EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2018:422:FULL

Europos Sąjungos oficialusis leidinys, C 422, 2018 m. lapkričio 22 d.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 422

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

61 metai
2018m. lapkričio 22d.


Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2018/C 422/01

Komisijos komunikatas, kuriuo iš dalies keičiamos Valstybės pagalbos žvejybos ir akvakultūros sektoriui tikrinimo gairės

1

2018/C 422/02

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.8984 – HG / Vista / Allocate) ( 1 )

4

2018/C 422/03

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.9132 – ICF Novedis / CDC Habitat / Swiss Life REIM / Foncière Vesta) ( 1 )

4


 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2018/C 422/04

Euro kursas

5

2018/C 422/05

Nauja apyvartinių eurų monetų nacionalinė pusė

6

 

PRANEŠIMAI, SUSIJĘ SU EUROPOS EKONOMINE ERDVE

 

ELPA Priežiūros tarnyba

2018/C 422/06

2019 m. valstybinių švenčių dienos. EEE ELPA valstybės ir EEE institucijos

7


 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

ELPA Teismas

2018/C 422/07

2017 m. spalio 27 d. Teismo sprendimas byloje E-21/16 Pascal Nobile prieš DAS Rechtsschutz-Versicherungs AG (Direktyva 87/344/EEB – Direktyvos 2009/138/EB 201 straipsnio 1 dalies a punktas – Teisinių išlaidų draudimas – Teisė laisvai pasirinkti teisininką)

9


 

Klaidų ištaisymas

2018/C 422/08

Kvietimų teikti pasiūlymus pagal 2014–2020 m. Europos infrastruktūros tinklų priemonės darbo programą Transeuropinių telekomunikacijų tinklų srities subsidijos (Komisijos įgyvendinimo sprendimas C(2018) 568) klaidų ištaisymas. Kvietimas CEF-TC-2018-4: E. sveikata ( OL C 225, 2018 6 28 )

10


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

22.11.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 422/1


Komisijos komunikatas, kuriuo iš dalies keičiamos Valstybės pagalbos žvejybos ir akvakultūros sektoriui tikrinimo gairės

(2018/C 422/01)

Komisijos komunikatas „Valstybės pagalbos žvejybos ir akvakultūros sektoriui tikrinimo gairės“ (1) iš dalies keičiamas taip:

1)

9 punktas pakeičiamas taip:

„Valstybės pagalba žvejybos ir akvakultūros sektoriui yra įtraukta į platesnio masto bendrą žuvininkystės politiką (toliau – BŽP). Todėl valstybės pagalbos teikimas gali būti pateisinamas tik jei ši pagalba atitinka BŽP tikslus. Taigi Komisija taiko ir aiškina šias gaires remdamasi BŽP taisyklėmis. Pagal BŽP Sąjunga teikia finansinę paramą žvejybos ir akvakultūros sektoriui EJRŽF lėšomis. Nepriklausomai nuo to, ar viešąją paramą (kad ir iš dalies) finansuoja Sąjunga, ar tik valstybė narė, socialinis ir ekonominis jos poveikis yra toks pats. Todėl Komisija mano, kad jos valstybės pagalbos kontrolės politika ir pagal BŽP teikiama parama turėtų būti nuoseklios ir suderintos. Nors iš esmės valstybės pagalba neturėtų būti teikiama veiksmams, kurie neatitinka EJRŽF paramos reikalavimų, tam tikros valstybės pagalbos priemonės, atsižvelgiant į jų teigiamą indėlį siekiant BŽP tikslų konkrečiomis aplinkybėmis, vis dėlto galėtų būti suderinamos su vidaus rinka.“;

2)

35 punktas pakeičiamas taip:

„Pagalba negali būti teikiama veiklai, kuri yra lygiavertė Reglamento (ES) Nr. 508/2014 11 straipsnyje nurodytiems netinkamiems finansuoti veiksmams, išskyrus atvejus, kai šiose gairėse nurodyta kitaip.“;

3)

38 punktas pakeičiamas taip:

„Komisija mano, kad pagalbos priemonės, tenkinančios šių gairių 4, 5.1, 5.3, 5.4 ir 5.6a skirsniuose nustatytas specialiąsias sąlygas, padeda siekti bendros svarbos tikslo.“;

4)

42 punktas pakeičiamas taip:

