EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02003D0017-20220623
Council Decision of 16 December 2002 on the equivalence of field inspections carried out in third countries on seed-producing crops and on the equivalence of seed produced in third countries (Text with EEA relevance) (2003/17/EC)Text with EEA relevance
Consolidated text: Padome Lēmums (2002. gada 16. decembris), par tādu lauka apskašu atbilstību, ko veic attiecībā uz sēklu ražošanai paredzētiem augiem trešās valstīs un par trešās valstīs ražotu sēklu līdzvērtīgumu (Dokuments attiecas uz EEZ) (2003/17/EK)Dokuments attiecas uz EEZ
Padome Lēmums (2002. gada 16. decembris), par tādu lauka apskašu atbilstību, ko veic attiecībā uz sēklu ražošanai paredzētiem augiem trešās valstīs un par trešās valstīs ražotu sēklu līdzvērtīgumu (Dokuments attiecas uz EEZ) (2003/17/EK)Dokuments attiecas uz EEZ
02003D0017 — LV — 23.06.2022 — 010.001
Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm
PADOME LĒMUMS (2002. gada 16. decembris), par tādu lauka apskašu atbilstību, ko veic attiecībā uz sēklu ražošanai paredzētiem augiem trešās valstīs un par trešās valstīs ražotu sēklu līdzvērtīgumu (Dokuments attiecas uz EEZ) (OV L 008, 14.1.2003., 10. lpp) |
Grozīts ar:
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
Nr. |
Lappuse |
Datums |
||
L 141 |
23 |
7.6.2003 |
||
L 168 |
1 |
1.5.2004 |
||
L 312 |
51 |
29.11.2005 |
||
PADOMES REGULA (EK) Nr. 1791/2006 (2006. gada 20. novembrī), |
L 363 |
1 |
20.12.2006 |
|
L 314 |
20 |
1.12.2007 |
||
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS Nr. 1105/2012/ES (2012. gada 21. novembris), |
L 328 |
4 |
28.11.2012 |
|
L 158 |
1 |
10.6.2013 |
||
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS (ES) 2018/1674 (2018. gada 23. oktobris), |
L 284 |
31 |
12.11.2018 |
|
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS (ES) 2020/1544 (2020. gada 21. oktobris), |
L 356 |
5 |
26.10.2020 |
|
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS (ES) 2021/537 (2021. gada 24. marts), |
L 108 |
4 |
29.3.2021 |
|
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS (ES) 2022/871 (2022. gada 30. maijs), |
L 152 |
109 |
3.6.2022 |
PADOME LĒMUMS
(2002. gada 16. decembris),
par tādu lauka apskašu atbilstību, ko veic attiecībā uz sēklu ražošanai paredzētiem augiem trešās valstīs un par trešās valstīs ražotu sēklu līdzvērtīgumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2003/17/EK)
1. pants
Lauka apskates attiecībā uz sēklu ražošanai paredzētām šā lēmuma I pielikumā norādītajām augu sugām, ko veic minētajā pielikumā uzskaitītajās trešās valstīs, uzskata par līdzvērtīgām tām lauka apskatēm, kas veiktas saskaņā ar Direktīvām 66/401/EEK, 66/402/EEK, 2002/54/EK un 2002/57/EK un Padomes Direktīvu 2002/55/EK ( 1 ), ja tās:
oficiāli veic I pielikumā uzskaitītās iestādes vai šo iestāžu oficiālā uzraudzībā;
atbilst II pielikuma A punktā izklāstītajiem nosacījumiem.
2. pants
Šā lēmuma I pielikumā norādīto sugu sēklas, kas ražotas minētajā pielikumā uzskaitītajās trešās valstīs un ko oficiāli sertificējušas iestādes, kas uzskaitītas minētajā pielikumā, uzskata par līdzvērtīgām tādām sēklām, kas atbilst Direktīvām 66/401/EEK, 66/402/EEK, 2002/54/EK, 2002/55/EK un 2002/57/EK, ja tās atbilst šā lēmuma II pielikuma B daļā izklāstītajiem nosacījumiem.
