EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2011:312:FULL

Europos Sąjungos oficialusis leidinys, C 312, 2011m. spalis 25d.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0960

doi:10.3000/19770960.C_2011.312.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 312

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

54 tomas
2011m. spalio 25d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

I   Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės

 

REKOMENDACIJOS

 

Europos Komisija

2011/C 312/01

2011 m. spalio 21 d. Komisijos rekomendacija dėl mokslinių tyrimų bendro programavimo iniciatyvos Miestų Europa. Pasauliniai urbanistiniai iššūkiai, bendri Europos sprendimai

1

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2011/C 312/02

Euro kursas

4

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2011/C 312/03

Tarptautinių kontrolės ir priežiūros agentūrų (toliau – priežiūros agentūros), kurias valstybės narės patvirtino pagal Reglamento (EB) Nr. 612/2009 VIII priedą, sąrašas (Šiuo sąrašu pakeičiamas 2010 8 10 Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C 215 14 puslapyje skelbtas sąrašas)

5

 

V   Nuomonės

 

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

 

Europos Komisija

2011/C 312/04

Kvietimas teikti paraiškas pagal EB mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintosios bendrosios programos 2012 m. darbo programą Idėjos

9

 

Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas

2011/C 312/05

Kvietimas akademinėms institucijoms teikti paraiškas dalyvauti CARIFORUM ir EB jungtinio konsultacinio komiteto veikloje remiantis Tarybos sprendimu dėl Bendrijos pozicijos dėl dalyvavimo CARIFORUM ir EB konsultacinio komiteto, numatyto CARIFORUM valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių ekonominės partnerystės susitarime, veikloje ir EB įsisteigusių organizacijų atstovų atrankos

10

2011/C 312/06

Kvietimas nevyriausybinėms organizacijoms teikti paraiškas dalyvauti CARIFORUM ir EB jungtinio konsultacinio komiteto veikloje remiantis Tarybos sprendimu dėl Bendrijos pozicijos dėl dalyvavimo CARIFORUM ir EB konsultacinio komiteto, numatyto CARIFORUM valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių ekonominės partnerystės susitarime, veikloje ir EB įsisteigusių organizacijų atstovų atrankos

11

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2011/C 312/07

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.6357 – Koninklijke Philips/Indal Group) ( 1 )

12

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės

REKOMENDACIJOS

Europos Komisija

25.10.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 312/1


KOMISIJOS REKOMENDACIJA

2011 m. spalio 21 d.

dėl mokslinių tyrimų bendro programavimo iniciatyvos „Miestų Europa. Pasauliniai urbanistiniai iššūkiai, bendri Europos sprendimai“

2011/C 312/01

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 181 straipsnį,

kadangi:

(1)

stiprėjant pasaulinėms tendencijoms, pavyzdžiui, urbanizacijai, darni Europos urbanistinių teritorijų plėtra yra vienas iš svarbiausių spręstinų socialinių klausimų. Prognozuojama, kad iki 2050 m. beveik 70 % pasaulio gyventojų gyvens miestuose, palyginti su 50 % dabar (1). Europos rodiklis dar didesnis – iki 2050 m. miestuose greičiausiai gyvens apie 83 % (beveik 557 mln.) europiečių;

(2)

dėl urbanizacijos kyla įvairių tarpusavyje susijusių problemų, tokių kaip socialinė atskirtis ir segregacija, nekontroliuojama miestų plėtra ir spūstys, saugos ir saugumo problemos, aplinkos būklės blogėjimas, tarša ir klimato kaitos poveikis. Dėl tokių urbanizacijos sukeliamų pokyčių visuomenė patiria neigiamą poveikį ir kyla visiškai naujų Europos ir pasaulio miestų sistemų atsparumo, valdymo ir valdysenos problemų;

(3)

antra vertus, Europa turėtų išnaudoti urbanizuotos erdvės privalumus. Urbanistinės teritorijos skatina Europos ekonomikos augimą. Vertinant ne tik socialinius ir ekonominius, bet ir technologinius bei geopolitinius miestų raidos aspektus, miestų aglomeracijos ir miestų tinklai tapo pažangios plėtros centrais. Patys miestai yra inovacijų mazgai, kuriuose žinių, politikos ir praktinės veiklos derinys suteikia galimybę generuoti naujoviškas idėjas, naudoti naujas technologijas ir pasinaudoti naujomis įžvalgomis, susijusiomis su miestų plėtros sunkumais ir skatinamaisiais veiksniais, taip pat su sprendimais miestų plėtros srityje. Be to, esama vis daugiau duomenų, kad didelių miestų centrų, dažnai vadinamų pasaulio miestais, tinklai tarptautiniu mastu daro vis didesnę įtaką; antra vertus, atsižvelgiant į mažų ir vidutinio dydžio miestų poveikį, ypač regioninės plėtros srityje, tenka pripažinti jų svarbą. Europai būdingas didelis miestų tankumas, taip pat mažų ir vidutinio dydžio miestų gausa – į jų privalumus būtina atsižvelgti vertinant ekonominį, socialinį ir kultūrinį aspektus;