„Taikydama šias gaires, Komisija laikosi nuomonės, kad pagalbos, kuri tenkina šių gairių 4, 5.1, 5.3, 5.4 ir 5.6a skirsniuose nustatytas specialiąsias sąlygas, atveju rinka be valstybės intervencijos nepasiekia numatytų tikslų ir dėl to valstybės intervencija yra būtina.“;

5)

44 punktas pakeičiamas taip:

„Komisija mano, kad pagalba, kuri tenkina šių gairių 4, 5.1, 5.3, 5.4 ir 5.6a skirsniuose nustatytas specialiąsias sąlygas, yra tinkama politikos priemonė. Visais kitais atvejais valstybė narė turi įrodyti, kad nėra kitų mažesnį iškraipomąjį poveikį turinčių politikos priemonių.“;

6)

52 punktas pakeičiamas taip:

„Kompensacinio pobūdžio pagalba, pavyzdžiui, pagalba, kuri atitinka 4, 5.3 ir 5.4 skirsniuose nustatytas specialiąsias sąlygas, taip pat pagalba, kuri atitinka 5.6 skirsnyje nustatytas sąlygas, ir pagalba, kuri atitinka 5.6a skirsnyje nustatytas specialiąsias sąlygas, neprivalo turėti skatinamojo poveikio.“;

7)

58 punktas pakeičiamas taip:

„Kompensacinio pobūdžio pagalba, pavyzdžiui, pagalba, kuri atitinka 4, 5.3 ir 5.4 skirsniuose nustatytas specialiąsias sąlygas, taip pat pagalba, kuri atitinka 5.6 skirsnyje nustatytas sąlygas, ir pagalba, kuri atitinka 5.6a skirsnyje nustatytas specialiąsias sąlygas, yra laikoma proporcinga.“;

8)

62 punktas pakeičiamas taip:

„Kadangi pagalba daro teigiamą poveikį sektoriaus plėtrai, Komisija laikosi nuomonės, kad tuo atveju, kai ji tenkina 4, 5.1, 5.3, 5.4 ir 5.6a skirsniuose nustatytas specialiąsias sąlygas, neigiamas poveikis konkurencijai ir prekybai yra apribotas iki minimumo.“;

9)

po 5.6 skirsnio 114 punkto įterpiamas šis skirsnis:

„5.6a.   Pagalba žvejybos laivyno atnaujinimui atokiausiuose regionuose

(114a)

Atsižvelgdama į ypatingą atokiausių regionų statusą pagal Sutarties 349 straipsnį ir vyraujančius jų socialinio ir ekonominio vystymosi sunkumus, kuriuos lemia tame straipsnyje nustatyti konkretūs veiksniai, taip pat atsižvelgdama į 2017 m. spalio 24 d. Komisijos komunikatą „Sustiprinta ir atnaujinta strateginė partnerystė su ES atokiausiais regionais“ (*1), kuriame pripažįstama, kad tvari žuvininkystė yra svarbi tų regionų mėlynosios ekonomikos plėtrai, ir į teigiamą pagalbos poveikį BŽP atokiausiuose regionuose, visų pirma susijusį su aplinkos požiūriu tvaria žvejybos veikla, taip pat su nauda ekonominėje, socialinėje bei užimtumo srityse ir maisto tiekimo užtikrinimu, tais atvejais, kai pagalba siekiama padengti išlaidas, susijusias su naujo žvejybos laivo, kuris bus užregistruotas atokiausiame regione, įsigijimu, Komisija vertins pagalbą remdamasi šių gairių 3 skirsnyje nustatytais principais ir šiame skirsnyje išdėstytomis konkrečiomis sąlygomis.

(114b)

Pagalba naujam žvejybos laivui įsigyti pagal šį skirsnį gali būti teikiama tik jei:

a)

naujasis žvejybos laivas atitinka Sąjungos ir nacionalines taisykles, susijusias su higiena, sveikata, sauga, darbo žvejybos laivuose sąlygomis ir žvejybos laivų charakteristikomis, ir

b)

pagalbos paraiškos teikimo dieną gavėjo pagrindinė registracijos vieta yra atokiausiame regione, kuriame naujasis laivas bus registruojamas.

