Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2006:274:FULL

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys, L 274, 2006m. spalis 05d.


    Display all documents published in this Official Journal
     

    ISSN 1725-5120

    Europos Sąjungos

    oficialusis leidinys

    L 274

    European flag  

    Leidimas lietuvių kalba

    Teisės aktai

    49 tomas
    2006m. spalio 5d.


    Turinys

     

    I   Aktai, kuriuos skelbti privaloma

    Puslapis

     

     

    2006 m. spalio 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1466/2006, nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

    1

     

    *

    2006 m. spalio 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1467/2006, iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 998/2003 II priede pateiktą šalių ir teritorijų sąrašą ( 1 )

    3

     

    *

    2006 m. spalio 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1468/2006, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 595/2004, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1788/2003, nustatančio mokestį pieno ir pieno produktų sektoriuje, taikymo taisykles

    6

     

     

    2006 m. spalio 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1469/2006, iš dalies keičiantis grąžinamąsias išmokas, taikomas eksportuojant perdirbtus grūdų ir ryžių produktus

    9

     

     

    2006 m. spalio 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1470/2006 dėl paraiškų gauti kai kurių perdirbtų grūdų produktų eksporto licencijas atmetimo

    11

     

     

    2006 m. spalio 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1471/2006, iš dalies keičiantis grąžinamąsias išmokas už kai kuriuos grūdų ir ryžių sektoriaus produktus, kurie eksportuojami kaip prekės, neįtrauktos į Sutarties I priedą

    12

     

     

    II   Aktai, kurių skelbti neprivaloma

     

     

    Valstybių narių vyriausybių atstovų konferencija

     

    *

    2006 m. rugsėjo 20 d. Valstybių narių vyriausybių atstovų sprendimas dėl Europos Bendrijų pirmosios instancijos teismo teisėjo paskyrimo

    15

     


     

    (1)   Tekstas svarbus EEE

    LT

    Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

    Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


    I Aktai, kuriuos skelbti privaloma

    5.10.2006   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 274/1


    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1466/2006

    2006 m. spalio 4 d.

    nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,

    kadangi:

    (1)

    Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams.

    (2)

    Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.

    2 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja 2006 m. spalio 5 d.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2006 m. spalio 4 d.

    Komisijos vardu

    Jean-Luc DEMARTY

    Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


    (1)  OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 386/2005 (OL L 62, 2005 3 9, p. 3).


    PRIEDAS

    prie 2006 m. spalio 4 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

    (EUR/100 kg)

    KN kodas

    Trečiosios šalies kodas (1)

    Standartinė importo vertė

    0702 00 00

    052

    83,7

    096

    17,5

    999

    50,6

    0707 00 05

    052

    114,4

    999

    114,4

    0709 90 70

    052

    79,3

    999

    79,3

    0805 50 10

    052

    41,8

    388

    64,1

    524

    51,8

    528

    57,0

    999

    53,7

    0806 10 10

    052

    78,4

    400

    151,0

    624

    137,8

    999

    122,4

    0808 10 80

    388

    86,2

    400

    89,7

    508

    76,2

    512

    87,5

    720

    74,9

    800

    154,7

    804

    101,1

    999

    95,8

    0808 20 50

    052

    83,2

    388

    80,3

    720

    56,9

    999

    73,5


    (1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 750/2005 (OL L 126, 2005 5 19, p. 12). Kodas „999“ žymi „kitą kilmę“.


    5.10.2006   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 274/3


    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1467/2006

    2006 m. spalio 4 d.

    iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 998/2003 II priede pateiktą šalių ir teritorijų sąrašą

    (Tekstas svarbus EEE)

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 2003 m. gegužės 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 998/2003 dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų ne komerciniam naminių gyvūnėlių judėjimui, ir iš dalies keičiantį Tarybos direktyvą 92/65/EEB (1), ypač į jo 10 ir 19 straipsnius,

    kadangi:

    (1)

    Reglamente (EB) Nr. 998/2003 nustatomi gyvūnų sveikatos reikalavimai, taikomi ne komerciniam naminių gyvūnėlių judėjimui, ir taisyklės, taikomos atliekant tokių judėjimų patikrinimus.

    (2)

    Reglamente (EB) Nr. 998/2003 nustatoma, kad trečiųjų šalių, iš kurių gali būti leidžiama įvežti naminius gyvūnėlius į Bendriją, jei įvykdomi tam tikri reikalavimai, sąrašą reikia pateikti to reglamento II priedo C dalyje.

    (3)

    Į Reglamento (EB) Nr. 998/2003 II priedo C dalies sąrašą įtraukiamos trečiosios šalys ir teritorijos, kuriose nėra pasiutligės atvejų, ir trečiosios šalys ir teritorijos, kuriose buvo nustatyta, kad pasiutligės patekimo į Bendriją dėl gyvūnų įvežimo iš tų trečiųjų šalių ir teritorijų rizika nėra didesnė už riziką, susijusią su įvežimu iš vienų valstybių narių į kitas.

