EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2010:205:FULL

Europos Sąjungos oficialusis leidinys, C 205, 2010m. liepa 29d.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-521X

doi:10.3000/1725521X.C_2010.205.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 205

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

53 tomas
2010m. liepos 29d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2010/C 205/01

Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 )

1

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Taryba

2010/C 205/02

Pranešimas asmenims ir subjektams, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2010/413/BUSP ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 423/2007 nustatytos ribojamosios priemonės

5

2010/C 205/03

Pranešimas asmenims ir subjektams, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2010/413/BUSP ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 423/2007 nustatytos ribojamosios priemonės

7

 

Europos Komisija

2010/C 205/04

Euro kursas

8

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2010/C 205/05

Komisijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 17 straipsnio 5 dalį – Kvietimas dalyvauti konkurse dėl reguliariojo oro susisiekimo paslaugų teikimo, kaip numatyta su viešosiomis paslaugomis susijusiuose įsipareigojimuose ( 1 )

9

2010/C 205/06

Komisijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 16 straipsnio 4 dalį – Su viešąja paslauga susiję (pakeisti) įsipareigojimai dėl reguliaraus oro susisiekimo paslaugų teikimo ( 1 )

10

2010/C 205/07

Komisijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 17 straipsnio 5 dalį – Kvietimas dalyvauti konkurse dėl reguliariojo oro susisiekimo paslaugų teikimo, kaip numatyta su viešąja paslauga susijusiuose įsipareigojimuose ( 1 )

11

 

V   Nuomonės

 

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

 

Europos Komisija

2010/C 205/08

Kvietimas teikti paraiškas – EAC/41/10 – Mokinių bendrųjų gebėjimų Europos politikos tinklas

12

2010/C 205/09

Kvietimas teikti paraiškas – EAC/42/10 – Vadovavimo mokykloms Europos politikos tinklas

13

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2010/C 205/10

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5886 – Emerson Electric Co./Chloride Group) ( 1 )

14

2010/C 205/11

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5923 – Verbund/EVN) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

15

2010/C 205/12

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5888 – Delek Europe/BP France Retail) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

16

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

29.7.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 205/1


Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(Tekstas svarbus EEE)

2010/C 205/01

Sprendimo priėmimo data

2009 12 2

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 674/08

Valstybė narė

Slovakija

Regionas

Bratislava IV

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Volkswagen Slovakia a.s.

Teisinis pagrindas

Zákon č. 231/1999 Z.z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov,

Zákon č. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov,

Zákon č. 561/2007 Z.z. o investičnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov

Pagalbos priemonės rūšis

Individuali pagalba

Tikslas

Regioninė plėtra

Pagalbos forma

Mokesčių nuolaida

Biudžetas

Bendra suteiktos pagalbos suma 14,3 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

4,67 %

Trukmė

2009–2011

Ekonomikos sektorius

Apdirbamoji pramonė

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ministerstvo financií Slovenskej republiky

Štefančová 4

817 82 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2010 5 26

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

NN 24/10

Valstybė narė

Italija

Regionas

Sicily, Sardinia

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Garanzia di sicurezza del sistema elettrico nazionale nelle isole maggiori

Teisinis pagrindas

Decreto Legge n. 3/2010 del 22 gennaio 2010 recante «Misure urgenti per garantire la sicurezza di approvvigionamento di energia elettrica nelle isole maggiori», pubblicato in GURI n. 20 del 26 gennaio 2010 — Articolo 1

Pagalbos priemonės rūšis

Tikslas

Elektros energijos tiekimo nepertraukiamumas

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

Pagalbos intensyvumas

Priemonė nėra pagalba

Trukmė

Iki 2012 12 31

Ekonomikos sektorius

Energetika

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Terna SpA (Italian transmission system operator)

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2010 6 29

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 236/10

Valstybė narė

Lenkija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Drugie przedłużenie obowiązywania Programu wspierania finansowania banków w Polsce

Teisinis pagrindas

Ustawa z dnia 12 lutego 2009 r. o udzielaniu przez Skarb Państwa wsparcia instytucjom finansowym