(4)

strategijoje „Europa 2020“ pateikiami trys tarpusavyje glaudžiai susiję prioritetai – pažangus, tvarus ir integracinis augimas (2). Darni miestų plėtra galėtų labai prisidėti prie šių tikslų įgyvendinimo. Pavyzdinėje iniciatyvoje „Inovacijų Sąjunga“, kuri pristatyta 2010 m. spalio 6 d. Komisijos komunikate Strategijos „Europa 2020“ pavyzdinė iniciatyva „Inovacijų sąjunga“ (3), vienas iš galimų inovacijų partnerystės projektų – „pažangių, tinkamų gyventi miestų, kurie susiję su efektyviu energijos vartojimu, netaršiu transportu ir sparčiuoju internetu“ projektas; miestai gali prisidėti prie integracinio augimo – visų pirma kovoti su socialiniu susiskaidymu ir skurdu, vengti socialinės segregacijos ir spręsti senėjimo problemas. Europos kovos su skurdu ir socialine atskirtimi plane (4) siekiama ES tikslinio rodiklio – iki 2020 m. 20 mln. gyventojų padėti įveikti skurdą ir socialinę atskirtį. Šis planas padės nustatyti geriausią patirtį ir skatinti savivaldos institucijų abipusio mokymosi iniciatyvas;

(5)

siekiant paremti faktais grindžiamą politikos formavimo procesą, būtina kuo skubiau stiprinti su integruota miestų plėtra susijusią žinių bazę ekonomikos, visuomenės, judumo ir ekologijos mokslinių tyrimų srityse;

(6)

būtina koordinuoti veiksmus, siekiant spręsti pirmiau minėtus uždavinius, pasinaudoti teikiamomis galimybėmis ir palengvinti aukštos kokybės mokslinių tyrimų bendradarbiavimą, kad būtų galima gauti mokslinių tyrimų duomenų, kuriais patvirtinama, kad urbanistinės teritorijos yra sudėtinga ilgalaikės raidos perspektyvos tinklų sistema, kurios ekonominiai, technologiniai, socialiniai ir ekologiniai posistemiai glaudžiai susiję;

(7)

2010 m. gegužės 26 d. posėdyje (5) Konkurencijos taryba galimas bendro programavimo iniciatyvas, įskaitant iniciatyvą „Miestų Europa. Visuotiniai urbanistiniai iššūkiai, bendri Europos sprendimai“, pateikė ir pagrindė kaip sritis, kuriose bendras mokslinių tyrimų programavimas labai padėtų padidinti pavienių valstybių narių veiksmų ir esamų Sąjungos iniciatyvų pridėtinę vertę. Todėl ji priėmė išvadas, kuriose pripažino šios srities bendro programavimo iniciatyvos būtinybę ir paragino Komisiją prisidėti prie jos rengimo;

(8)

valstybės narės atsiuntė oficialius įsipareigojimo raštus ir taip patvirtino dalyvausiančios tokioje bendro programavimo iniciatyvoje;

(9)

darnios miestų plėtros mokslinių tyrimų bendras programavimas sudarytų sąlygas koordinuoti šios srities mokslinius tyrimus ir inovacijas, o tai labai padėtų kurti visapusiškai veiksmingą miestų plėtros mokslinių tyrimų ir inovacijų srities Europos mokslinių tyrimų erdvę, taip pat sustiprintų Europos pirmavimą šioje srityje ir darnios miestų plėtros mokslinių tyrimų konkurencingumą;

(10)

miestų plėtra – svarbi su įvairiomis temomis susijusi Sąjungos mokslinių tyrimų ir inovacijų finansavimo programų sritis. Pagal šią bendro programavimo iniciatyvą vykdoma veikla turi būti glaudžiai koordinuojama su kita susijusia veikla, vykdoma įgyvendinant esamas ir būsimas mokslinių tyrimų ir inovacijų finansavimo programas ir iniciatyvas;

