This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2011:312:FULL
Official Journal of the European Union, C 312, 25 October 2011
Europos Sąjungos oficialusis leidinys, C 312, 2011m. spalis 25d.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys, C 312, 2011m. spalis 25d.
ISSN 1977-0960 doi:10.3000/19770960.C_2011.312.lit |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 312 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
54 tomas |
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės |
|
|
REKOMENDACIJOS |
|
|
Europos Komisija |
|
2011/C 312/01 |
||
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2011/C 312/02 |
||
|
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI |
|
2011/C 312/03 |
||
|
V Nuomonės |
|
|
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS |
|
|
Europos Komisija |
|
2011/C 312/04 |
||
|
Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas |
|
2011/C 312/05 |
||
2011/C 312/06 |
||
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
Europos Komisija |
|
2011/C 312/07 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.6357 – Koninklijke Philips/Indal Group) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
|
I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės
REKOMENDACIJOS
Europos Komisija
25.10.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 312/1 |
KOMISIJOS REKOMENDACIJA
2011 m. spalio 21 d.
dėl mokslinių tyrimų bendro programavimo iniciatyvos „Miestų Europa. Pasauliniai urbanistiniai iššūkiai, bendri Europos sprendimai“
2011/C 312/01
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 181 straipsnį,
kadangi:
(1) |
stiprėjant pasaulinėms tendencijoms, pavyzdžiui, urbanizacijai, darni Europos urbanistinių teritorijų plėtra yra vienas iš svarbiausių spręstinų socialinių klausimų. Prognozuojama, kad iki 2050 m. beveik 70 % pasaulio gyventojų gyvens miestuose, palyginti su 50 % dabar (1). Europos rodiklis dar didesnis – iki 2050 m. miestuose greičiausiai gyvens apie 83 % (beveik 557 mln.) europiečių; |
(2) |
dėl urbanizacijos kyla įvairių tarpusavyje susijusių problemų, tokių kaip socialinė atskirtis ir segregacija, nekontroliuojama miestų plėtra ir spūstys, saugos ir saugumo problemos, aplinkos būklės blogėjimas, tarša ir klimato kaitos poveikis. Dėl tokių urbanizacijos sukeliamų pokyčių visuomenė patiria neigiamą poveikį ir kyla visiškai naujų Europos ir pasaulio miestų sistemų atsparumo, valdymo ir valdysenos problemų; |
(3) |
antra vertus, Europa turėtų išnaudoti urbanizuotos erdvės privalumus. Urbanistinės teritorijos skatina Europos ekonomikos augimą. Vertinant ne tik socialinius ir ekonominius, bet ir technologinius bei geopolitinius miestų raidos aspektus, miestų aglomeracijos ir miestų tinklai tapo pažangios plėtros centrais. Patys miestai yra inovacijų mazgai, kuriuose žinių, politikos ir praktinės veiklos derinys suteikia galimybę generuoti naujoviškas idėjas, naudoti naujas technologijas ir pasinaudoti naujomis įžvalgomis, susijusiomis su miestų plėtros sunkumais ir skatinamaisiais veiksniais, taip pat su sprendimais miestų plėtros srityje. Be to, esama vis daugiau duomenų, kad didelių miestų centrų, dažnai vadinamų pasaulio miestais, tinklai tarptautiniu mastu daro vis didesnę įtaką; antra vertus, atsižvelgiant į mažų ir vidutinio dydžio miestų poveikį, ypač regioninės plėtros srityje, tenka pripažinti jų svarbą. Europai būdingas didelis miestų tankumas, taip pat mažų ir vidutinio dydžio miestų gausa – į jų privalumus būtina atsižvelgti vertinant ekonominį, socialinį ir kultūrinį aspektus; |
(4) |