    (4)

    Iš Jungtinės Karalystės pateiktos informacijos apie Didžiosios Britanijos Mergelių salas paaiškėja, kad pasiutligės patekimo į Bendriją dėl naminių gyvūnėlių įvežimo iš tos teritorijos rizika nėra didesnė už riziką, susijusią su jų įvežimu iš vienų valstybių narių į kitas arba iš Reglamente (EB) Nr. 998/2003 jau išvardytų trečiųjų šalių. Todėl Didžiosios Britanijos Mergelių salos turėtų būti įtrauktos į Reglamento (EB) Nr. 998/2003 II priedo C dalyje pateiktą sąrašą.

    (5)

    Siekiant Bendrijos teisės aktų aiškumo reikėtų pakeisti visą Reglamento (EB) Nr. 998/2003 II priede pateikiamą šalių ir teritorijų sąrašą.

    (6)

    Todėl Reglamentas (EB) Nr. 998/2003 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas.

    (7)

    Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamento (EB) Nr. 998/2003 II priedas pakeičiamas šio reglamento priedu.

    2 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2006 m. spalio 4 d.

    Komisijos vardu

    Markos KYPRIANOU

    Komisijos narys


    (1)  OL L 146, 2003 6 13, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 590/2006 (OL L 104, 2006 4 13, p. 8).


    PRIEDAS

    „II PRIEDAS

    ŠALIŲ IR TERITORIJŲ SĄRAŠAS

    A   DALIS

    IE

    Airija

    MT

    Malta

    SE

    Švedija

    UK

    Jungtinė Karalystė

    B   DALIS

    1   skirsnis

    a)

    DK

    Danija, įskaitant GL – Grenlandiją ir FO – Farerų salas;

    b)

    ES

    Ispanija, įskaitant Balearų salas, Kanarų salas, Seutą ir Meliliją;

    c)

    FR

    Prancūzija, įskaitant GF – Prancūzijos Gvianą, GP – Gvadelupą, MQ – Martiniką ir RE – Reunioną;

    d)

    GI

    Gibraltaras;

    e)

    PT

    Portugalija, įskaitant Azorų ir Madeiros salas;

    f)

    A dalyje ir šio skirsnio a, b, c ir e punktuose neišvardytos valstybės narės.

    2   skirsnis

    AD

    Andora

    CH

    Šveicarija

    IS

    Islandija

    LI

    Lichtenšteinas

    MC

    Monakas

    NO

    Norvegija

    SM

    San Marinas

    VA

    Vatikanas

    C   DALIS

    AC

    Dangun Žengimo sala

    AE

    Jungtiniai Arabų Emyratai

    AG

    Antigva ir Barbuda

    AN

    Nyderlandų Antilai

    AR

    Argentina

    AU

    Australija

    AW

    Aruba

    BA

    Bosnija ir Hercegovina

    BB

    Barbadosas

    BG

    Bulgarija

    BH

    Bahreinas

    BM

    Bermudų salos

    BY

    Baltarusija

    CA

    Kanada

    CL

    Čilė

    FJ

    Fidžis

    FK

    Folklendo salos

    HK

    Honkongas

    HR

    Kroatija

    JM

    Jamaika

    JP

    Japonija

    KN

    Sent Kitsas ir Nevis

    KY

    Kaimanų salos

    MS

    Montseratas

    MU

    Mauricijus

    MX

    Meksika

    NC

    Naujoji Kaledonija

    NZ

    Naujoji Zelandija

    PF

    Prancūzijos Polinezija

    PM

    Sen Pjeras ir Mikelonas

    RO

    Rumunija

    RU

    Rusijos Federacija

    SG

    Singapūras

    SH

    Šv. Elenos sala

    TT

    Trinidadas ir Tobagas

    TW

    Taivanas

    US

    Jungtinės Amerikos Valstijos (įskaitant GU – Guamą)

    VC

    Sent Vinsentas ir Grenadinai

    VG

    Didžiosios Britanijos Mergelių salos

    VU

    Vanuatu

    WF

    Volis ir Futūna

    YT

    Majotas“


    5.10.2006   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 274/6


    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1468/2006

    2006 m. spalio 4 d.

    iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 595/2004, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1788/2003, nustatančio mokestį pieno ir pieno produktų sektoriuje, taikymo taisykles

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1788/2003, nustatantį mokestį pieno ir pieno produktų sektoriuje (1), ypač į jo 3 straipsnio 3 dalį ir 24 straipsnį,

    kadangi:

    (1)

    Reikia patikslinti tam tikras nuostatas, kad būtų darniai įgyvendintos taisyklės, susijusios su įspėjimo laikotarpiu ir sąlygomis, kuriomis panaikinamas individualus referencinis kiekis arba patvirtinimas, kaip nustatyta Komisijos reglamento (EB) Nr. 595/2004 (2) 8 straipsnio 4 dalyje ir 11 straipsnio 4 dalyje. Be to, siekiant valstybėms narėms palengvinti valdymą, reikia pakeisti tuose straipsniuose nustatytus galutinius terminus.