(11)

todėl, taip pat siekiant šioje rekomendacijoje išdėstytų tikslų, valstybės narės turėtų bendradarbiauti su Komisija, kad užtikrintų sąsajų su esamomis mokslinių tyrimų ir inovacijų programomis koordinavimą ir plėtrą ir kad išvengtų veiklos dubliavimosi ir kartojimosi; tuo tikslu jos turėtų gerai susipažinti su susijusiomis Komisijos iniciatyvomis, pvz., Pažangių miestų ir gyvenviečių iniciatyva, ir kitomis susijusiomis iniciatyvomis;

(12)

kad Komisija galėtų atsiskaityti Europos Parlamentui ir Tarybai, valstybės narės Komisijai turėtų reguliariai teikti pažangos, padarytos įgyvendinant šią bendro programavimo iniciatyvą, ataskaitas,

PRIĖMĖ ŠIĄ REKOMENDACIJĄ:

1.

Valstybės narės skatinamos kurti ir išsaugoti bendrą viziją, kaip bendradarbiaujant ir koordinuojant veiksmus mokslinių tyrimų srityje Sąjungos lygmeniu būtų galima padėti užtikrinti darnią visapusišką miestų plėtrą (6).

2.

Valstybės narės skatinamos parengti bendrą strateginę mokslinių tyrimų darbotvarkę, kurioje būtų nustatyti vidutinės trukmės ir ilgalaikiai miestų plėtros mokslinių tyrimų poreikiai ir tikslai atsižvelgiant į vis aktyvesnę globalizaciją. Į strateginę mokslinių tyrimų darbotvarkę turėtų būti įtrauktas įgyvendinimo planas, kuriame būtų nustatyti prioritetai bei terminai ir nurodyti konkretūs veiksmai, priemonės ir ištekliai, būtini tai darbotvarkei įgyvendinti.

3.

Įgyvendinant strateginę mokslinių tyrimų darbotvarkę ir įgyvendinimo planą valstybės narės skatinamos imtis toliau išvardytų veiksmų:

a)

rinkti informaciją apie susijusias nacionalines programas ir mokslinių tyrimų veiklą ir tokia informacija dalytis;

b)

stiprinti bendro prognozavimo ir technologijų vertinimo gebėjimus;

c)

dalytis informacija, ištekliais, geriausia patirtimi, metodika ir gairėmis;

d)

nustatyti sritis ar mokslinių tyrimų veiklą, kurias būtų naudinga koordinuoti, ir tokį koordinavimą plėtoti;

e)

nustatyti sritis ar mokslinių tyrimų veiklą, kurių atžvilgiu skelbti bendrus kvietimus teikti pasiūlymus ar telkti išteklius būtų naudinga;

f)

nustatyti e punkte minėtų sričių bendrų mokslinių tyrimų tvarką;

g)

užtikrinti koordinavimą, sąsajų su esamomis ir būsimomis Sąjungos mokslinių tyrimų ir inovacijų finansavimo programomis ir iniciatyvomis kūrimą ir vengti šios srities esamų ir būsimų Sąjungos iniciatyvų dubliavimosi;

h)

apibrėžiant miestų plėtros mokslinių tyrimų programų tikslus įvertinti kintančius miestų ir miestų gyventojų poreikius;

i)

prireikus bendrai naudoti esamą mokslinių tyrimų infrastruktūrą, kurti naują infrastruktūrą, pavyzdžiui, koordinuojamus duomenų bankus ar aprašus, arba rengti miestų procesų tyrinėjimo modelius;

j)

skatinti geresnį bendradarbiavimą viešajame sektoriuje, viešojo ir privačiojo sektorių bendradarbiavimą, taip pat atviras inovacijas skirtingose mokslinių tyrimų veiklos srityse, švietimo ir verslo sektoriuose, susijusiuose su miestų plėtra, kartu užtikrinant atitinkamų suinteresuotųjų šalių, tokių kaip vietos valdžia ir pilietinė visuomenė, plataus masto dalyvavimą;

k)

eksportuoti ir skleisti žinias, inovacijas ir tarpdisciplininius metodinius principus, taip pat nustatyti ir šalinti mokslinių tyrimų ir inovacijų sistemos plėtros kliūtis, trukdančias į rinką sparčiau pateikti visuomenei naudingus inovacinius sprendimus;

l)

atitinkamą mokslinę informaciją pateikti vietos, regioninio, nacionalinio ir Sąjungos lygmens politikos formuotojams;

m)

kurti miestų moksliniams tyrimams skirtų centrų (įskaitant Europos mokslinių tyrimų erdvei nepriklausančius centrus) tinklus.