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Pagalba po reikšmingų ekonominių sukrėtimų

Pagalbos forma

Garantija

Biudžetas

Bendra suteiktos pagalbos suma 5 000 mln. PLN

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

2010 7 1–2010 12 31

Ekonomikos sektorius

Finansinis tarpininkavimas

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Minister właściwy do spraw finansów publicznych

ul. Świętokrzyska 12

00-916 Warszawa

POLSKA/POLAND

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2010 6 29

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 238/10

Valstybė narė

Nyderlandai

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Extension of the Dutch credit guarantee scheme

Teisinis pagrindas

Rules of the 2008 Credit Guarantee Scheme of the State of the Netherlands

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Pagalba po reikšmingų ekonominių sukrėtimų

Pagalbos forma

Garantija

Biudžetas

Bendra suteiktos pagalbos suma 200 000 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

2010 7 1–2010 12 31

Ekonomikos sektorius

Finansinis tarpininkavimas

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ministerie van Financiën

Korte Voorhout 7

2511 CW Den Haag

NEDERLAND

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Taryba

29.7.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 205/5


Pranešimas asmenims ir subjektams, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2010/413/BUSP ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 423/2007 nustatytos ribojamosios priemonės

2010/C 205/02

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA

Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims ir subjektams, išvardytiems Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP (1) I priede ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 423/2007 (2) IV priede.

Jungtinių Tautų Saugumo Taryba yra nurodžiusi asmenis ir subjektus, kurie turėtų būti įtraukti į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos JT ST rezoliucijos 1737 (2006) 12, 13, 14 ir 15 punktų, JT ST rezoliucijos 1803 (2008) 5 punkto ir JT ST rezoliucijos 1929 (2010) 10 punkto nuostatos, sąrašą.

Atitinkami asmenys ir subjektai gali bet kuriuo metu pagal JT ST rezoliucijos 1737 (2006) 10 punktą įsteigtam JT Komitetui pateikti prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimus įtraukti juos į JT sąrašą. Toks prašymas turėtų būti siunčiamas šiuo adresu:

United Nations — Focal point for delisting

Security Council Subsidiary Organs Branch

Room S-3055 E

New York, NY 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Daugiau informacijos pateikiama: http://www.un.org/sc/committees/751/comguide.shtml

Atsižvelgdama į JT sprendimą, Europos Sąjungos Taryba nustatė, kad pirmiau nurodytuose prieduose išvardyti asmenys ir subjektai turėtų būti įtraukti į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2010/413/BUSP ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 423/2007 nustatytos ribojamosios priemonės, sąrašą. Atitinkamų asmenų ir subjektų įtraukimo į sąrašą priežastys nurodytos atitinkamuose Tarybos sprendimo I priedo ir Tarybos reglamento IV priedo įrašuose.

Atitinkamų asmenų ir subjektų dėmesys atkreipiamas į galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 423/2007 III priede išvardytuose tinklalapiuose, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba konkretiems mokėjimams (plg. reglamento 10 straipsnį).

Atitinkami asmenys ir subjektai gali pirmiau nurodytu adresu pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytus sąrašus.

Atitinkamų asmenų ir subjektų dėmesys taip pat atkreipiamas į galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio 2 dalyje ir 263 straipsnio 4 ir 6 dalyse nustatytų sąlygų.


(1)  OL L 195, 2010 7 27, p. 39.

(2)  OL L 103, 2007 4 20, p. 1; OL L 335M, 2008 12 13, p. 969.


29.7.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 205/7


Pranešimas asmenims ir subjektams, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2010/413/BUSP ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 423/2007 nustatytos ribojamosios priemonės

2010/C 205/03

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA

Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims ir subjektams, išvardytiems Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP (1) II priede ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 423/2007 (2) V priede.

Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad pirmiau nurodytuose prieduose išvardyti asmenys ir subjektai turėtų būti įtraukti į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2010/413/BUSP ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 423/2007 dėl ribojančių priemonių Iranui nustatytos ribojamosios priemonės, sąrašą.