strategijoje „Europa 2020“ pateikiami trys tarpusavyje glaudžiai susiję prioritetai – pažangus, tvarus ir integracinis augimas (2). Darni miestų plėtra galėtų labai prisidėti prie šių tikslų įgyvendinimo. Pavyzdinėje iniciatyvoje „Inovacijų Sąjunga“, kuri pristatyta 2010 m. spalio 6 d. Komisijos komunikate Strategijos „Europa 2020“ pavyzdinė iniciatyva „Inovacijų sąjunga“ (3), vienas iš galimų inovacijų partnerystės projektų – „pažangių, tinkamų gyventi miestų, kurie susiję su efektyviu energijos vartojimu, netaršiu transportu ir sparčiuoju internetu“ projektas; miestai gali prisidėti prie integracinio augimo – visų pirma kovoti su socialiniu susiskaidymu ir skurdu, vengti socialinės segregacijos ir spręsti senėjimo problemas. Europos kovos su skurdu ir socialine atskirtimi plane (4) siekiama ES tikslinio rodiklio – iki 2020 m. 20 mln. gyventojų padėti įveikti skurdą ir socialinę atskirtį. Šis planas padės nustatyti geriausią patirtį ir skatinti savivaldos institucijų abipusio mokymosi iniciatyvas; |
(5) |
siekiant paremti faktais grindžiamą politikos formavimo procesą, būtina kuo skubiau stiprinti su integruota miestų plėtra susijusią žinių bazę ekonomikos, visuomenės, judumo ir ekologijos mokslinių tyrimų srityse; |
(6) |
būtina koordinuoti veiksmus, siekiant spręsti pirmiau minėtus uždavinius, pasinaudoti teikiamomis galimybėmis ir palengvinti aukštos kokybės mokslinių tyrimų bendradarbiavimą, kad būtų galima gauti mokslinių tyrimų duomenų, kuriais patvirtinama, kad urbanistinės teritorijos yra sudėtinga ilgalaikės raidos perspektyvos tinklų sistema, kurios ekonominiai, technologiniai, socialiniai ir ekologiniai posistemiai glaudžiai susiję; |
(7) |
2010 m. gegužės 26 d. posėdyje (5) Konkurencijos taryba galimas bendro programavimo iniciatyvas, įskaitant iniciatyvą „Miestų Europa. Visuotiniai urbanistiniai iššūkiai, bendri Europos sprendimai“, pateikė ir pagrindė kaip sritis, kuriose bendras mokslinių tyrimų programavimas labai padėtų padidinti pavienių valstybių narių veiksmų ir esamų Sąjungos iniciatyvų pridėtinę vertę. Todėl ji priėmė išvadas, kuriose pripažino šios srities bendro programavimo iniciatyvos būtinybę ir paragino Komisiją prisidėti prie jos rengimo; |
(8) |
valstybės narės atsiuntė oficialius įsipareigojimo raštus ir taip patvirtino dalyvausiančios tokioje bendro programavimo iniciatyvoje; |
(9) |
darnios miestų plėtros mokslinių tyrimų bendras programavimas sudarytų sąlygas koordinuoti šios srities mokslinius tyrimus ir inovacijas, o tai labai padėtų kurti visapusiškai veiksmingą miestų plėtros mokslinių tyrimų ir inovacijų srities Europos mokslinių tyrimų erdvę, taip pat sustiprintų Europos pirmavimą šioje srityje ir darnios miestų plėtros mokslinių tyrimų konkurencingumą; |
(10) |
miestų plėtra – svarbi su įvairiomis temomis susijusi Sąjungos mokslinių tyrimų ir inovacijų finansavimo programų sritis. Pagal šią bendro programavimo iniciatyvą vykdoma veikla turi būti glaudžiai koordinuojama su kita susijusia veikla, vykdoma įgyvendinant esamas ir būsimas mokslinių tyrimų ir inovacijų finansavimo programas ir iniciatyvas; |
(11) |
todėl, taip pat siekiant šioje rekomendacijoje išdėstytų tikslų, valstybės narės turėtų bendradarbiauti su Komisija, kad užtikrintų sąsajų su esamomis mokslinių tyrimų ir inovacijų programomis koordinavimą ir plėtrą ir kad išvengtų veiklos dubliavimosi ir kartojimosi; tuo tikslu jos turėtų gerai susipažinti su susijusiomis Komisijos iniciatyvomis, pvz., Pažangių miestų ir gyvenviečių iniciatyva, ir kitomis susijusiomis iniciatyvomis; |
(12) |