4.

Valstybės narės raginamos išlaikyti ir toliau plėtoti bendrą veiksmingą miestų plėtros uždavinių mokslinių tyrimų valdymo struktūrą, kuri padėtų nustatyti bendras bendradarbiavimo ir koordinavimo sąlygas, taisykles bei procedūras ir stebėti, kaip įgyvendinama strateginė mokslinių tyrimų darbotvarkė.

5.

Valstybės narės raginamos strateginę mokslinių tyrimų darbotvarkę kartu įgyvendinti taikant nacionalines mokslinių tyrimų programas pagal Tarybos bendro programavimo aukšto lygio grupės parengtas bendro programavimo pagrindinių sąlygų gaires (7).

6.

Valstybės narės raginamos bendradarbiauti su Komisija, kad būtų galima nagrinėti susijusias Komisijos iniciatyvas, kuriomis valstybėms narėms siekiama padėti rengti ir įgyvendinti strateginę mokslinių tyrimų darbotvarkę, taip pat koordinuoti bendro programavimo iniciatyvą su kitomis Sąjungos iniciatyvomis šioje srityje, tokiomis kaip mokslinių tyrimų ir inovacijų finansavimo programomis remiami moksliniai tyrimai ir plėtra, visų pirma socialinių ir ekonominių mokslų, humanitarinių mokslų, transporto, energetikos, aplinkos, IRT, saugumo, sveikatos srityse, taip pat su kitomis mokslinių tyrimų ir inovacijų iniciatyvomis, pvz., kitomis susijusiomis bendro programavimo iniciatyvomis, Europos inovacijos ir technologijos instituto žinių ir inovacijų bendrijomis ir Europos technologijų platformomis.

7.

Valstybės narės raginamos palaikyti glaudžius santykius su Tarptautinio bendradarbiavimo mokslo ir technologijų srityje strateginiu forumu (SFIC) (8), kad būtų plėtojamas ir įgyvendinamas galimas tarptautinis strateginės mokslinių tyrimų darbotvarkės aspektas, taip pat su trečiosiomis šalimis derinti ir joms pritaikyti SFIC iniciatyvas.

8.

Valstybės narės raginamos Komisijai reguliariai teikti metines šios bendro programavimo iniciatyvos įgyvendinimo ataskaitas.

Priimta Briuselyje 2011 m. spalio 21 d.

Komisijos vardu

Máire GEOGHEGAN-QUINN

Komisijos narė


(1)  http://www.un.org/esa/population/unpop.htm

(2)  Komisijos komunikatas „2020 m. Europa. Pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo strategija“, Briuselis, COM(2010) 2020.

(3)  COM(2010) 546.

(4)  Komisijos komunikatas „Europos kovos su skurdu ir socialine atskirtimi planas. Europos socialinės ir teritorinės sanglaudos bendroji programa“, Briuselis, COM(2010) 758 galutinis.

(5)  10246/10.

(6)  http://www.jpi-urbaneurope.eu

(7)  ERC-GPC 1311/10. Bendras mokslinių tyrimų programavimas 2008–2010 m. ir vėliau. 2010 m. lapkričio 12 d. Tarybos bendro programavimo aukšto lygio grupės ataskaitos II priedas.

(8)  SFIC užuomazgos – 2008 m. gruodžio mėn. Tarybos išvadose, kuriose Taryba paragino valstybes nares ir Komisiją imtis naujos tarptautinio bendradarbiavimo mokslo ir technologijų srityje partnerystės. Forumą Taryba įsteigė kaip specialią Europos mokslinių tyrimų erdvės komiteto struktūrą.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

25.10.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 312/4


Euro kursas (1)

2011 m. spalio 24 d.