(114c)

Pagalbos suteikimo dieną naujausia ataskaita, iki tos dienos parengta pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 22 straipsnio 2 ir 3 dalis, turi rodyti, kad atokiausio regiono laivyno segmento, kuriam priklausys naujasis laivas, žvejybos pajėgumas atitinka žvejybos galimybes. Parama neteikiama, jeigu toje ataskaitoje pateiktas laivyno segmento, kuriam priklausys atitinkamas laivas, pusiausvyros vertinimas buvo parengtas ne pagal to reglamento 22 straipsnio 2 dalyje nurodytose bendrosiose gairėse nustatytus biologinius, ekonominius ir laivo naudojimo rodiklius (*2).

(114d)

Bet kuriuo metu negalima viršyti kiekvienos valstybės narės ir kiekvieno atokiausių regionų laivyno segmento žvejybos pajėgumo viršutinių ribų, nustatytų Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 II priede, atsižvelgiant į galimą tų viršutinių ribų sumažinimą pagal to reglamento 22 straipsnio 6 dalį. Pagalbos lėšomis įsigytas naujasis pajėgumas į laivyną turi būti įtraukiamas visapusiškai laikantis šių pajėgumui taikomų viršutinių ribų ir dėl jo negali susidaryti padėtis, kai šios ribos yra viršijamos.

(114e)

Teikiant pagalbą neturi būti keliama sąlyga, kad naujasis laivas būtų įsigytas iš konkrečios laivų statyklos.

(114f)

Laivų, kurių bendras ilgis mažesnis nei 12 metrų, atveju didžiausias viešosios pagalbos intensyvumas neturi viršyti 60 % visų tinkamų finansuoti išlaidų, laivų, kurių bendras ilgis 12 metrų ir didesnis, bet mažesnis nei 24 metrai, atveju – 50 % visų tinkamų finansuoti išlaidų, o laivų, kurių bendras ilgis 24 metrai ir didesnis, atveju – 25 % visų tinkamų finansuoti išlaidų.

(114g)

Pagalbos lėšomis įsigytas laivas turi likti registruotas atokiausiame regione bent 15 metų nuo pagalbos suteikimo dienos ir tuo laikotarpiu visas laimikis turi būti iškraunamas atokiausiame regione. Jei šios sąlygos nesilaikoma, pagalba turi būti kompensuojama suma, proporcinga nesilaikymo laikotarpiui ar mastui.

(*1)  Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui, Regionų komitetui ir Europos investicijų bankui „Sustiprinta ir atnaujinta strateginė partnerystė su ES atokiausiais regionais“ (COM(2017) 623 final)."

(*2)  Komisijos komunikatas Europos Parlamentui ir Tarybai „Žvejybos pajėgumų ir žvejybos galimybių pusiausvyros analizės gairės pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1380/2013 dėl bendros žuvininkystės politikos 22 straipsnį“ (COM(2014) 545 final).“;"

10)

115 punktas pakeičiamas taip:

„Jeigu pagalba neatitinka vienos iš 4, 5.1–5.6a skirsniuose nurodytų rūšių pagalbos, ji iš principo nėra suderinama su vidaus rinka.“


(1)  OL C 217, 2015 7 2, p. 1.


22.11.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 422/4


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.8984 – HG / Vista / Allocate)

(Tekstas svarbus EEE)

(2018/C 422/02)

2018 m. rugpjūčio 22 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32018M8984. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


22.11.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 422/4


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.9132 – ICF Novedis / CDC Habitat / Swiss Life REIM / Foncière Vesta)

(Tekstas svarbus EEE)

(2018/C 422/03)

2018 m. lapkričio 15 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik prancūzų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32018M9132. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

22.11.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 422/5


Euro kursas (1)

2018 m. lapkričio 21 d.