    (2)

    Reglamento (EB) Nr. 595/2004 10 straipsnyje nustatyta, kaip atsižvelgiama į pieno riebumą rengiant galutinę ataskaitą apie pristatyto pieno kiekį. Patirtis parodė, kad kai kurie gamintojai, pristatantys pieną, kurio referencinis riebumas yra labai didelis ir nebūdingas jų turimų melžiamų karvių bandai, gali pasipelnyti iš tokio pieno riebumo koregavimo. Kad nebūtų nesąžiningai naudojamasi riebumo koregavimo koeficientu, reikėtų nustatyti riebumo neigiamo skirtumo ribą. Tačiau šią nuostatą reikėtų taikyti nuo dvylikos mėnesių laikotarpio, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1788/2003 1 straipsnio 1 dalyje, prasidedančio 2007 m. balandžio 1 d., kad per dabartinį dvylikos mėnesių laikotarpį parduoto pieno kiekio nepaveiktų nauji susitarimai.

    (3)

    Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1788/2003 su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1406/2006, 3 straipsnio 1 dalimi, valstybės narės moka mokestį kiekvienų metų spalio 16 d. – lapkričio 30 d. laikotarpiu. Todėl reikėtų pakeisti Reglamento (EB) Nr. 595/2004 15 straipsnyje nustatytą galutinę datą, kurią Europos žemės ūkio garantijų fondui (EŽŪGF) sumokamas ir deklaruojamas mokestis.

    (4)

    Reglamento (EB) Nr. 595/2004 26 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad kiekvienais metais iki gruodžio 1 d., kovo 1 d., birželio 1 d. ir rugsėjo 1 d. Komisijai pateikiamas tinkamai užpildytas to reglamento I priede pateiktas atnaujintas klausimynas, kaip reikalaujama Reglamento (EB) Nr. 1788/2003 8 straipsnio 2 dalies b punkte. Dėl tokių atnaujintų duomenų gali pasikeisti skirtinga mokesčio suma. Todėl reikėtų nustatyti, kaip reikėtų deklaruoti pagal Reglamento (EB) Nr. 1788/2003 3 straipsnį Europos žemės ūkio garantijų fondui (EŽŪGF) mokėtinas pakoreguotas sumas.

    (5)

    Remiantis Reglamento (EB) Nr. 595/2004 16 straipsnio 1 dalimi, valstybės narės nustato prioritetines gamintojų kategorijas permokėtam mokesčiui perskirstyti, remdamosi vienu ar keliais objektyviais kriterijais. Patirtis parodė, kad valstybėms narėms reikia daugiau aiškumo ir lankstumo apibrėžiant prioritetines kategorijas.

    (6)

    Pagal Reglamento (EB) Nr. 1788/2003 3 straipsnio 1 dalį valstybės narės EŽŪGF turi sumokėti iki 99 % mokėtinos mokesčio sumos. Jeigu likęs 1 % nevisiškai panaudojamas bankroto atveju arba kai gamintojai galutinai negali sumokėti mokesčio, valstybėms narėms reikėtų leisti likusią sumą panaudoti pagal kriterijus, taikomus to reglamento 13 straipsnio 1 dalyje nurodyto permokėto mokesčio perskirstymui.

    (7)

    Remiantis Reglamento (EB) Nr. 595/2004 24 straipsnio 6 dalimi, savo produkciją parduodantys tiesiogiai vartoti gamintojai turi saugoti visus įrašus apie pagamintą pieno arba pieno produktų kiekį, įskaitant pagamintą, bet neparduotą ar neperleistą pieno arba pieno produktų kiekį. Šie apskaitos reikalavimai yra neproporcingi tam tikrų gamintojų, parduodančių labai mažus kiekius (neviršijančius 5 000 kg pieno ekvivalento), atžvilgiu. Šiuos gamintojus reikėtų atleisti nuo įpareigojimo saugoti įrašus apie neparduoto ar neperleisto pieno ar pieno produktų kiekį.

    (8)

    Todėl Reglamentą (EB) Nr. 595/2004 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.

