Valstspiederība: Mali

Pases numurs: Diplomātiskā pase Nr.°DA0004473, izdota Mali, izsniegta Šengenas vīza

Dzimums: vīrietis

Amats: premjerministrs

Adrese: Koulouba – Présidence de la République 00223 BAMAKO

Kopš 2021. gada jūnija būdams premjerministrs, Choguel Maïga vada Mali pārejas perioda valdību, kas izveidota pēc 2021. gada 24. maija apvērsuma.

Pretēji reformu un vēlēšanu grafikam, par ko iepriekš tika panākta vienošanās ar ECOWAS saskaņā ar Pārejas perioda hartu, 2021. gada jūnijā viņš paziņoja par Assises nationales de la refondation (ANR) sarīkošanu kā pirmsreformas procesu un priekšnoteikumu 2022. gada 27. februārī paredzēto vēlēšanu organizēšanai.

Kā paziņoja pats Choguel Maïga, ANR vairākas reizes tika atlikta un vēlēšanas aizkavējās. ANR, kas visbeidzot notika 2021. gada decembrī, vairākas ieinteresētās personas boikotēja. Pamatojoties uz ANR galīgajiem ieteikumiem, pārejas perioda valdība iesniedza jaunu grafiku, saskaņā ar kuru prezidenta vēlēšanas paredzēts rīkot 2025. gada decembrī, tādējādi ļaujot pārejas perioda iestādēm palikt pie varas ilgāk nekā piecus gadus.

ECOWAS 2021. gada novembrī pieņēma individuālas sankcijas pret pārejas perioda iestādēm (tostarp premjerministru Maïga) par kavēšanos vēlēšanu organizēšanā un pārejas posma pabeigšanā. ECOWAS uzsvēra, ka pārejas perioda iestādes ir izmantojušas nepieciešamību īstenot reformas kā ieganstu, lai pamatotu pārejas perioda pagarināšanu un paliktu pie varas bez demokrātiskām vēlēšanām.

Būdams premjerministrs, Choguel Maïga ir tieši atbildīgs par Pārejas perioda hartā paredzēto vēlēšanu atlikšanu, un tādēļ viņš kavē un apdraud Mali politiskās pārejas sekmīgu pabeigšanu, jo īpaši, kavējot un apdraudot vēlēšanu rīkošanu un varas nodošanu vēlētām iestādēm.

4.2.2022.

4.

MAÏGA, Ibrahim Ikassa

Dzimšanas vieta: Tondibi, Gao region, Mali

Dzimšanas datums: 1971. gada 5. februāris

Valstspiederība: Mali

Pases numurs: Mali izdota diplomātiskā pase

Dzimums: vīrietis

Amats: atjaunošanas ministrs

Adrese: Koulouba – Présidence de la République 00223 BAMAKO

Ibrahim Ikassa Maïga ir M5-RFP (Mouvement du 5 juin-Rassemblement des Force patriotiques) stratēģiskās komitejas loceklis, kurai bija būtiska nozīme prezidenta Keita gāšanā.

Ibrahim Ikassa Maïga 2021. gadā kā atjaunošanas ministram tika uzticēts uzdevums plānot Assises nationales de la Refondation (ANR), par ko paziņoja premjerministrs Choguel Maiga.

Pretēji reformu un vēlēšanu grafikam, par ko iepriekš tika panākta vienošanās ar ECOWAS saskaņā ar Pārejas perioda hartu, pārejas perioda valdība paziņoja, ka ANR ir pirmsreformas process un priekšnoteikums 2022. gada 27. februārī paredzēto vēlēšanu organizēšanai.

Kā paziņoja Choguel Maïga, ANR pēc tam vairākas reizes tika atliktas un vēlēšanas aizkavējās. ANR, kas visbeidzot notika 2021. gada decembrī, boikotēja vairākas ieinteresētās personas. Pamatojoties uz ANR galīgajiem ieteikumiem, pārejas valdība iesniedza jaunu grafiku, saskaņā ar kuru prezidenta vēlēšanas paredzēts rīkot 2025. gada decembrī, tādējādi ļaujot pārejas perioda iestādēm palikt pie varas ilgāk nekā piecus gadus.