kad Komisija galėtų atsiskaityti Europos Parlamentui ir Tarybai, valstybės narės Komisijai turėtų reguliariai teikti pažangos, padarytos įgyvendinant šią bendro programavimo iniciatyvą, ataskaitas, |
PRIĖMĖ ŠIĄ REKOMENDACIJĄ:
1. |
Valstybės narės skatinamos kurti ir išsaugoti bendrą viziją, kaip bendradarbiaujant ir koordinuojant veiksmus mokslinių tyrimų srityje Sąjungos lygmeniu būtų galima padėti užtikrinti darnią visapusišką miestų plėtrą (6). |
2. |
Valstybės narės skatinamos parengti bendrą strateginę mokslinių tyrimų darbotvarkę, kurioje būtų nustatyti vidutinės trukmės ir ilgalaikiai miestų plėtros mokslinių tyrimų poreikiai ir tikslai atsižvelgiant į vis aktyvesnę globalizaciją. Į strateginę mokslinių tyrimų darbotvarkę turėtų būti įtrauktas įgyvendinimo planas, kuriame būtų nustatyti prioritetai bei terminai ir nurodyti konkretūs veiksmai, priemonės ir ištekliai, būtini tai darbotvarkei įgyvendinti. |
3. |
Įgyvendinant strateginę mokslinių tyrimų darbotvarkę ir įgyvendinimo planą valstybės narės skatinamos imtis toliau išvardytų veiksmų:
|
4. |
Valstybės narės raginamos išlaikyti ir toliau plėtoti bendrą veiksmingą miestų plėtros uždavinių mokslinių tyrimų valdymo struktūrą, kuri padėtų nustatyti bendras bendradarbiavimo ir koordinavimo sąlygas, taisykles bei procedūras ir stebėti, kaip įgyvendinama strateginė mokslinių tyrimų darbotvarkė. |
5. |
Valstybės narės raginamos strateginę mokslinių tyrimų darbotvarkę kartu įgyvendinti taikant nacionalines mokslinių tyrimų programas pagal Tarybos bendro programavimo aukšto lygio grupės parengtas bendro programavimo pagrindinių sąlygų gaires (7). |
6. |
Valstybės narės raginamos bendradarbiauti su Komisija, kad būtų galima nagrinėti susijusias Komisijos iniciatyvas, kuriomis valstybėms narėms siekiama padėti rengti ir įgyvendinti strateginę mokslinių tyrimų darbotvarkę, taip pat koordinuoti bendro programavimo iniciatyvą su kitomis Sąjungos iniciatyvomis šioje srityje, tokiomis kaip mokslinių tyrimų ir inovacijų finansavimo programomis remiami moksliniai tyrimai ir plėtra, visų pirma socialinių ir ekonominių mokslų, humanitarinių mokslų, transporto, energetikos, aplinkos, IRT, saugumo, sveikatos srityse, taip pat su kitomis mokslinių tyrimų ir inovacijų iniciatyvomis, pvz., kitomis susijusiomis bendro programavimo iniciatyvomis, Europos inovacijos ir technologijos instituto žinių ir inovacijų bendrijomis ir Europos technologijų platformomis. |
7. |
Valstybės narės raginamos palaikyti glaudžius santykius su Tarptautinio bendradarbiavimo mokslo ir technologijų srityje strateginiu forumu (SFIC) (8), kad būtų plėtojamas ir įgyvendinamas galimas tarptautinis strateginės mokslinių tyrimų darbotvarkės aspektas, taip pat su trečiosiomis šalimis derinti ir joms pritaikyti SFIC iniciatyvas. |
8. |
Valstybės narės raginamos Komisijai reguliariai teikti metines šios bendro programavimo iniciatyvos įgyvendinimo ataskaitas. |
Priimta Briuselyje 2011 m. spalio 21 d.
Komisijos vardu
Máire GEOGHEGAN-QUINN
Komisijos narė
(1) http://www.un.org/esa/population/unpop.htm
(2) Komisijos komunikatas „2020 m. Europa. Pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo strategija“, Briuselis, COM(2010) 2020.
(3) COM(2010) 546.
(4) Komisijos komunikatas „Europos kovos su skurdu ir socialine atskirtimi planas. Europos socialinės ir teritorinės sanglaudos bendroji programa“, Briuselis, COM(2010) 758 galutinis.
(5) 10246/10.
(6) http://www.jpi-urbaneurope.eu
(7) ERC-GPC 1311/10. Bendras mokslinių tyrimų programavimas 2008–2010 m. ir vėliau. 2010 m. lapkričio 12 d. Tarybos bendro programavimo aukšto lygio grupės ataskaitos II priedas.