    (9)

    Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Pieno ir pieno produktų vadybos komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamentas (EB) Nr. 595/2004 iš dalies keičiamas taip:

    1)

    8 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

    „4.   Jeigu ataskaita nepateikiama iki birželio 15 d., valstybės narės per 15 darbo dienų supirkėjui pateikia oficialų įspėjimą, raginantį pateikti tokią deklaraciją per 15 dienų. Jeigu ataskaita nepateikiama iki to termino pabaigos, valstybės narės panaikina patvirtinimą arba reikalauja sumokėti sumą, proporcingą atitinkamam pieno kiekiui ir atsižvelgiant į nusižengimo sunkumą.

    3 dalis toliau taikoma per įspėjimo terminą.“;

    2)

    10 straipsnio 1 dalyje po trečios pastraipos įterpiama ši pastraipa:

    „Kai, taikant trečią pastraipą, gamintojo pristatytas pakoreguotas pieno kiekis yra mažesnis kaip 75 % faktiškai pristatyto pieno kiekio, o gamintojo individualus referencinis pieno riebumas viršija 4,5 %, ataskaita parengiama pagrindu taikant 75 % faktiškai pristatyto pieno kiekio.“;

    3)

    11 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

    „4.   Jeigu ataskaita nepateikiama iki birželio 15 d., valstybės narės per 15 darbo dienų gamintojui pateikia oficialų įspėjimą, raginantį pateikti deklaraciją per 15 dienų. Jeigu ataskaita nepateikiama iki to termino pabaigos, to gamintojo pardavimo tiesiogiai vartoti referencinis kiekis patenka į nacionalinį rezervą. Per įspėjimo laikotarpį toliau taikoma šio straipsnio 3 dalies pirma pastraipa.“;

    4)

    15 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

    a)

    1 ir 2 dalyse žodis „rugsėjo“ pakeičiamas žodžiu „spalio“;

    b)

    3 dalis pakeičiama taip:

    „3.   Valstybės narės deklaruoja Europos žemės ūkio garantijų fondui (EŽŪGF) sumas, kurios susidarė taikant Reglamento (EB) Nr. 1788/2003 3 straipsnį kartu pateikdamos išlaidas, kurios buvo deklaruotos kiekvienų metų lapkričio mėnesį.

    Kai pagal šio reglamento 26 straipsnio 3 dalį valstybės narės pateikia atnaujintus klausimyno, minimo to straipsnio 1 dalyje, duomenis, jos deklaruoja EŽŪGF pakoreguotas sumas ir išlaidas, kurios buvo deklaruotos už mėnesį, iki kurio pateikiamas klausimynas.“;

    5)

    16 straipsnis pakeičiamas taip:

    „16 straipsnis

    Permokėto mokesčio perskirstymo kriterijai

    1.   Prireikus, valstybės narės, nustatydamos Reglamento (EB) Nr. 1788/2003 13 straipsnio 1 dalies b punkte minimas prioritetines gamintojų kategorijas, remiasi vienu ar keliais kriterijais:

    a)

    valstybės narės kompetentingos institucijos oficialiu pripažinimu, kad buvo neteisingai priskaičiuotas visas mokestis arba jo dalis;

    b)

    ūkio geografine vieta, visų pirma, ar jis nepriklauso kalnų rajonams, kaip apibrėžta Tarybos reglamento (EB) Nr. 1257/1999 (3) 18 straipsnyje;

    c)

    didžiausiu galvijų tankumu ekstensyvios gyvulininkystės ūkyje;

    d)

    dydžiu, kuriuo viršytas individualus referencinis kiekis (mažesniu kaip 5 % arba 15 000 kg, priklausomai, kuris mažesnis);

    e)

    jeigu individualus referencinis kiekis yra mažesnis kaip 50 % nacionalinio vidutinio individualaus referencinio kiekio;

    f)

    kitais objektyviais kriterijais, kuriuos nustato valstybė narė, pasikonsultavusi su Komisija.

    2.   Permokėtas mokestis baigiamas iš naujo perskirstyti ne vėliau kaip po penkiolikos mėnesių pasibaigus esamam dvylikos mėnesių laikotarpiui.

    6)

    įterpiamas šis 16a straipsnis:

    „16a straipsnis

    Į EŽŪGF sąskaitą nesumokamo 1 % mokesčio panaudojimas

    Kai pagal Reglamento (EB) Nr. 1788/2003 3 straipsnio 1 dalį į EŽŪGF sąskaitą nesumokamo 1 % mokesčio suma, kurios reikia bankroto išlaidoms padengti arba kai gamintojai galutinai negali sumokėti mokesčio, valstybės narės perteklių gali panaudoti pagal to reglamento 13 straipsnio 1 dalį.“;

    7)

    24 straipsnio 6 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

    „Ne mažiau kaip trejus metus nuo tų metų, kuriais buvo sudaryti dokumentai, savo produkciją parduodantys tiesiogiai vartoti gamintojai saugo ir leidžia valstybės narės kompetentingai institucijai susipažinti su 12 mėnesių įrašais apie atsargas, nurodant išsamią informaciją, išskaidytą pagal mėnesius ir atskirus produktus, apie visus parduotus arba perduotus pieno arba pieno produktų kiekius.