(2018/C 422/04)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,1409

JPY

Japonijos jena

129,04

DKK

Danijos krona

7,4617

GBP

Svaras sterlingas

0,89108

SEK

Švedijos krona

10,3143

CHF

Šveicarijos frankas

1,1341

ISK

Islandijos krona

141,20

NOK

Norvegijos krona

9,7290

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

26,002

HUF

Vengrijos forintas

321,63

PLN

Lenkijos zlotas

4,2995

RON

Rumunijos lėja

4,6632

TRY

Turkijos lira

6,0888

AUD

Australijos doleris

1,5725

CAD

Kanados doleris

1,5144

HKD

Honkongo doleris

8,9361

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,6686

SGD

Singapūro doleris

1,5663

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 287,06

ZAR

Pietų Afrikos randas

15,9020

CNY

Kinijos ženminbi juanis

7,9121

HRK

Kroatijos kuna

7,4318

IDR

Indonezijos rupija

16 655,14

MYR

Malaizijos ringitas

4,7735

PHP

Filipinų pesas

59,593

RUB

Rusijos rublis

75,0963

THB

Tailando batas

37,593

BRL

Brazilijos realas

4,3262

MXN

Meksikos pesas

23,1180

INR

Indijos rupija

81,3520


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


22.11.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 422/6


Nauja apyvartinių eurų monetų nacionalinė pusė

(2018/C 422/05)

Image

Monako išleistos naujos proginės apyvartinės 2 eurų monetos nacionalinė pusė

Apyvartinės eurų monetos yra teisėta mokėjimo priemonė visoje euro zonoje. Siekdama informuoti visas šalis, kurių veikla susijusi su šiomis monetomis, ir plačiąją visuomenę, Komisija skelbia visų naujo eurų monetų dizaino variantų aprašą (1). Remiantis 2009 m. vasario 10 d. Tarybos išvadomis (2), euro zonos valstybėms narėms ir šalims, su Europos Sąjunga sudariusioms susitarimą dėl pinigų, kuriuo numatoma išleisti eurų monetas, suteikiama teisė išleisti tam tikrą proginių apyvartinių eurų monetų skaičių laikantis tam tikrų sąlygų – visų pirma tai turi būti tik 2 eurų nominalo monetos. Tokių monetų techninės charakteristikos yra tokios pat kaip kitų 2 eurų monetų, tačiau nacionalinėje pusėje yra proginis atvaizdas, turintis didelę simbolinę prasmę tai valstybei ar visai Europai.

Monetas leidžianti šalis Monakas

Proga François Joseph Bosio gimimo sukaktis

Dizaino aprašas. Monetoje vaizduojamas F. J. BOSIO ir skulptūra. Viršuje puslankiu užrašyta „MONACO“. Apačioje, taip pat puslankiu iškalti du įrašai: „FRANÇOIS JOSEPH BOSIO“ ir po juo: „1768 – SCULPPTEUR - 2018“. Kairėje ir dešinėje šių dviejų įrašų pusėje – kalyklos ženklas ir kalyklos meistro ženklas.

Išorinėje dalyje (žiede) pavaizduota dvylika Europos Sąjungos vėliavos žvaigždučių.

Tiražas 16 000 monetų.

Išleidimo data

2018 m. birželio 1 d.

(1)  Žr. OL C 373, 2001 12 28, p. 1, kur pavaizduotos visų 2002 m. išleistų eurų monetų nacionalinės pusės.

(2)  Žr. 2009 m. vasario 10 d. Ekonomikos ir finansų reikalų tarybos išvadas ir 2008 m. gruodžio 19 d. Komisijos rekomendaciją dėl apyvartinių eurų monetų nacionalinių pusių ir išleidimo bendrųjų gairių (OL L 9, 2009 1 14, p. 52).


PRANEŠIMAI, SUSIJĘ SU EUROPOS EKONOMINE ERDVE

ELPA Priežiūros tarnyba

22.11.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 422/7


2019 m. valstybinių švenčių dienos. EEE ELPA valstybės ir EEE institucijos

(2018/C 422/06)

 

Islandija

Lichtenšteinas

Norvegija

ELPA priežiūros institucija

ELPA teismas

Sausio 1 d., antradienis

X

X

X

X

X

Sausio 2 d., trečiadienis

 

X

 

X

X

Vasario 18 d., pirmadienis

 

 

 

 

X

Kovo 5 d., antradienis

 

X

 

 

 

Kovo 19 d., antradienis

 

X

 

 

 

Balandžio 18 d., ketvirtadienis

X

 

X

X

X

Balandžio 19 d., penktadienis

X

X

X

X

X

Balandžio 22 d., pirmadienis

X

X

X

X

X

Balandžio 25 d., ketvirtadienis

X

 

 

 

 

Gegužės 1 d., trečiadienis

X

X

X

X

X

Gegužės 17 d., penktadienis

 

 

X

 

 