Atitinkamų asmenų ir subjektų dėmesys atkreipiamas į galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 423/2007 III priede išvardytuose tinklalapiuose, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba konkretiems mokėjimams (plg. reglamento 10 straipsnį).

Atitinkami asmenys ir subjektai gali pirmiau nurodytu adresu iki 2010 m. rugsėjo 15 d. pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytus sąrašus.

Atitinkamų asmenų ir subjektų dėmesys taip pat atkreipiamas į galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio 2 dalyje ir 263 straipsnio 4 ir 6 dalyse nustatytų sąlygų.


(1)  OL L 195, 2010 7 27, p. 39.

(2)  OL L 103, 2007 4 20, p. 1; OL L 335M, 2008 12 13, p. 969.


Europos Komisija

29.7.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 205/8


Euro kursas (1)

2010 m. liepos 28 d.

2010/C 205/04

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,2992

JPY

Japonijos jena

114,01

DKK

Danijos krona

7,4520

GBP

Svaras sterlingas

0,83395

SEK

Švedijos krona

9,4795

CHF

Šveicarijos frankas

1,3760

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

7,9810

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

24,985

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

282,24

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,7091

PLN

Lenkijos zlotas

4,0070

RON

Rumunijos lėja

4,2545

TRY

Turkijos lira

1,9646

AUD

Australijos doleris

1,4518

CAD

Kanados doleris

1,3391

HKD

Honkongo doleris

10,0901

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,7801

SGD

Singapūro doleris

1,7740

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 538,50

ZAR

Pietų Afrikos randas

9,5517

CNY

Kinijos ženminbi juanis

8,8060

HRK

Kroatijos kuna

7,2447

IDR

Indonezijos rupija

11 694,93

MYR

Malaizijos ringitas

4,1464

PHP

Filipinų pesas

59,526

RUB

Rusijos rublis

39,2970

THB

Tailando batas

41,906

BRL

Brazilijos realas

2,2957

MXN

Meksikos pesas

16,4628

INR

Indijos rupija

60,7510


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

29.7.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 205/9


Komisijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 17 straipsnio 5 dalį

Kvietimas dalyvauti konkurse dėl reguliariojo oro susisiekimo paslaugų teikimo, kaip numatyta su viešosiomis paslaugomis susijusiuose įsipareigojimuose

(Tekstas svarbus EEE)

2010/C 205/05

Valstybė narė

Prancūzija

Maršrutas

Perigė (Bassillac)–Paryžius (Orly)

Sutarties galiojimo laikotarpis

2011 3 31–2014 3 30

Paraiškų ir pasiūlymų teikimo terminas

1 etapas – paraiškas pateikti:

iki 2010 9 30 12 val. vietos laiku

2 etapas – pasiūlymus pateikti:

iki 2010 11 8 12 val. vietos laiku

Adresas, kuriuo galima gauti kvietimo dalyvauti konkurse tekstą ir visą atitinkamą su viešuoju konkursu ir su įsipareigojimais, susijusiais su viešąja paslauga, susijusią informaciją ir (arba) dokumentus

Commune de Périgueux

Place de l’Hôtel de Ville

BP 9063

24019 Périgueux Cedex

FRANCE

Mr Jean-François Despages

Tel. +33 553028200

Faks. +33 553028230

El. paštas: jean-francois.despages@perigueux.fr


29.7.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 205/10


Komisijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 16 straipsnio 4 dalį

Su viešąja paslauga susiję (pakeisti) įsipareigojimai dėl reguliaraus oro susisiekimo paslaugų teikimo

(Tekstas svarbus EEE)

2010/C 205/06

Valstybė narė

Jungtinė Karalystė

Maršrutas

Stornovėjus–Benbekjula

Su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų įsigaliojimo diena

Šio pranešimo paskelbimo diena

Adresas, kuriuo galima gauti su viešąja paslauga susijusio įsipareigojimo tekstą ir visą atitinkamą su tuo įsipareigojimu susijusią informaciją ir (arba) dokumentus