3. pants
Pirmā daļa neskar šādām darbībām piemērojamos ESAO nosacījumus.
Ja Kopienā nepieciešama līdzvērtīgo sēklu iepakojuma atkārtota marķēšana un aizvēršana, EK etiķetes izmantos vienīgi:
ja dalībvalstīs ražotās sēklas un vienas šķirnes un kategorijas trešās valstīs ražotas sēklas sajauc, lai uzlabotu dīdzību, ja ievēro, ka:
mazajam EK iepakojumam Direktīvu 66/401/EEK, 2002/54/EK vai 2002/55/EK nozīmē.
▼M6 —————
6. pants
Šo lēmumu piemēro no 2003. gada 1. janvāra līdz ►M11 2029. gada 31. decembrim ◄ .
7. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
I PIELIKUMS
VALSTIS, IESTĀDES UN SUGAS
Valsts (1) |
Iestāde |
Sugas, kas minētas šādās direktīvās |
1 |
2 |
3 |
AR |
Instituto Nacional de Semillas (INASE) Av. Paseo Colón 922, 3 Piso 1063 BUENOS AIRES |
66/401/EEK 66/402/EEK 2002/57/EK |
AU |
Australian Seeds Authority LTD P.O. BOX 187 LINDFIELD, NSW 2070 |
66/401/EEK 66/402/EEK 2002/57/EK |
BO |
Ministry of Rural Development and Land Bolivia Av. Camacho entre calles Loaya y Bueno N°1471, LA PAZ |
66/402/EEK – tikai attiecībā uz Zea mays un Sorghum spp. 2002/57/EK – tikai attiecībā uz Helianthus annuus |
BR |
Ministry of Agriculture, Livestock and Food Supply Esplanada dos Ministérios, bloco D 70.043-900 Brasilia-DF |
66/401/EEK 66/402/EEK |
CA |
Canadian Food Inspection Agency, Seed Section, Plant Health & Biosecurity Directorate 59 Camelot Drive, Room 250, OTTAWA, ON K1A 0Y9 |
66/401/EEK 66/402/EEK 2002/57/EK |
CL |
Ministerio de Agricultura Servicio Agricola y Ganadero, División de Semillas Casilla 1167, Paseo Bulnes 140 – SANTIAGO DE CHILE |
2002/54/EK 66/401/EEK 66/402/EEK 2002/57/EK |
GB (2) |
Department for Environment, Food & Rural Affairs (DEFRA) Eastbrook Shaftesbury Road Cambridge CB2 8DU |
66/401/EEK 66/402/EEK 2002/54/EK 2002/57/EK |
▼M7 ————— |
||
IL |
Ministry of Agriculture & Rural Development Plant Protection and Inspection Services P.O. BOX 78, BEIT-DAGAN 50250 |
66/401/EEK 66/402/EEK 2002/57/EK |
MA |
D.P.V.C.T.R.F. Service de Contrôle des Semences et Plants, B.P. 1308 RABAT |
66/401/EEK 66/402/EEK 2002/57/EK |
MD |
National Agency for Food Safety (ANSA) str. Mihail Kogălniceanu 63, MD-2009, Chisinau |
66/402/EEK 2002/55/EK 2002/57/EK |
NZ |
Ministry of Primary Industries, 25 “THE TERRACE” P.O. BOX 2526 6140 WELLINGTON |
2002/54/EK 66/401/EEK 66/402/EEK 2002/57/EK |
RS |
Ministry of Agriculture, Forestry and Water Management Plant Protection Directorate Omladinskih brigada 1, 11070 NOVI BEOGRAD Zemkopības ministrija ir atļāvusi šādām iestādēm izdot ESAO sertifikātus: National Laboratory for Seed Testing Maksima Gorkog 30 – 21000 NOVI SAD Maize Research Institute “ZEMUN POLJE” Slobodana Bajica 1 11080 ZEMUN, BEOGRAD |
2002/54/EK 66/401/EEK 66/402/EEK 2002/57/EK |
TR |