Gegužės 30 d., ketvirtadienis

X

X

X

X

X

Gegužės 31 d., penktadienis

 

 

 

X

X

Birželio 10 d., pirmadienis

X

X

X

X

X

Birželio 17 d., pirmadienis

X

 

 

 

 

Birželio 20 d., ketvirtadienis

 

X

 

 

 

Birželio 24 d., pirmadienis

 

 

 

 

X

Rugpjūčio 5 d., pirmadienis

X

 

 

 

 

Rugpjūčio 15 d., ketvirtadienis

 

X

 

X

X

Rugpjūčio 16 d., penktadienis

 

 

 

 

X

Rugsėjo 2 d., pirmadienis

 

 

 

 

X

Lapkričio 1 d., penktadienis

 

X

 

X

X

Gruodžio 24 d., antradienis

X

X

 

X

X

Gruodžio 25 d., trečiadienis

X

X

X

X

X

Gruodžio 26 d., ketvirtadienis

X

X

X

X

X

Gruodžio 27 d., penktadienis

 

 

 

X

X

Gruodžio 30 d., pirmadienis

 

 

 

X

X

Gruodžio 31 d., antradienis

X

X

 

X

X

Valstybinių švenčių dienos, išpuolančios šeštadieniais ir sekmadieniais, neįtrauktos.


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

ELPA Teismas

22.11.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 422/9


TEISMO SPRENDIMAS

2017 m. spalio 27 d.

byloje E-21/16

Pascal Nobile prieš DAS Rechtsschutz-Versicherungs AG

(Direktyva 87/344/EEB – Direktyvos 2009/138/EB 201 straipsnio 1 dalies a punktas – Teisinių išlaidų draudimas – Teisė laisvai pasirinkti teisininką)

(2018/C 422/07)

Byloje E-21/16 Pascal Nobile prieš DAS Rechtsschutz-Versicherungs AG dėl Lichtenšteino kunigaikštiškojo apeliacinio teismo (Fürstliches Obergericht) PRAŠYMO Teismui pagal ELPA valstybių susitarimo dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo įsteigimo 34 straipsnį išaiškinti 2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/138/EB dėl draudimo ir perdraudimo veiklos pradėjimo ir jos vykdymo (Mokumas II) 201 straipsnio 1 dalies a punktą Teismas, kurį sudaro pirmininkas Pállis Hreinssonas ir teisėjai Peras Christiansenas (pranešėjas) ir Benediktas Bogasonas (ad hoc teisėjas), 2017 m. spalio 27 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinė dalis yra tokia:

Pagal Direktyvos 2009/138/EB 201 straipsnio 1 dalies a punktą neleidžiama teisinių išlaidų draudimo sutartyje nustatyti sąlygų, pagal kurias draudimo bendrovė atleidžiama nuo sutartinių įsipareigojimų, jei tuo metu, kai apdraustasis asmuo turėtų teisę reikšti reikalavimą pagal sutartį, jis be bendrovės sutikimo įgalioja advokatą atstovauti jo interesams.


Klaidų ištaisymas

22.11.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 422/10


Kvietimų teikti pasiūlymus pagal 2014–2020 m. Europos infrastruktūros tinklų priemonės darbo programą „Transeuropinių telekomunikacijų tinklų srities subsidijos“ (Komisijos įgyvendinimo sprendimas C(2018) 568) klaidų ištaisymas

Kvietimas CEF-TC-2018-4: E. sveikata

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 225, 2018 m. birželio 28 d. )

(2018/C 422/08)

Europos Komisijos Ryšių tinklų, turinio ir technologijų generalinis direktoratas, siekdamas skirti dotacijas pagal Europos infrastruktūros tinklų priemonės (EITP) telekomunikacijų sektoriaus finansinės pagalbos 2018 m. darbo programoje, kaip paskelbta 2018 m. birželio 28 d. Oficialiajame leidinyje (2018/C 225/06), nustatytus prioritetus ir tikslus, skelbia kvietimo teikti pasiūlymus CEF-TC-2018-4: E. sveikata klaidų ištaisymą.

Kvietimo teikti pasiūlymus klaidų ištaisymą žr.

https://ec.europa.eu/inea/en/connecting-europe-facility/cef-telecom/apply-funding/2018-cef-telecom-call-ehealth


Top