    Gamintojai, kurių individualus pardavimo tiesiogiai vartoti referencinis kiekis yra 5 000 kg arba didesnis, taip pat saugo įrašus apie pagamintą, bet neparduotą ar neperleistą pieno arba pieno produktų kiekį.

    Valstybės narės gali nustatyti išsamesnes taisykles.“;

    2 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    1 straipsnio 2 dalis taikoma nuo 2007 m. balandžio 1 dienos.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2006 m. spalio 4 d.

    Komisijos vardu

    Mariann FISCHER BOEL

    Komisijos narė


    (1)  OL L 270, 2003 10 21, p. 123. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1406/2006 (OL L 265, 2006 9 26, p. 8).

    (2)  OL L 94, 2004 3 31, p. 22.

    (3)  OL L 160, 1999 6 26, p. 80.“.


    5.10.2006   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 274/9


    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1469/2006

    2006 m. spalio 4 d.

    iš dalies keičiantis grąžinamąsias išmokas, taikomas eksportuojant perdirbtus grūdų ir ryžių produktus

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 13 straipsnio 3 dalį,

    atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1785/2003 dėl bendro ryžių rinkos organizavimo (2), ypač į jo 14 straipsnio 3 dalį,

    kadangi:

    (1)

    Komisijos reglamente (EB) Nr. 1434/2006 (3) nustatytos grąžinamosios išmokos, taikomos eksportuojant perdirbtus grūdų ir ryžių produktus.

    (2)

    Taikant Reglamente (EB) Nr. 1434/2006 išvardytas taisykles, kriterijus ir normas duomenims, kuriais Komisija šiuo metu disponuoja, reikėtų iš dalies keisti šiuo metu galiojančias eksporto grąžinamąsias išmokas taip, kaip nurodyta šio reglamento priede,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamento (EB) Nr. 1434/2006 priede nustatytos eksporto grąžinamosios išmokos už Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 1 straipsnio 1 dalies d punkte ir Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 1 straipsnio 1 dalies c punkte išvardytus produktus, kuriems taikomos Reglamento (EB) Nr. 1518/95 (4) nuostatos, už šio reglamento priede nurodytus produktus iš dalies keičiamos taip, kaip nurodyta šiame priede.

    2 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja 2006 m. spalio 5 d.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2006 m. spalio 4 d.

    Komisijos vardu

    Jean-Luc DEMARTY

    Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


    (1)  OL L 270, 2003 10 21, p. 78. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1154/2005 (OL L 187, 2005 7 19, p. 11).

    (2)  OL L 270, 2003 10 21, p. 96. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 797/2006 (OL L 144, 2006 5 31, p. 1).

    (3)  OL L 270, 2006 9 29, p. 60.

    (4)  OL L 147, 1995 6 30, p. 55. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2993/95 (OL L 312, 1995 12 23, p. 25)..


    PRIEDAS

    prie 2006 m. spalio 4 d. Komisijos reglamento, nustatančio grąžinamąsias išmokas, taikomas eksportuojant perdirbtus grūdų ir ryžių produktus

    Produkto kodas

    Paskirtis

    Mato vienetas

    Grąžinamųjų išmokų dydis

    1102 20 10 9200 (1)

    C13

    EUR/t

    31,74

    1102 20 10 9400 (1)

    C13

    EUR/t

    27,20

    1102 20 90 9200 (1)

    C13

    EUR/t

    27,20

    1102 90 10 9100

    C13

    EUR/t

    0,00

    1102 90 10 9900

    C13

    EUR/t

    0,00

    1102 90 30 9100

    C13

    EUR/t

    0,00

    1103 19 40 9100

    C13

    EUR/t

    0,00

    1103 13 10 9100 (1)

    C13

    EUR/t

    40,81

    1103 13 10 9300 (1)

    C13

    EUR/t

    31,74

    1103 13 10 9500 (1)

    C13

    EUR/t

    27,20

    1103 13 90 9100 (1)