Comhairle nan Eilean Siar

Council Offices

Sandwick Road

Stornoway

Isle of Lewis

HS1 2BW

Scotland

UNITED KINGDOM

Tel. +44 1851709403

Faks. +44 1851709482

El. paštas: mgray@cne-siar.gov.uk

(Asmuo pasiteirauti Murdo J Gray, Techninių paslaugų direktoriaus pavaduotojas)


29.7.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 205/11


Komisijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 17 straipsnio 5 dalį

Kvietimas dalyvauti konkurse dėl reguliariojo oro susisiekimo paslaugų teikimo, kaip numatyta su viešąja paslauga susijusiuose įsipareigojimuose

(Tekstas svarbus EEE)

2010/C 205/07

Valstybė narė

Jungtinė Karalystė

Maršrutai

Stornovėjus–Benbekjula

Sutarties galiojimo laikotarpis

Nuo 2010 m. lapkričio 1 d. iki 2013 m. kovo 31 d.

Pasiūlymų teikimo terminas

2 mėnesiai po šio pranešimo paskelbimo

Adresas, kuriuo galima gauti kvietimo dalyvauti konkurse tekstą ir visą atitinkamą su viešuoju konkursu ir su pakeistais įsipareigojimais, susijusiais su viešąja paslauga, susijusią informaciją ir (arba) dokumentus

Comhairle nan Eilean Siar

Council Offices

Sandwick Road

Stornoway

Isle of Lewis

HS1 2BW

Scotland

UNITED KINGDOM

Tel. +44 1851709403

Faks. +44 1851709482

El. paštas: mgray@cne-siar.gov.uk

(Asmuo pasiteirauti: Murdo J Gray, Techninių paslaugų direktoriaus pavaduotojas)


V Nuomonės

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

Europos Komisija

29.7.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 205/12


Kvietimas teikti paraiškas – EAC/41/10

Mokinių bendrųjų gebėjimų Europos politikos tinklas

2010/C 205/08

1.   Tikslai ir aprašymas

Šiuo kvietimu teikti paraiškas bus skatinama įgyvendinti 2006 m. rekomendaciją dėl bendrųjų visą gyvenimą trunkančio mokymosi gebėjimų. Visų pirma bus siekiama spręsti problemas, iškeltas 2009 m. komunikate „Bendrieji gebėjimai kintančiame pasaulyje“, kuriame aptarta padėtis įgyvendinant minėtą rekomendaciją ir pasiūlytos sritys, kuriose būtina imtis tolesnių veiksmų.

2.   Reikalavimus atitinkantys pareiškėjai

Šis kvietimas teikti paraiškas skirtas juridinio asmens statusą turinčioms viešosioms ar privačioms ir nepriklausomoms organizacijoms, kurių registruotoji būstinė yra vienoje iš Mokymosi visą gyvenimą programoje dalyvaujančių šalių.

3.   Biudžetas ir trukmė

Bendrasis susitarimas galioja 4 metus (2011–2014 m.). 2011 m. biudžetas – 500 000 EUR.

4.   Galutinis terminas

2010 m. spalio 15 d.

5.   Kita informacija

Visas kvietimo teikti paraiškas tekstas ir paraiškų formos anglų, prancūzų ir vokiečių kalbomis pateikti šioje svetainėje:

http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/calls/grants_en.html

Paraiškos turi būti parengtos laikantis kvietime teikti paraiškas nustatytų reikalavimų ir pateiktos nurodyta paraiškos forma.


29.7.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 205/13


Kvietimas teikti paraiškas – EAC/42/10

Vadovavimo mokykloms Europos politikos tinklas

2010/C 205/09

1.   Tikslai ir aprašymas

Šiuo kvietimu teikti paraiškas bus skatinama įgyvendinti 2007 m., 2008 m. ir 2009 m. Švietimo tarybos, kuri susitarė, kaip pagerinti mokyklų vadovų rengimą, atranką ir mokymą, išvadas. Visų pirma bus siekiama palengvinti tarpvalstybinius mainus ir politikų, specialistų, tyrėjų ir suinteresuotųjų šalių, dalyvaujančių formuojant vadovavimo mokykloms politiką, bendradarbiavimą, pvz., skatinant mokymąsi bendradarbiaujant, atliekant mokslinius tyrimus ir analizę.