ECOWAS 2021. gada novembrī pieņēma individuālas sankcijas pret pārejas perioda iestādēm (tostarp pret Ibrahim Ikassa Maïga) par vēlēšanu organizēšanas un pārejas pabeigšanas kavēšanu. ECOWAS uzsvēra, ka pārejas perioda iestādes ir izmantojušas nepieciešamību īstenot reformas kā ieganstu, lai pamatotu pārejas perioda pagarināšanu un paliktu pie varas bez demokrātiskām vēlēšanām.

Būdams atjaunošanas ministrs, Choguel Maiga kavē un apdraud Mali politiskās pārejas sekmīgu pabeigšanu, jo īpaši, kavējot un apdraudot vēlēšanu rīkošanu un varas nodošanu vēlētām iestādēm.

4.2.2022.

5.

DIARRA, Adama Ben

jeb Ben Le Cerveau

Dzimšanas vieta: Kati, Mali

Valstspiederība: Mali

Pases numurs: Mali izdota diplomātiskā pase, izsniegta Šengenas vīza

Dzimums: vīrietis

Amats: National Transition Council (pārejas perioda likumdošanas struktūra) loceklis

Adrese: Koulouba – Présidence de la République 00223 BAMAKO

Adama Ben Diarra, kas pazīstams kā Camarade Ben Le Cerveau, ir viens no jaunajiem līderiem M5-RFP (Mouvement du 5 juin-Rassemblement des Force patriotiques), kurai bija būtiska nozīme prezidenta Keita gāšanā. Adama Ben Diarra ir arī Yéréwolo vadītājs, kas ir galvenā organizācija, kura atbalstu pārejas perioda iestādes, un kopš 2021. gada 3. decembra viņš ir Pārejas perioda nacionālās padomes (CNT) loceklis.

CNT nav guvusi būtisku progresu saistībā ar 2020. gada 1. oktobra Pārejas perioda hartā noteiktajiem uzdevumiem, kurus bija paredzēts pabeigt 18 mēnešu laikā, par ko liecina CNT nespēja apstiprināt vēlēšanu likumprojektu. Tādējādi tiek kavēta vēlēšanu organizēšana un līdz ar to politiskās pārejas sekmīga pabeigšana.

Adama Ben Diarra politisko mītiņu laikā un sociālajos tīklos ir aktīvi aizstāvējis un atbalstījis pārejas perioda pagarināšanu, norādot, ka pārejas perioda pagarināšana par pieciem gadiem, par ko pēc Assises nationales de la Refondation (ANR) lēma pārejas perioda iestādes, ir patiesa Mali iedzīvotāju vēlme.

Pretēji reformu un vēlēšanu grafikam, par ko iepriekš tika panākta vienošanās ar ECOWAS saskaņā ar Pārejas perioda hartu, pārejas perioda valdība paziņoja, ka šīs ANR ir pirmsreformas process un priekšnoteikums 2022. gada 27. februārī paredzēto vēlēšanu organizēšanai.

4.2.2022

 

 

 

Kā paziņoja Choguel Maïga, ANR pēc tam vairākas reizes tika atliktas un vēlēšanas aizkavējās. ANR, kas visbeidzot notika 2021. gada decembrī, boikotēja vairākas ieinteresētās personas. Pamatojoties uz ANR galīgajiem ieteikumiem, pārejas valdība iesniedza jaunu grafiku, saskaņā ar kuru prezidenta vēlēšanas paredzēts rīkot 2025. gada decembrī, tādējādi ļaujot pārejas perioda valdībai palikt pie varas ilgāk nekā piecus gadus.

ECOWAS 2021. gada novembrī pieņēma individuālas sankcijas pret pārejas perioda iestādēm (tostarp pret Adama Ben Diarra) par kavēšanos vēlēšanu organizēšanā un pārejas posma pabeigšanā. ECOWAS uzsvēra, ka pārejas perioda iestādes ir izmantojušas nepieciešamību īstenot reformas kā ieganstu, lai pamatotu pārejas perioda pagarināšanu un paliktu pie varas bez demokrātiskām vēlēšanām.

Tādēļ Adama Ben Diarra kavē un apdraud Mali politiskās pārejas sekmīgu pabeigšanu, jo īpaši, kavējot un apdraudot vēlēšanu rīkošanu un varas nodošanu vēlētām iestādēm.

 

▼M5

B. 

Lēmuma 2.a panta 1. punktā minēto fizisko vai juridisko personu, vienību vai struktūru saraksts

▼M6



 

Uzvārds, vārds

Identifikācijas informācija

Pamatojums

Sarakstā iekļaušanas datums

1.