    C13

    EUR/t

    27,20

    1103 19 10 9000

    C13

    EUR/t

    0,00

    1103 19 30 9100

    C13

    EUR/t

    0,00

    1103 20 60 9000

    C13

    EUR/t

    0,00

    1103 20 20 9000

    C13

    EUR/t

    0,00

    1104 19 69 9100

    C13

    EUR/t

    0,00

    1104 12 90 9100

    C13

    EUR/t

    0,00

    1104 12 90 9300

    C13

    EUR/t

    0,00

    1104 19 10 9000

    C13

    EUR/t

    0,00

    1104 19 50 9110

    C13

    EUR/t

    36,27

    1104 19 50 9130

    C13

    EUR/t

    29,47

    1104 29 01 9100

    C13

    EUR/t

    0,00

    1104 29 03 9100

    C13

    EUR/t

    0,00

    1104 29 05 9100

    C13

    EUR/t

    0,00

    1104 29 05 9300

    C13

    EUR/t

    0,00

    1104 22 20 9100

    C13

    EUR/t

    0,00

    1104 22 30 9100

    C13

    EUR/t

    0,00

    1104 23 10 9100

    C13

    EUR/t

    34,01

    1104 23 10 9300

    C13

    EUR/t

    26,07

    1104 29 11 9000

    C13

    EUR/t

    0,00

    1104 29 51 9000

    C13

    EUR/t

    0,00

    1104 29 55 9000

    C13

    EUR/t

    0,00

    1104 30 10 9000

    C13

    EUR/t

    0,00

    1104 30 90 9000

    C13

    EUR/t

    5,67

    1107 10 11 9000

    C13

    EUR/t

    0,00

    1107 10 91 9000

    C13

    EUR/t

    0,00

    1108 11 00 9200

    C13

    EUR/t

    0,00

    1108 11 00 9300

    C13

    EUR/t

    0,00

    1108 12 00 9200

    C13

    EUR/t

    36,27

    1108 12 00 9300

    C13

    EUR/t

    36,27

    1108 13 00 9200

    C13

    EUR/t

    36,27

    1108 13 00 9300

    C13

    EUR/t

    36,27

    1108 19 10 9200

    C13

    EUR/t

    0,00

    1108 19 10 9300

    C13

    EUR/t

    0,00

    1109 00 00 9100

    C13

    EUR/t

    0,00

    1702 30 51 9000 (2)

    C13

    EUR/t

    35,54

    1702 30 59 9000 (2)

    C13

    EUR/t

    27,20

    1702 30 91 9000

    C13

    EUR/t

    35,54

    1702 30 99 9000

    C13

    EUR/t

    27,20

    1702 40 90 9000

    C13

    EUR/t

    27,20

    1702 90 50 9100

    C13

    EUR/t

    35,54

    1702 90 50 9900

    C13

    EUR/t

    27,20

    1702 90 75 9000

    C13

    EUR/t

    37,24

    1702 90 79 9000

    C13

    EUR/t

    25,84

    2106 90 55 9000

    C14

    EUR/t

    27,20

    NB: Produktų kodai ir „A“ serijos paskirčių kodai yra nustatyti Komisijos reglamente (EEB) Nr. 3846/87 (OL L 366, 1987 12 24, p. 1) su pakeitimais.

    Paskirties šalių skaitmeniniai kodai nurodyti Reglamente (EB) Nr. 2081/2003 (OL L 313, 2003 11 28, p. 11).

    Kitos paskirtys apibrėžiamos taip:

    C10

    :

    visos paskirtys,

    C11

    :

    visos paskirtys, išskyrus Bulgariją,

    C12

    :

    visos paskirtys, išskyrus Rumuniją,

    C13

    :

    visos paskirtys, išskyrus Bulgariją ir Rumuniją.

    C14

    :

    visos paskirtys, išskyrus Šveicariją, Lichtenšteiną, Bulgariją ir Rumuniją.


    (1)  Už produktus, kuriuose dėl terminio apdorojimo atsirado gelifikuoto krakmolo, neskiriama jokia grąžinamoji išmoka.

    (2)  Grąžinamosios išmokos suteikiamos laikantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2730/75 (OL L 281, 1975 11 1, p. 20) su pakeitimais.

    NB: Produktų kodai ir „A“ serijos paskirčių kodai yra nustatyti Komisijos reglamente (EEB) Nr. 3846/87 (OL L 366, 1987 12 24, p. 1) su pakeitimais.

    Paskirties šalių skaitmeniniai kodai nurodyti Reglamente (EB) Nr. 2081/2003 (OL L 313, 2003 11 28, p. 11).

    Kitos paskirtys apibrėžiamos taip:

    C10

    :

    visos paskirtys,

    C11

    :

    visos paskirtys, išskyrus Bulgariją,

    C12

    :

    visos paskirtys, išskyrus Rumuniją,

    C13

    :

    visos paskirtys, išskyrus Bulgariją ir Rumuniją.

    C14

    :

    visos paskirtys, išskyrus Šveicariją, Lichtenšteiną, Bulgariją ir Rumuniją.