2.   Reikalavimus atitinkantys pareiškėjai

Šis kvietimas teikti paraiškas skirtas juridinio asmens statusą turinčioms viešosioms ar privačioms ir nepriklausomoms organizacijoms, kurių registruotoji būstinė yra vienoje iš Mokymosi visą gyvenimą programoje dalyvaujančių šalių.

3.   Biudžetas ir trukmė

Bendrasis susitarimas galioja 4 metus (2011–2014 m.). 2011 m. biudžetas – 500 000 EUR.

4.   Galutinis terminas

2010 m. spalio 15 d.

5.   Kita informacija

Visas kvietimo teikti paraiškas tekstas ir paraiškų formos anglų, prancūzų ir vokiečių kalbomis pateikti šioje svetainėje:

http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/calls/grants_en.html

Paraiškos turi būti parengtos laikantis kvietime teikti paraiškas nustatytų reikalavimų ir pateiktos nurodyta paraiškos forma.


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

29.7.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 205/14


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.5886 – Emerson Electric Co./Chloride Group)

(Tekstas svarbus EEE)

2010/C 205/10

1.

2010 m. liepos 19 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Emerson Electric Company“ (toliau – „Emerson“, JAV) viešojo konkurso, paskelbto 2010 m. birželio 29 d., būdu įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės „Chloride Group PLC“ (toliau – „Chloride“, Jungtinė Karalystė) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Emerson“: tinklo energijos technologiniai sprendimai, procesų valdymas, pramonės automatizavimas, klimato technologijos, saugojimo sprendimai, motorinės technologijos, prietaisų sektoriai; taip pat nepertraukiamo elektros energijos tiekimo sistemos (angl. Uninterruptable Power Supply systems (UPS)),

„Chloride“: elektros įranga, programinė įranga, UPS sistemos.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.5886 – Emerson Electric Co./Chloride Group adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).


29.7.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 205/15


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.5923 – Verbund/EVN)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

2010/C 205/11

1.

2010 m. liepos 22 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonės „EVN AG“ (toliau – EVN, Austrija) ir „Verbund AG“ („Verbund“, Austrija) įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės „Energji Ashta Shpk“ (toliau – „Ashta“, Albanija), kuri šiuo metu yra „Verbund“ visiškai (100 proc.) priklausanti patronuojamoji įmonė, kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

EVN: elektros energijos generavimas, paskirstymas, tiekimas ir prekyba ja, pirmiausia Austrijoje, Bulgarijoje ir Vokietijoje,

„Verbund“: elektros energijos generavimas, paskirstymas, tiekimas ir prekyba ja, pirmiausia Austrijoje, Vokietijoje ir Prancūzijoje,

„Ashta“: elektros, energijos gamyba Albanijoje.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal EB susijungimų reglamentą (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.5923 – Verbund/EVN adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32 (Komunikatas dėl supaprastintos procedūros).


29.7.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 205/16


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.5888 – Delek Europe/BP France Retail)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

2010/C 205/12

1.

2010 m. liepos 20 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Delek Group“ (toliau – „Delek“, Izraelis) pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, išskirtinę dalies įmonės „BP France“ mažmeninės prekybos degalais verslo kontrolę ir bendrą įmonės „Dépôt Pétrolier de Lyon“ (toliau – DPL, Prancūzija) (kartu vadinamų „BP France Retail“) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Delek Group“: veikia degalų produktų, infrastruktūros, automobilių, žiniasklaidos, finansų ir turto valdymo sektoriuose,

„BP France Retail“: veikia Prancūzijos rinkoje, motorinių transporto priemonių degalų mažmeninės prekybos, susijusių mažmeninių paslaugų degalinėse ir rinktinių saugojimo terminalų sektoriuose.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal EB susijungimų reglamentą (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.5888 – Delek Europe/BP France Retail adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32 (Komunikatas dėl supaprastintos procedūros).


Top