Ministry of Agriculture and Rural Affairs, Variety Registration and Seed Certification Centre Gayret mah. Fatih Sultan Mehmet Bulvari No:62 P.O. BOX: 30, 06172 Yenimahalle/ANKARA |
2002/54/EK 66/401/EEK 66/402/EEK 2002/57/EK |
UA |
Ministry of Agrarian Policy and Food of Ukraine Khreshchatyk str., 24, 01001, KYIV |
66/402/EEK |
US |
USDA – Agricultural Marketing Service Seed Regulatory & Testing Branch 801 Summit Crossing, Suite C, GASTONIA NC 28054 |
2002/54/EK 66/401/EEK 66/402/EEK 2002/57/EK |
UY |
Instituto Nacional de Semillas (INASE) Cno. Bertolotti s/n y Ruta 8 km 29 91001 PANDO – CANELONES |
66/401/EEK 66/402/EEK 2002/57/EK |
ZA |
National Department of Agriculture, C/O S.A.N.S.O.R. Lynnwood Ridge, P.O. BOX 72981, 0040 PRETORIA |
66/401/EEK 66/402/EEK – tikai attiecībā uz Zea mays un Sorghum spp. 2002/57/EK |
(1)
AR – Argentīna, AU – Austrālija, ►M11 BO – Bolīvija, ◄ ►M8 BR – Brazīlija, ◄ CA – Kanāda, CL – Čīle, ►M10 GB – Apvienotā Karaliste, ◄ ►M8 — ◄ IL – Izraēla, MA – Maroka, ►M8 MD – Moldovas Republika, ◄ NZ – Jaunzēlande, RS – Serbija, TR – Turcija, ►M9 UA – Ukraina, ◄ US – Savienotās Valstis, UY – Urugvaja, ZA – Dienvidāfrika.
(2)
Saskaņā ar Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas un jo īpaši Protokola par Īriju/Ziemeļīriju 5. panta 4. punktu, to lasot saistībā ar minētā protokola 2. pielikumu, šajā pielikumā atsauces uz Apvienoto Karalisti neietver Ziemeļīriju.; |
II PIELIKUMS
A. Priekšnoteikumi saistībā ar lauka pārbaudēm, ko veic trešās valstīs, attiecībā uz sēklu ražošanai paredzētiem augiem
1. |
Saskaņā ar valsts tiesību normām par to, kā piemērot ESAO shēmas par starptautiskajā tirdzniecībā esošu sēklu šķirņu sertifikāciju, veic šādas lauka pārbaudes:
—
cukurbiešu un lopbarības biešu sēklām, ja Beta vulgaris minēta Direktīvā 2002/54/EK,
—
zāles un pākšaugu sēklām, ja to sugas minētas Direktīvā 66/401/EEK,
—
krustziežu un citu eļļas augu un šķiedraugu sēklām, ja to sugas minētas Direktīvās 66/401/EEK un 2002/57/EK,
—
graudaugu sēklām, ja to sugas minētas Direktīvā 66/402/EEK, izņemot Zea mays un Sorghum spp.,
—
kukurūzas un sorgo sēklām, ja Zea mays un Sorghum spp. minētas Direktīvā 66/402/EEK,
—
dārzeņu sēklām, ja to sugas minētas Direktīvā 2002/55/EK.
|
2. |
Sēklas, kas nav galīgi sertificētas, iesaiņo oficiāli noslēgtos iepakojumos, uz kuriem ir īpaša etiķete, ko šim nolūkam paredzējusi ESAO. |
3. |
Neatkarīgi no ESAO shēmas paredzētā sertifikāta, sēklām, kas nav galīgi sertificētas, jāpievieno oficiāls sertifikāts, kas sniedz šādu informāciju:
—
lauka apsēšanai izmantoto sēklu atsauces numurs un tās valsts vai to valstu nosaukumi, kuras šīs sēklas sertificējušas,
—
apstrādātā platība,
—
sēklu daudzums,
—
apliecinājums, ka kultūraugs, no kura iegūtas sēklas, atbilst izvirzītajiem priekšnoteikumiem.