(8) SFIC užuomazgos – 2008 m. gruodžio mėn. Tarybos išvadose, kuriose Taryba paragino valstybes nares ir Komisiją imtis naujos tarptautinio bendradarbiavimo mokslo ir technologijų srityje partnerystės. Forumą Taryba įsteigė kaip specialią Europos mokslinių tyrimų erdvės komiteto struktūrą.
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Komisija
25.10.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 312/4 |
Euro kursas (1)
2011 m. spalio 24 d.
2011/C 312/02
1 euro =
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,3856 |
JPY |
Japonijos jena |
105,45 |
DKK |
Danijos krona |
7,4452 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,86910 |
SEK |
Švedijos krona |
9,1065 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,2280 |
ISK |
Islandijos krona |
|
NOK |
Norvegijos krona |
7,6915 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
24,982 |
HUF |
Vengrijos forintas |
297,40 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
LVL |
Latvijos latas |
0,7047 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,3739 |
RON |
Rumunijos lėja |
4,3240 |
TRY |
Turkijos lira |
2,5253 |
AUD |
Australijos doleris |
1,3320 |
CAD |
Kanados doleris |
1,3938 |
HKD |
Honkongo doleris |
10,7782 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,7219 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,7589 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 573,26 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
11,1260 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
8,8343 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,4888 |
IDR |
Indonezijos rupija |
12 261,46 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,3432 |
PHP |
Filipinų pesas |
59,993 |
RUB |
Rusijos rublis |
42,7205 |
THB |
Tailando batas |
42,787 |
BRL |
Brazilijos realas |
2,4650 |
MXN |
Meksikos pesas |
18,8843 |
INR |
Indijos rupija |
69,0380 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI
25.10.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 312/5 |
Tarptautinių kontrolės ir priežiūros agentūrų (toliau – priežiūros agentūros), kurias valstybės narės patvirtino pagal Reglamento (EB) Nr. 612/2009 VIII priedą, sąrašas
(Šiuo sąrašu pakeičiamas 2010 m. rugpjūčio 10 d. Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C 215 14 puslapyje skelbtas sąrašas)
2011/C 312/03
1. BENDROSIOS NUOSTATOS
Pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 612/2009 (1) 17 straipsnio 1 dalies b punktą ir 2 dalies c punktą valstybių narių patvirtintos priežiūros agentūros yra įgaliotos išduoti sertifikatus, patvirtinančius žemės ūkio produktų, už kuriuos skiriamos eksporto grąžinamosios išmokos, iškrovimą ir importą į trečiąsias šalis arba bent jų pristatymą į paskirties vietą trečiosiose šalyse.
Be to, valstybės narės pagal Reglamento (EB) Nr. 612/2009 18–23 straipsnius patvirtintos ir kontroliuojamos priežiūros agentūros arba oficiali valstybės narės agentūra yra atsakingos už Komisijos reglamento (ES) Nr. 817/2010 (dėl reikalavimų skiriant eksporto grąžinamąsias išmokas, susijusias su gyvų galvijų gerove juos transportuojant) 3 straipsnyje numatytų patikrinimų atlikimą.
Valstybės narės yra atsakingos už šių priežiūros agentūrų patvirtinimą ir stebėseną.
Vienai valstybei narei patvirtinus priežiūros agentūrą, tas patvirtinimas galioja visose valstybėse narėse. Tai reiškia, kad patvirtintų priežiūros agentūrų išduoti sertifikatai gali būti naudojami visoje Bendrijoje nepriklausomai nuo to, kurioje valstybėje narėje yra įsisteigusi sertifikatą išdavusi priežiūros agentūra.
Bendrijos žemės ūkio produktų eksportuotojų žiniai Komisija reguliariai skelbia visų valstybėse narėse patvirtintų priežiūros agentūrų sąrašą. Pridedamas sąrašas atnaujintas 2011 m. rugsėjo 1 d.