DIAW, Malick

Dzimšanas vieta: Ségou

Dzimšanas datums: 1979. gada 2. decembris

Valstspiederība: Mali

Pases numurs: B0722922, derīga līdz 13.8.2018.

Dzimums: vīrietis

Amats: National Transition Council (pārejas perioda likumdošanas struktūra) priekšsēdētājs, pulkvedis

Adrese: Koulouba – Présidence de la République 00223 BAMAKO

Malick Diaw ir viens no galvenajiem pulkveža Assimi Goïta iekšējā loka locekļiem. Būdams Kati trešā militārā reģiona štāba priekšnieks, viņš bija viens no 2020. gada 18. augusta apvērsuma iniciatoriem kopā ar pulkvežmajoru Ismaël Wagué, pulkvedi Assimi Goïta, pulkvedi Sadio Camara un pulkvedi Modibo Koné.

Tāpēc Malick Diaw ir atbildīgs par darbībām vai politiku, kas apdraud mieru, drošību un stabilitāti Mali.

Malick Diaw ir arī svarīgs pārejas procesa dalībnieks, kopš 2020. gada decembra būdams Pārejas perioda nacionālās padomes (National Transitional Council – CNT) priekšsēdētājs.

CNT nav guvusi būtisku progresu saistībā ar 2020. gada 1. oktobra Pārejas perioda hartā noteiktajiem uzdevumiem, kurus bija paredzēts pabeigt 18 mēnešu laikā, par ko liecina CNT nespēja apstiprināt vēlēšanu likumprojektu. Tādējādi tiek kavēta vēlēšanu organizēšana un līdz ar to Mali politiskās pārejas sekmīga pabeigšana.

ECOWAS 2021. gada novembrī pieņēma individuālas sankcijas pret pārejas perioda iestādēm (tostarp Malick Diaw) par kavēšanos vēlēšanu organizēšanā un pārejas posma pabeigšanā.

Tādējādi Malick Diaw kavē un apdraud Mali politiskās pārejas sekmīgu pabeigšanu.

4.2.2022.

2.

WAGUÉ, Ismaël

Dzimšanas vieta: Bamako

Dzimšanas datums: 1975. gada 2. marts

Valstspiederība: Mali

Pases numurs: diplomātiskā pase AA0193660, derīga līdz 15.2.2023.

Dzimums: vīrietis

Amats: izlīguma ministrs, pulkvežmajors

Adrese: Koulouba – Présidence de la République 00223 BAMAKO

Pulkvežmajors Ismaël Wagué ir viens no galvenajiem pulkveža Assimi Goïta iekšējā loka locekļiem un bija viens no galvenajiem dalībniekiem, kas atbildīgs par 2020. gada augusta apvērsumu – kopā ar pulkvedi Goïta, pulkvedi Sadio Camara, pulkvedi Modibo Koné un Malick Diaw.

2020. gada 19. augustā viņš paziņoja, ka armija ir pārņēmusi varu, un pēc tam kļuva par Nacionālās tautas glābšanas komitejas (National Committee for the Salvation of the People – CNSP) runaspersonu.

Tāpēc Ismaël Wagué ir atbildigs par darbībām, kas apdraud mieru, drošību un stabilitāti Mali.

Kopš 2020. gada oktobra būdams pārejas perioda valdības izlīguma ministrs, Ismaël Wagué ir atbildīgs par Miera un izlīguma nolīguma īstenošanu Mali. Ar savu 2021. gada oktobra paziņojumu viņš palīdzēja bloķēt Mali Miera un izlīguma nolīguma uzraudzības komiteju (Comité de suivi de l’accord – CSA) un tādējādi arī nolīguma īstenošanu, kas paredzēta Pārejas perioda hartas 2. pantā.

ECOWAS 2021. gada novembrī pieņēma individuālas sankcijas pret pārejas perioda iestādēm (tostarp Ismaël Wagué) par kavēšanos vēlēšanu organizēšanā un pārejas posma pabeigšanā.

Ismaël Wagué tādēļ ir atbildīgs par darbībām, kas apdraud mieru, drošību un stabilitāti Mali, kā arī par Mali politiskās pārejas sekmīgas pabeigšanas kavēšanu un apdraudēšanu.

4.2.2022.

3.