2011/C 312/02

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,3856

JPY

Japonijos jena

105,45

DKK

Danijos krona

7,4452

GBP

Svaras sterlingas

0,86910

SEK

Švedijos krona

9,1065

CHF

Šveicarijos frankas

1,2280

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

7,6915

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

24,982

HUF

Vengrijos forintas

297,40

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,7047

PLN

Lenkijos zlotas

4,3739

RON

Rumunijos lėja

4,3240

TRY

Turkijos lira

2,5253

AUD

Australijos doleris

1,3320

CAD

Kanados doleris

1,3938

HKD

Honkongo doleris

10,7782

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,7219

SGD

Singapūro doleris

1,7589

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 573,26

ZAR

Pietų Afrikos randas

11,1260

CNY

Kinijos ženminbi juanis

8,8343

HRK

Kroatijos kuna

7,4888

IDR

Indonezijos rupija

12 261,46

MYR

Malaizijos ringitas

4,3432

PHP

Filipinų pesas

59,993

RUB

Rusijos rublis

42,7205

THB

Tailando batas

42,787

BRL

Brazilijos realas

2,4650

MXN

Meksikos pesas

18,8843

INR

Indijos rupija

69,0380


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

25.10.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 312/5


Tarptautinių kontrolės ir priežiūros agentūrų (toliau – priežiūros agentūros), kurias valstybės narės patvirtino pagal Reglamento (EB) Nr. 612/2009 VIII priedą, sąrašas

(Šiuo sąrašu pakeičiamas 2010 m. rugpjūčio 10 d. Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C 215 14 puslapyje skelbtas sąrašas)

2011/C 312/03

1.   BENDROSIOS NUOSTATOS

Pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 612/2009 (1) 17 straipsnio 1 dalies b punktą ir 2 dalies c punktą valstybių narių patvirtintos priežiūros agentūros yra įgaliotos išduoti sertifikatus, patvirtinančius žemės ūkio produktų, už kuriuos skiriamos eksporto grąžinamosios išmokos, iškrovimą ir importą į trečiąsias šalis arba bent jų pristatymą į paskirties vietą trečiosiose šalyse.

Be to, valstybės narės pagal Reglamento (EB) Nr. 612/2009 18–23 straipsnius patvirtintos ir kontroliuojamos priežiūros agentūros arba oficiali valstybės narės agentūra yra atsakingos už Komisijos reglamento (ES) Nr. 817/2010 (dėl reikalavimų skiriant eksporto grąžinamąsias išmokas, susijusias su gyvų galvijų gerove juos transportuojant) 3 straipsnyje numatytų patikrinimų atlikimą.

Valstybės narės yra atsakingos už šių priežiūros agentūrų patvirtinimą ir stebėseną.

Vienai valstybei narei patvirtinus priežiūros agentūrą, tas patvirtinimas galioja visose valstybėse narėse. Tai reiškia, kad patvirtintų priežiūros agentūrų išduoti sertifikatai gali būti naudojami visoje Bendrijoje nepriklausomai nuo to, kurioje valstybėje narėje yra įsisteigusi sertifikatą išdavusi priežiūros agentūra.

Bendrijos žemės ūkio produktų eksportuotojų žiniai Komisija reguliariai skelbia visų valstybėse narėse patvirtintų priežiūros agentūrų sąrašą. Pridedamas sąrašas atnaujintas 2011 m. rugsėjo 1 d.

2.   PRANEŠIMAS

Komisija prašo eksportuotojus atkreipti dėmesį į tai, kad:

konkrečią priežiūros agentūrą įtraukus į sąrašą neužtikrinama, kad tos agentūros išduoti sertifikatai yra tinkami; gali būti paprašyta pateikti papildomų dokumentų; vėliau taip pat gali būti nustatyta, kad išduoti sertifikatai netikslūs,

agentūros gali būti bet kuriuo metu išbrauktos iš sąrašo; prieš sudarydami sutartį su kuria nors agentūra, eksportuotojai turėtų nacionalinių valdžios institucijų (žr. Reglamento (EB) Nr. 612/2009 XIII priedą) pasiteirauti, ar ta priežiūros agentūra vis dar yra patvirtinta,

išsamesnę informaciją apie bet kurią agentūrą eksportuotojai gali gauti iš ją patvirtinusios nacionalinės valdžios institucijos.


(1)  OL L 186, 2009 7 17, p. 1.


PRIEDAS

Valstybių narių patvirtintų priežiūros agentūrų sąrašas

DANIJA

Baltic Control Ltd Aarhus (1)

Sindalsvej 42 B

PO Box 2199

8240 Risskov

DANMARK

Tel. +45 86216211

Faks. +45 86216255

http://www.balticcontrol.com

El. paštas: baltic@balticcontrol.com

Patvirtinimas galioja nuo 2008 m. liepos 21 d. iki 2011 m. liepos 20 d. (nagrinėjama naujo patvirtinimo galimybė)

VOKIETIJA

IPC HORMANN GmbH (1)

Independent Product-Controlling

Ernst-August-Straße 10

29664 Walsrode

DEUTSCHLAND

Tel. +49 51616-0390

Faks. +49 5161603-9101

http://www.ips-hormann.com

El. paštas: ipc@ipc-hormann.com

Patvirtinimas galioja nuo 2009 m. balandžio 1 d. iki 2012 m. kovo 31 d.