2. PRANEŠIMAS
Komisija prašo eksportuotojus atkreipti dėmesį į tai, kad:
— |
konkrečią priežiūros agentūrą įtraukus į sąrašą neužtikrinama, kad tos agentūros išduoti sertifikatai yra tinkami; gali būti paprašyta pateikti papildomų dokumentų; vėliau taip pat gali būti nustatyta, kad išduoti sertifikatai netikslūs, |
— |
agentūros gali būti bet kuriuo metu išbrauktos iš sąrašo; prieš sudarydami sutartį su kuria nors agentūra, eksportuotojai turėtų nacionalinių valdžios institucijų (žr. Reglamento (EB) Nr. 612/2009 XIII priedą) pasiteirauti, ar ta priežiūros agentūra vis dar yra patvirtinta, |
— |
išsamesnę informaciją apie bet kurią agentūrą eksportuotojai gali gauti iš ją patvirtinusios nacionalinės valdžios institucijos. |
(1) OL L 186, 2009 7 17, p. 1.
PRIEDAS
Valstybių narių patvirtintų priežiūros agentūrų sąrašas
DANIJA
Baltic Control Ltd Aarhus (1) |
Sindalsvej 42 B |
PO Box 2199 |
8240 Risskov |
DANMARK |
Tel. +45 86216211 |
Faks. +45 86216255 |
http://www.balticcontrol.com |
El. paštas: baltic@balticcontrol.com |
Patvirtinimas galioja nuo 2008 m. liepos 21 d. iki 2011 m. liepos 20 d. (nagrinėjama naujo patvirtinimo galimybė)
VOKIETIJA
IPC HORMANN GmbH (1) |
Independent Product-Controlling |
Ernst-August-Straße 10 |
29664 Walsrode |
DEUTSCHLAND |
Tel. +49 51616-0390 |
Faks. +49 5161603-9101 |
http://www.ips-hormann.com |
El. paštas: ipc@ipc-hormann.com |
Patvirtinimas galioja nuo 2009 m. balandžio 1 d. iki 2012 m. kovo 31 d.
Schutter Deutschland GmbH |
Speicherstadt — Block T |
Alter Wandrahm 12 |
20457 Hamburg |
DEUTSCHLAND |
Tel. +49 3097660 |
Faks. +49 321486 |
http://www.schutter-deutschland.de |
El. paštas: info@schutter-deutschland.de |
Patvirtinimas galioja nuo 2010 m. lapkričio 1 d. iki 2013 m. spalio 31 d.
ISPANIJA
SGS Española de Control SA (1) |
C/ Trespaderne, 29 |
Edificio Barajas I |
(Bo del Aeropuerto) |
28042 Madrid |
ESPAÑA |
Tel. +34 913138000 |
Faks. +34 913138080 |
http://www.sgs.es |
El. paštas: david.perez@sgs.com |
Patvirtinimas galioja nuo 2008 m. spalio 1 d. iki 2011 m. rugsėjo 31 d. (pagal Reglamentą (EB) Nr. 612/2009), nuo 2008 m. gruodžio 22 d. iki 2011 m. gruodžio 21 d. (pagal Reglamentą (ES) Nr. 817/2010)
PRANCŪZIJA
Control Union Inspections France |
8 boulevard Ferdinand de Lesseps |
B.P. 4077 |
76022 Rouen |
FRANCE |
Tel. +33 232102100 |
Faks. +33 235718099 |
El. paštas: qufrance@control-union.fr |
Patvirtinimas nebegalioja. Nagrinėjama naujo patvirtinimo galimybė.
ITALIJA
Società SGS Italia SpA |
Sede legale: via Gasparre Gozzi 1/A |
20129 Milano MI |
ITALIA |
Tel. +39 0273931 |
Faks. +39 0270124630 |
http://www.sgs.com |
El. paštas: sgs.italy@sgs.com |
Patvirtinimas galioja nuo 2011 m. kovo 14 d. iki 2014 m. kovo 13 d.
Società Viglienzone Adriatica SpA |
Sede legale: via della Moscova 38 |
20121 Milano MI |
ITALIA |
http://www.viglienzone.it |
Filiale di Ravenna: c.ne Piazza d'Armi 130 |
48100 Ravenna RA |
ITALIA |
Tel. +39 0544422242 / 428839 |
Faks. +39 0544590765 |
El. paštas: controlli@viglienzone.it |
Patvirtinimas galioja nuo 2009 m. vasario 14 d. iki 2012 m. vasario 13 d.
Società Bossi & C. Transiti SpA |
Via D. Fiasella 1 |
16121 Genova GE |
ITALIA |
Tel. +39 0105716 |
Faks. +39 0105716246 |
El. paštas: bossi@bossi-transiti.it |
http://www.bossi-transiti.it |
Patvirtinimas galioja nuo 2010 m. birželio 15 d. iki 2013 m. birželio 14 d.