MAÏGA, Choguel

Dzimšanas vieta: Tabango, Gao, Mali

Dzimšanas datums: 1958. gada 31. decembris

Valstspiederība: Mali

Pases numurs: Diplomātiskā pase Nr.°DA0004473, izdota Mali, izsniegta Šengenas vīza

Dzimums: vīrietis

Amats: premjerministrs

Adrese: Koulouba – Présidence de la République 00223 BAMAKO

Kopš 2021. gada jūnija būdams premjerministrs, Choguel Maïga vada Mali pārejas perioda valdību, kas izveidota pēc 2021. gada 24. maija apvērsuma.

Pretēji reformu un vēlēšanu grafikam, par ko iepriekš tika panākta vienošanās ar ECOWAS saskaņā ar Pārejas perioda hartu, 2021. gada jūnijā viņš paziņoja par Assises nationales de la refondation (ANR) sarīkošanu kā pirmsreformas procesu un priekšnoteikumu 2022. gada 27. februārī paredzēto vēlēšanu organizēšanai.

Kā paziņoja pats Choguel Maïga, ANR vairākas reizes tika atlikta un vēlēšanas aizkavējās. ANR, kas visbeidzot notika 2021. gada decembrī, vairākas ieinteresētās personas boikotēja. Pamatojoties uz ANR galīgajiem ieteikumiem, pārejas perioda valdība iesniedza jaunu grafiku, saskaņā ar kuru prezidenta vēlēšanas paredzēts rīkot 2025. gada decembrī, tādējādi ļaujot pārejas perioda iestādēm palikt pie varas ilgāk nekā piecus gadus.

ECOWAS 2021. gada novembrī pieņēma individuālas sankcijas pret pārejas perioda iestādēm (tostarp premjerministru Maïga) par kavēšanos vēlēšanu organizēšanā un pārejas posma pabeigšanā. ECOWAS uzsvēra, ka pārejas perioda iestādes ir izmantojušas nepieciešamību īstenot reformas kā ieganstu, lai pamatotu pārejas perioda pagarināšanu un paliktu pie varas bez demokrātiskām vēlēšanām.

Būdams premjerministrs, Choguel Maïga ir tieši atbildīgs par Pārejas perioda hartā paredzēto vēlēšanu atlikšanu, un tādēļ viņš kavē un apdraud Mali politiskās pārejas sekmīgu pabeigšanu, jo īpaši, kavējot un apdraudot vēlēšanu rīkošanu un varas nodošanu vēlētām iestādēm.

4.2.2022.

4.

MAÏGA, Ibrahim Ikassa

Dzimšanas vieta: Tondibi, Gao region, Mali

Dzimšanas datums: 1971. gada 5. februāris

Valstspiederība: Mali

Pases numurs: Mali izdota diplomātiskā pase

Dzimums: vīrietis

Amats: atjaunošanas ministrs

Adrese: Koulouba – Présidence de la République 00223 BAMAKO

Ibrahim Ikassa Maïga ir M5-RFP (Mouvement du 5 juin-Rassemblement des Force patriotiques) stratēģiskās komitejas loceklis, kurai bija būtiska nozīme prezidenta Keita gāšanā.

Ibrahim Ikassa Maïga 2021. gadā kā atjaunošanas ministram tika uzticēts uzdevums plānot Assises nationales de la Refondation (ANR), par ko paziņoja premjerministrs Choguel Maiga.

Pretēji reformu un vēlēšanu grafikam, par ko iepriekš tika panākta vienošanās ar ECOWAS saskaņā ar Pārejas perioda hartu, pārejas perioda valdība paziņoja, ka ANR ir pirmsreformas process un priekšnoteikums 2022. gada 27. februārī paredzēto vēlēšanu organizēšanai.

Kā paziņoja Choguel Maïga, ANR pēc tam vairākas reizes tika atliktas un vēlēšanas aizkavējās. ANR, kas visbeidzot notika 2021. gada decembrī, boikotēja vairākas ieinteresētās personas. Pamatojoties uz ANR galīgajiem ieteikumiem, pārejas valdība iesniedza jaunu grafiku, saskaņā ar kuru prezidenta vēlēšanas paredzēts rīkot 2025. gada decembrī, tādējādi ļaujot pārejas perioda iestādēm palikt pie varas ilgāk nekā piecus gadus.