|
B. Priekšnoteikumi saistībā ar trešās valstīs ražotām sēklām
1. |
Saskaņā ar valsts tiesību normām par to, kā piemērot ESAO shēmas par starptautiskajā tirdzniecībā esošu sēklu šķirņu sertifikāciju, sēklas oficiāli sertificē un to iepakojumu oficiāli noslēdz un marķē sekojoši: sēklu partijām jāpievieno sertifikāti, kādi prasīti ESAO shēmās:
—
cukurbiešu un lopbarības biešu sēklām, ja Beta vulgaris minēta Direktīvā 2002/54/EK,
—
zāles un pākšaugu sēklām, ja to sugas minētas Direktīvā 66/401/EEK,
—
krustziežu un citu eļļas augu un šķiedraugu sēklām, ja to sugas minētas Direktīvās 66/401/EEK un 2002/57/EK,
—
graudaugu sēklām, ja to sugas minētas Direktīvā 66/402/EEK, izņemot Zea mays un Sorghum spp.,
—
kukurūzas un sorgo sēklām, ja Zea mays un Sorghum spp. minētas Direktīvā 66/402/EEK,
—
dārzeņu sēklām, ja to sugas minētas Direktīvā 2002/55/EK.
Turklāt sēklām jāatbilst Kopienas noteikumu nosacījumiem, izņemot tos, kas attiecas uz šķirnes identitāti un šķirnes tīrību. |
2. |
Sēklām jāatbilst šādiem priekšnoteikumiem.
▼M8 ————— |
3. |
Sēklas atbilst šādiem papildus nosacījumiem attiecībā uz iepakojuma marķējumu.
|
4. |
Sēklu partijām pievieno ISTA oranžo starptautisko sēklu partiju sertifikātu, kas sniedz informāciju par 2. punktā minētajiem priekšnoteikumiem. |
5. |
Attiecībā uz bāzes sēklu šķirnēm, kuras izmanto vienīgi Kopienā, iepriekšējās paaudzes sēklām jābūt izaudzētām Kopienā. Attiecībā uz citu šķirņu bāzes sēklām, iepriekšējās paaudzes sēklām, kas minētas kopējā lauksaimniecības augu šķirņu katalogā Kopienā vai trešā valstī, jābūt ražotām to cilvēku uzraudzībā, kas atbild par uzturošo audzēšanu, kas atbilst Lēmumam 97/788/EK ( 2 ) par trešās valstīs veikto šķirņu uzturēšanas prakses pārbaužu līdzvērtību. |
6. |
Lai iegūtu visu paaudžu sertificētas sēklas, iepriekšējās paaudzes sēklām jābūt ražotām un oficiāli pārbaudītām, un sertificētām:
—
Kopienā vai
—
trešā valstī, kurai piešķirta atbilstība saskaņā ar šo lēmumu attiecīgo bāzes sēklu ražošanai ar noteikumu, ka tās tiek ražotas saskaņā ar 5. punktā minētajām sēklām.
|
7. |
Attiecībā uz Kanādu un Amerikas Savienotām Valstīm, atkāpjoties no:
—
minētā panta 2.2. un 2.3. punkta,
—
3.1. punkta otrā ievilkuma un
—
4. punkta,
paraugu ņemšanu, testēšanu un sēklu analīžu sertifikātu izdošanu var veikt oficiāli atzītas sēklu kontroles laboratorijas saskaņā ar AOSA normām. Šādā gadījumā:
—
3.1. punktā sniegts sekojošs brīdinājums: “Saskaņā ar AOSA normām, paraugu ņemšanu un analīzi veicis…” (oficiāli atzītas sēklu kontroles laboratorijas nosaukums vai iniciāļi) un
—
4. punktā prasītos sertifikātus izdod oficiāli atzīta sēklu kontroles laboratorija, par kuru atbild I pielikumā minētās institūcijas.
|
( 1 ) Padomes Direktīva 2002/55/EK (2002. gada 13. jūnijs) par dārzeņu sēklu tirdzniecību (OV L 193, 20.7.2002., 33. lpp.).
( 2 ) OV L 322, 25.11.1997., 39. lpp. Lçmumâ jaunâkie grozîjumi izdarîti ar Lçmumu 2002/580/EK (OV L 184, 13.7.2002., 26. lpp.).