NYDERLANDAI
Control Union Nederland (1) |
Boompjes 270 |
3011 XZ Rotterdam |
NEDERLAND |
PO Box 893 |
3000 AW Rotterdam |
NEDERLAND |
Tel. +31 102823390 |
Faks. +31 104123967 |
El. paštas: netherlands@controlunion.com |
Patvirtinimas galioja nuo 2008 m. lapkričio 1 d. iki 2011 m. spalio 31 d.
Saybolt International B.V. |
Stoomloggerweg 12 |
3133 KT Vlaardingen |
NEDERLAND |
Tel. +31 104609911 |
Faks. +31 104353600 |
http://www.saybolt.com |
Patvirtinimas galioja nuo 2010 m. vasario 1 d. iki 2013 m. sausio 31 d.
LENKIJA
J.S. Hamilton Poland Ltd. Sp. z o.o. |
ul. Świętojańska 134 |
81-404 Gdynia |
POLSKA/POLAND |
Tel. +48 586607720 |
Faks. +48 586007721 |
http://www.hamilton.com.pl |
El. paštas: info@hamilton.com.pl |
Patvirtinimas galioja nuo 2010 m. gruodžio 3 d. iki 2013 m. lapkričio 25 d.
Polcargo International Sp. z o.o. |
ul. Henryka Pobożnego 5 |
70-900 Szczecin |
POLSKA/POLAND |
Tel. +48 914418201 |
Faks. +48 914482036 |
http://www.polcargo.pl |
El. paštas: office@polcargo.pl |
Patvirtinimas galioja nuo 2010 m. gruodžio 3 d. iki 2013 m. lapkričio 25 d.
SGS Polska Sp. z o.o. |
ul. Bema 83 |
01-233 Warszawa |
POLSKA/POLAND |
Tel. +48 223292222 |
Faks. +48 223292220 |
http://www.pl.sgs.com |
El. paštas: sgs.poland@sgs.com |
Patvirtinimas galioja nuo 2010 m. gruodžio 3 d. iki 2013 m. lapkričio 25 d.
SUOMIJA
OY Lars Krogius AB (2) |
Vilhonvuorenkatu 11 B 10 |
FI-00500 Helsinki |
SUOMI/FINLAND |
Tel. +358 947636300 |
Faks. +358 947636363 |
El. paštas: finland@krogius.com |
http://www.krogius.com |
Patvirtinimas galioja nuo 2009 m. gegužės 15 d. iki 2012 m. gegužės 14 d.
JUNGTINĖ KARALYSTĖ
ITS Testing Services Ltd (Intertek) |
Caleb Brett House |
734 London Road |
West Thurrock Grays |
Essex |
RM20 3NL |
UNITED KINGDOM |
Tel. +44 1708680200 |
Faks. +44 1708680255 |
El. paštas: mstokes@caleb-brett.com |
Patvirtinimas galioja nuo 2010 m. balandžio 4 d. iki 2013 m. balandžio 4 d.
(1) Šiai bendrovei taip pat suteiktas leidimas atlikti patikrinimus trečiosiose šalyse, numatytus Reglamente (ES) Nr. 817/2010 (dėl transportuojamų gyvų galvijų gerovės).
(2) Šiai bendrovei suteikta teisė išduoti sertifikatus tik Rusijoje, Ukrainoje ir Baltarusijoje. Norėdami gauti daugiau informacijos, kreipkitės į Suomijos valdžios institucijas.
V Nuomonės
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS
Europos Komisija
25.10.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 312/9 |
Kvietimas teikti paraiškas pagal EB mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintosios bendrosios programos 2012 m. darbo programą „Idėjos“
2011/C 312/04
Skelbiamas kvietimas teikti paraiškas pagal EB mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintosios bendrosios programos (2007–2013 m.) 2012 m. darbo programą „Idėjos“.
Kviečiame teikti paraiškas pagal šį kvietimą. Galutinis paraiškų pateikimo terminas ir biudžetas nurodyti dalyvių portalo tinklavietėje paskelbtame kvietimo tekste.
Darbo programa „Idėjos“:
Kvietimo pavadinimas |
ERC sinergijos dotacija |
Kvietimo numeris |
ERC-2012-SyG |
Šis kvietimas teikti paraiškas susijęs su 2011 m. liepos 19 d. Komisijos sprendimu C(2011) 4961 patvirtinta darbo programa.