ECOWAS 2021. gada novembrī pieņēma individuālas sankcijas pret pārejas perioda iestādēm (tostarp pret Ibrahim Ikassa Maïga) par vēlēšanu organizēšanas un pārejas pabeigšanas kavēšanu. ECOWAS uzsvēra, ka pārejas perioda iestādes ir izmantojušas nepieciešamību īstenot reformas kā ieganstu, lai pamatotu pārejas perioda pagarināšanu un paliktu pie varas bez demokrātiskām vēlēšanām.

Būdams atjaunošanas ministrs, Choguel Maiga kavē un apdraud Mali politiskās pārejas sekmīgu pabeigšanu, jo īpaši, kavējot un apdraudot vēlēšanu rīkošanu un varas nodošanu vēlētām iestādēm.

4.2.2022.

5.

DIARRA, Adama Ben

jeb Ben Le Cerveau

Dzimšanas vieta: Kati, Mali

Valstspiederība: Mali

Pases numurs: Mali izdota diplomātiskā pase, izsniegta Šengenas vīza

Dzimums: vīrietis

Amats: National Transition Council (pārejas perioda likumdošanas struktūra) loceklis

Adrese: Koulouba – Présidence de la République 00223 BAMAKO

Adama Ben Diarra, kas pazīstams kā Camarade Ben Le Cerveau, ir viens no jaunajiem līderiem M5-RFP (Mouvement du 5 juin-Rassemblement des Force patriotiques), kurai bija būtiska nozīme prezidenta Keita gāšanā. Adama Ben Diarra ir arī Yéréwolo vadītājs, kas ir galvenā organizācija, kura atbalstu pārejas perioda iestādes, un kopš 2021. gada 3. decembra viņš ir Pārejas perioda nacionālās padomes (CNT) loceklis.

CNT nav guvusi būtisku progresu saistībā ar 2020. gada 1. oktobra Pārejas perioda hartā noteiktajiem uzdevumiem, kurus bija paredzēts pabeigt 18 mēnešu laikā, par ko liecina CNT nespēja apstiprināt vēlēšanu likumprojektu. Tādējādi tiek kavēta vēlēšanu organizēšana un līdz ar to politiskās pārejas sekmīga pabeigšana.

Adama Ben Diarra politisko mītiņu laikā un sociālajos tīklos ir aktīvi aizstāvējis un atbalstījis pārejas perioda pagarināšanu, norādot, ka pārejas perioda pagarināšana par pieciem gadiem, par ko pēc Assises nationales de la Refondation (ANR) lēma pārejas perioda iestādes, ir patiesa Mali iedzīvotāju vēlme.

Pretēji reformu un vēlēšanu grafikam, par ko iepriekš tika panākta vienošanās ar ECOWAS saskaņā ar Pārejas perioda hartu, pārejas perioda valdība paziņoja, ka šīs ANR ir pirmsreformas process un priekšnoteikums 2022. gada 27. februārī paredzēto vēlēšanu organizēšanai.

4.2.2022

 

 

 

Kā paziņoja Choguel Maïga, ANR pēc tam vairākas reizes tika atliktas un vēlēšanas aizkavējās. ANR, kas visbeidzot notika 2021. gada decembrī, boikotēja vairākas ieinteresētās personas. Pamatojoties uz ANR galīgajiem ieteikumiem, pārejas valdība iesniedza jaunu grafiku, saskaņā ar kuru prezidenta vēlēšanas paredzēts rīkot 2025. gada decembrī, tādējādi ļaujot pārejas perioda valdībai palikt pie varas ilgāk nekā piecus gadus.

ECOWAS 2021. gada novembrī pieņēma individuālas sankcijas pret pārejas perioda iestādēm (tostarp pret Adama Ben Diarra) par kavēšanos vēlēšanu organizēšanā un pārejas posma pabeigšanā. ECOWAS uzsvēra, ka pārejas perioda iestādes ir izmantojušas nepieciešamību īstenot reformas kā ieganstu, lai pamatotu pārejas perioda pagarināšanu un paliktu pie varas bez demokrātiskām vēlēšanām.

Tādēļ Adama Ben Diarra kavē un apdraud Mali politiskās pārejas sekmīgu pabeigšanu, jo īpaši, kavējot un apdraudot vēlēšanu rīkošanu un varas nodošanu vēlētām iestādēm.

 



( 1 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1725 (2018. gada 23. oktobris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.).

Top