    5.10.2006   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 274/11


    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1470/2006

    2006 m. spalio 4 d.

    dėl paraiškų gauti kai kurių perdirbtų grūdų produktų eksporto licencijas atmetimo

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1),

    atsižvelgdama į 2003 m. liepos 28 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1342/2003, nustatantį importo ir eksporto licencijų sistemos grūdams bei ryžiams taikymo išsamias specialiąsias taisykles (2), ir ypač į jo 8 straipsnio 1 dalį,

    kadangi:

    Paraiškų gauti bulvių krakmolo ir iš kukurūzų pagamintų produktų eksporto licencijas, kuriose yra iš anksto nustatomos grąžinamosios išmokos, apimtis yra didžiulė ir spekuliacinio pobūdžio. Todėl buvo nuspręsta atmesti visas paraiškas gauti šių produktų eksporto licencijas, pateiktas 2006 m. spalio 2 d., 3 d. ir 4 d.,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Laikantis Reglamento (EB) Nr. 1342/2003 8 straipsnio 1 dalies nuostatų, 2006 m. spalio 2 d., 3 d. ir 4 d. pateiktos paraiškos gauti produktų, kurių KN kodai yra 1102 20 10, 1102 20 90, 1103 13 10, 1103 13 90, 1104 23 10, 1108 12 00, 1108 13 00, 1702 30 51, 1702 30 91, 1702 30 99, 1702 40 90 ir 1702 90 50, eksporto licencijas, kuriose yra iš anksto nustatomos grąžinamosios išmokos, yra atmetamos.

    2 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja 2006 m. spalio 5 d.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2006 m. spalio 4 d.

    Komisijos vardu

    Jean-Luc DEMARTY

    Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


    (1)  OL L 270, 2003 10 21, p. 78. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1154/2005 (OL L 187, 2005 7 19, p. 11).

    (2)  OL L 189, 2003 7 29, p. 12. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1263/2006 (OL L 230, 2006 8 24, p. 6).


    5.10.2006   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 274/12


    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1471/2006

    2006 m. spalio 4 d.

    iš dalies keičiantis grąžinamąsias išmokas už kai kuriuos grūdų ir ryžių sektoriaus produktus, kurie eksportuojami kaip prekės, neįtrauktos į Sutarties I priedą

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 13 straipsnio 3 dalį,

    atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1785/2003 dėl bendro ryžių rinkos organizavimo (2), ypač į jo 14 straipsnio 3 dalį,

    kadangi:

    (1)

    Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1432/2006 (3) buvo nustatytas grąžinamųjų išmokų dydis, kuris nuo 2006 m. rugsėjo 29 d. taikomas priede išvardytiems produktams, eksportuojamiems kaip prekės, neįtrauktos į Sutarties I priedą.

    (2)

    Šiuo metu Komisijoje turimai informacijai taikomos taisyklės ir kriterijai, kurie nurodomi Reglamente (EB) Nr. 1432/2006. Tai reiškia, kad šiuo metu taikomos eksporto grąžinamosios išmokos turi būti keičiamos kaip nurodyta šio reglamento priede,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamente (EB) Nr. 1432/2006 nustatyti grąžinamųjų išmokų dydžiai keičiami kaip nurodyta šiame priede.

    2 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja 2006 m. spalio 5 d.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2006 m. spalio 4 d.

    Komisijos vardu

    Günter VERHEUGEN

    Pirmininko pavaduotojas


    (1)  OL L 270, 2003 10 21, p. 78. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1154/2005 (OL L 187, 2005 7 19, p. 11).

    (2)  OL L 270, 2003 10 21, p. 96.

    (3)  OL L 270, 2006 9 29, p. 54.


    PRIEDAS

    Nuo 2006 m. spalio 5 d. kai kuriems grūdų ir ryžių produktams, eksportuojamiems kaip prekės, neįtrauktos į Sutarties I priedą, taikomi grąžinamųjų išmokų dydžiai (1)

    (EUR/100 kg)

    KN kodas

    Produktų aprašymas (2)

    Grąžinamosios išmokos dydis už 100 kg pagrindinio produkto

    Grąžinamąsias išmokas nustatant iš anksto

    Kita

    1001 10 00

    Kietieji kviečiai:

     

     

    – KN kodais 1902 11 ir 1902 19 klasifikuojamas prekes eksportuojant į Jungtines Amerikos Valstijas

    – kitais atvejais

    1001 90 99

    Paprastieji kviečiai ir meslinas:

     

     

    – KN kodais 1902 11 ir 1902 19 klasifikuojamas prekes eksportuojant į Jungtines Amerikos Valstijas

    – kitais atvejais:

     

     

    – – taikant Reglamento (EB) Nr. 1043/2005 15 straipsnio 3 dalį (3)

    – – eksportuojant prekes, išvardytas 2208 subpozicijoje (4)

    – – kitais atvejais

    1002 00 00

    Rugiai

    1003 00 90

    Miežiai

     

     

    – eksportuojant prekes, išvardytas 2208 subpozicijoje (4)