Informaciją apie kvietimo sąlygas ir darbo programą bei pareiškėjams skirtas paraiškų teikimo instrukcijas galima rasti šioje Europos Komisijos tinklavietėje:
http://ec.europa.eu/research/participants/portal/appmanager/participants/portal
Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas
25.10.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 312/10 |
Kvietimas akademinėms institucijoms teikti paraiškas dalyvauti CARIFORUM ir EB jungtinio konsultacinio komiteto veikloje remiantis Tarybos sprendimu dėl Bendrijos pozicijos dėl dalyvavimo CARIFORUM ir EB konsultacinio komiteto, numatyto CARIFORUM valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių ekonominės partnerystės susitarime, veikloje ir EB įsisteigusių organizacijų atstovų atrankos
(2011/000/)
CARIFORUM valstybių ir Europos bendrijos (EB) ir jos valstybių narių ekonominės partnerystės susitarimo 232 straipsniu įsteigiamas CARIFORUM valstybių ir EB konsultacinis komitetas, kurio užduotis – padėti CARIFORUM valstybių ir EB jungtinei tarybai skatinti pilietinės visuomenės organizacijų, o tarp jų ir akademinės bendruomenės bei socialinių ir ekonominių partnerių atstovų dialogą ir bendradarbiavimą.
Konsultacinis komitetas teikia konsultacijas visais socialinių, ekonominių, aplinkos ir vystymosi klausimų aspektais, kurie gali iškilti įgyvendinant CARIFORUM ir ES ekonominės partnerystės susitarimą, ir tai darydamas skatina socialinį ir pilietinį dialogą.
Europai konsultaciniame komitete atstovaus 15 narių – devyni iš jų atstovaus socialiniams ir ekonominiams subjektams, keturi – nevyriausybinėms organizacijoms, o du – akademinei bendruomenei.
1. |
Akademinės institucijos kviečiamos teikti paraiškas, kad būtų įtrauktos į organizacijų, norinčių dalyvauti CARIFORUM ir EB konsultacinio komiteto (toliau – Komitetas) veikloje, sąrašą. Į sąrašą įtraukiamos visos akademinės institucijos, įskaitant ir nepriklausomas mokslinių tyrimų institucijas, atitinkančios 2009 m. lapkričio 16 d. Tarybos sprendime nustatytus reikalavimus (žr. priedą). |
2. |
Norinčios patekti į sąrašą akademinės institucijos turės pateikti informaciją, patvirtinančią, kad jos atitinka nustatytuosius reikalavimus, visų pirma – įsisteigimo vietos ir kompetencijos. |
3. |
Akademinės institucijos, kuri nori būti įtraukta į sąrašą, taip pat prašoma nurodyti, ar vienas iš jos atstovų nepageidautų tapti nuolatiniu Komiteto nariu. Tokiu atveju ji turės pateikti informaciją apie siūlomo asmens kompetenciją susitarime numatytose srityse ir išsamų jo gyvenimo aprašymą. Su šia informacija galės susipažinti visos paraiškas pateikusios akademinės institucijos. Į sąrašą įtrauktų akademinių institucijų vėliau bus paprašyta iš pageidavimą tapti nuolatiniais Komiteto nariais pareiškusių asmenų patvirtinti du kandidatus. Nuolatiniams nariams apmokamos kelionės išlaidos ir mokami dienpinigiai už dalyvavimą konsultacinio komiteto posėdžiuose. |
4. |
Komiteto sekretoriatas informuoja į sąrašą įtrauktas akademines institucijas apie Komiteto veiklą. Šios institucijos galės stebėtojų teisėmis ir už savo lėšas dalyvauti Komiteto darbe. Dalyvavimo tvarka bus apibrėžta Komiteto darbo tvarkos taisyklėse. |
5. |
Dalyvių paraiškos teikiamos internetu http://spportal/cariforum-eu, užpildžius dalyvio paraiškos formą. Paraiškos priimamos iki 2011 m. gruodžio 1 d. 19.00 val. (Briuselio laiku). |
6. |
Prašymo įtraukti į sąrašą gavimo patvirtinimas bus išsiųstas elektroniniu paštu. |
25.10.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 312/11 |
Kvietimas nevyriausybinėms organizacijoms teikti paraiškas dalyvauti CARIFORUM ir EB jungtinio konsultacinio komiteto veikloje remiantis Tarybos sprendimu dėl Bendrijos pozicijos dėl dalyvavimo CARIFORUM ir EB konsultacinio komiteto, numatyto CARIFORUM valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių ekonominės partnerystės susitarime, veikloje ir EB įsisteigusių organizacijų atstovų atrankos
2011/C 312/06
CARIFORUM valstybių ir Europos bendrijos (EB) ir jos valstybių narių ekonominės partnerystės susitarimo 232 straipsniu įsteigiamas CARIFORUM valstybių ir EB konsultacinis komitetas, kurio užduotis – padėti CARIFORUM valstybių ir EB jungtinei tarybai skatinti pilietinės visuomenės organizacijų, o tarp jų ir akademinės bendruomenės bei socialinių ir ekonominių partnerių atstovų dialogą ir bendradarbiavimą.
Konsultacinis komitetas teikia konsultacijas visais socialinių, ekonominių, aplinkos ir vystymosi klausimų aspektais, kurie gali iškilti įgyvendinant CARIFORUM ir ES ekonominės partnerystės susitarimą, ir tai darydamas skatina socialinį ir pilietinį dialogą.
Europai konsultaciniame komitete atstovaus 15 narių – devyni iš jų atstovaus socialiniams ir ekonominiams subjektams, keturi – nevyriausybinėms organizacijoms, o du – akademinei bendruomenei.
1. |
Nevyriausybinės organizacijos, įskaitant vystymosi ir aplinkosaugos organizacijas, kviečiamos teikti paraiškas, kad būtų įtrauktos į organizacijų, norinčių dalyvauti CARIFORUM ir EB konsultacinio komiteto (toliau – Komitetas) veikloje, sąrašą. Į sąrašą įtraukiamos visos organizacijos, atitinkančios 2009 m. lapkričio 16 d. Tarybos sprendime nustatytus reikalavimus (žr. priedą). |
2. |
Norinčios patekti į sąrašą organizacijos turės pateikti informaciją apie savo įsisteigimo vietą, kompetenciją ir apie tai, kokiems suinteresuotiesiems subjektams jos atstovauja. |
3. |
Organizacijos, kuri nori būti įtraukta į sąrašą, taip pat prašoma nurodyti, ar vienas iš jos atstovų nepageidautų tapti nuolatiniu Komiteto nariu. Tokiu atveju ji turės pateikti informaciją apie siūlomo asmens kompetenciją susitarime numatytose srityse ir išsamų jo gyvenimo aprašymą. Su šia informacija galės susipažinti visos į sąrašą įtrauktos organizacijos. Į sąrašą įtrauktų organizacijų vėliau bus paprašyta iš pageidavimą tapti nuolatiniais Komiteto nariais pareiškusių asmenų patvirtinti ne daugiau kaip du kandidatus. Nuolatiniams nariams apmokamos kelionės išlaidos ir mokami dienpinigiai už dalyvavimą konsultacinio komiteto posėdžiuose. |
4. |
Komiteto sekretoriatas informuoja į sąrašą įtrauktas organizacijas apie Komiteto veiklą. Šios organizacijos galės stebėtojų teisėmis ir už savo lėšas dalyvauti Komiteto darbe. Dalyvavimo tvarka bus apibrėžta Komiteto darbo tvarkos taisyklėse. |
5. |
Dalyvių paraiškos teikiamos internetu http://spportal/cariforum-eu užpildžius dalyvio paraiškos formą. Paraiškos priimamos iki 2011 m. gruodžio 1 d. 19.00 val. (Briuselio laiku). |
6. |
Prašymo įtraukti į sąrašą gavimo patvirtinimas bus išsiųstas elektroniniu paštu. |
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
25.10.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 312/12 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla COMP/M.6357 – Koninklijke Philips/Indal Group)
(Tekstas svarbus EEE)
2011/C 312/07
1. |
2011 m. spalio 17 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Koninklijke Philips Electronics N.V.“ (toliau – „Philips“, Nyderlandai) pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės „Industrias Derivadas del Aluminio, SA“ (toliau – „Indal“, Ispanija) kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla:
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.6357 – Koninklijke Philips/Indal Group adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).