    – kitais atvejais

    1004 00 00

    Avižos

    1005 90 00

    Kukurūzai (grūdai), naudojami šiuo pavidalu:

     

     

    – krakmolas:

     

     

    – – taikant Reglamento (EB) Nr. 1043/2005 15 straipsnio 3 dalį (3)

    2,014

    2,014

    – – eksportuojant prekes, išvardytas 2208 subpozicijoje (4)

    – – kitais atvejais

    2,267

    2,267

    – gliukozė, gliukozės sirupas, maltodekstrinas ir maltodekstrino sirupas, klasifikuojami KN kodais 1702 30 51, 1702 30 59, 1702 30 91, 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50, 1702 90 75, 1702 90 79, 2106 90 55 (5):

     

     

    – – taikant Reglamento (EB) Nr. 1043/2005 15 straipsnio 3 dalį (3)

    1,447

    1,447

    – – eksportuojant prekes, išvardytas 2208 subpozicijoje (4)

    – – kitais atvejais

    1,700

    1,700

    – eksportuojant prekes, išvardytas 2208 subpozicijoje (4)

    – kita (įskaitant neperdirbtus produktus)

    2,267

    2,267

    Bulvių krakmolas, klasifikuojamas KN kodu 1108 13 00 atitinkantis produktą, gautą perdirbus kukurūzus.

     

     

    – taikant Reglamento (EB) Nr. 1043/2005 15 straipsnio 3 dalį (3)

    2,029

    2,029

    – eksportuojant prekes, išvardytas 2208 subpozicijoje (4)

    – kitais atvejais

    2,267

    2,267

    ex 1006 30

    Visiškai nulukštenti ryžiai:

     

     

    – trumpagrūdžiai ryžiai

    – vidutinių grūdų ryžiai

    – ilgagrūdžiai ryžiai

    1006 40 00

    Skaldyti ryžiai

    1007 00 90

    Grūdiniai sorgai, išskyrus hibridinius, skirti sėti


    (1)  Šiame priede nustatyti dydžiai netaikomi eksportui į Bulgariją nuo 2004 m. spalio 1 d., į Rumuniją nuo 2005 m. gruodžio 1 d., ir 1972 m. liepos 22 d. Susitarimo tarp Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos 2 protokolo I ir II lentelėse išvardytoms prekėms, eksportuojamoms į Šveicarijos Konfederaciją arba į Lichtenšteino Kunigaikštystę nuo 2005 m. vasario 1 d.

    (2)  Žemės ūkio produktams, pagamintiems perdirbant pagrindinius produktus ir (arba) prilygstantiems produktams, turi būti taikomi Komisijos reglamento (EB) Nr. 1043/2005 V priede nustatyti koeficientai.

    (3)  Atitinkamos prekės klasifikuojamos KN kodu 3505 10 50.

    (4)  Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 III priede išvardytos prekės arba prekės, į kurias pateikta nuoroda Reglamento (EEB) Nr. 2825/93 2 straipsnyje (OL L 258, 1993 10 16, p. 6).

    (5)  KN kodais NC 1702 30 99, 1702 40 90 ir 1702 60 90 klasifikuojamam sirupui, pagamintam maišant gliukozės ir fruktozės sirupą, eksporto grąžinamosios išmokos gali būti skiriamos tik už gliukozės sirupą.


    II Aktai, kurių skelbti neprivaloma

    Valstybių narių vyriausybių atstovų konferencija

    5.10.2006   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 274/15


    VALSTYBIŲ NARIŲ VYRIAUSYBIŲ ATSTOVŲ SPRENDIMAS

    2006 m. rugsėjo 20 d.

    dėl Europos Bendrijų pirmosios instancijos teismo teisėjo paskyrimo

    (2006/667/EB, Euratomas)

    EUROPOS BENDRIJŲ VALSTYBIŲ NARIŲ VYRIAUSYBIŲ ATSTOVAI,

    atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 224 straipsnį,

    atsižvelgdami į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 140 straipsnį,

    kadangi:

    Pagal Protokolo dėl Teisingumo Teismo statuto 5 ir 7 straipsnius kartu su 47 straipsniu, atsistatydinus Verica TRSTENJAK, turėtų būti paskirtas Europos Bendrijų pirmosios instancijos teismo teisėjas likusiam kadencijos laikui iki 2007 m. rugpjūčio 31 d.,

    NUSPRENDĖ:

    1 straipsnis

    Miro PREK skiriamas Europos Bendrijų pirmosios instancijos teismo teisėju nuo priesaikos davimo dienos iki 2007 m. rugpjūčio 31 d.

    2 straipsnis

    Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Priimta Briuselyje, 2006 m. rugsėjo 20 d.

    Pirmininkas

    E. KOSONEN


    Top