Schutter Deutschland GmbH

Speicherstadt — Block T

Alter Wandrahm 12

20457 Hamburg

DEUTSCHLAND

Tel. +49 3097660

Faks. +49 321486

http://www.schutter-deutschland.de

El. paštas: info@schutter-deutschland.de

Patvirtinimas galioja nuo 2010 m. lapkričio 1 d. iki 2013 m. spalio 31 d.

ISPANIJA

SGS Española de Control SA (1)

C/ Trespaderne, 29

Edificio Barajas I

(Bo del Aeropuerto)

28042 Madrid

ESPAÑA

Tel. +34 913138000

Faks. +34 913138080

http://www.sgs.es

El. paštas: david.perez@sgs.com

Patvirtinimas galioja nuo 2008 m. spalio 1 d. iki 2011 m. rugsėjo 31 d. (pagal Reglamentą (EB) Nr. 612/2009), nuo 2008 m. gruodžio 22 d. iki 2011 m. gruodžio 21 d. (pagal Reglamentą (ES) Nr. 817/2010)

PRANCŪZIJA

Control Union Inspections France

8 boulevard Ferdinand de Lesseps

B.P. 4077

76022 Rouen

FRANCE

Tel. +33 232102100

Faks. +33 235718099

El. paštas: qufrance@control-union.fr

Patvirtinimas nebegalioja. Nagrinėjama naujo patvirtinimo galimybė.

ITALIJA

Società SGS Italia SpA

Sede legale: via Gasparre Gozzi 1/A

20129 Milano MI

ITALIA

Tel. +39 0273931

Faks. +39 0270124630

http://www.sgs.com

El. paštas: sgs.italy@sgs.com

Patvirtinimas galioja nuo 2011 m. kovo 14 d. iki 2014 m. kovo 13 d.

Società Viglienzone Adriatica SpA

Sede legale: via della Moscova 38

20121 Milano MI

ITALIA

http://www.viglienzone.it

Filiale di Ravenna: c.ne Piazza d'Armi 130

48100 Ravenna RA

ITALIA

Tel. +39 0544422242 / 428839

Faks. +39 0544590765

El. paštas: controlli@viglienzone.it

Patvirtinimas galioja nuo 2009 m. vasario 14 d. iki 2012 m. vasario 13 d.

Società Bossi & C. Transiti SpA

Via D. Fiasella 1

16121 Genova GE

ITALIA

Tel. +39 0105716

Faks. +39 0105716246

El. paštas: bossi@bossi-transiti.it

http://www.bossi-transiti.it

Patvirtinimas galioja nuo 2010 m. birželio 15 d. iki 2013 m. birželio 14 d.

NYDERLANDAI

Control Union Nederland (1)

Boompjes 270

3011 XZ Rotterdam

NEDERLAND

PO Box 893

3000 AW Rotterdam

NEDERLAND

Tel. +31 102823390

Faks. +31 104123967

El. paštas: netherlands@controlunion.com

Patvirtinimas galioja nuo 2008 m. lapkričio 1 d. iki 2011 m. spalio 31 d.

Saybolt International B.V.

Stoomloggerweg 12

3133 KT Vlaardingen

NEDERLAND

Tel. +31 104609911

Faks. +31 104353600

http://www.saybolt.com

Patvirtinimas galioja nuo 2010 m. vasario 1 d. iki 2013 m. sausio 31 d.

LENKIJA

J.S. Hamilton Poland Ltd. Sp. z o.o.

ul. Świętojańska 134

81-404 Gdynia

POLSKA/POLAND

Tel. +48 586607720

Faks. +48 586007721

http://www.hamilton.com.pl

El. paštas: info@hamilton.com.pl

Patvirtinimas galioja nuo 2010 m. gruodžio 3 d. iki 2013 m. lapkričio 25 d.

Polcargo International Sp. z o.o.

ul. Henryka Pobożnego 5

70-900 Szczecin

POLSKA/POLAND

Tel. +48 914418201

Faks. +48 914482036

http://www.polcargo.pl

El. paštas: office@polcargo.pl

Patvirtinimas galioja nuo 2010 m. gruodžio 3 d. iki 2013 m. lapkričio 25 d.

SGS Polska Sp. z o.o.

ul. Bema 83

01-233 Warszawa

POLSKA/POLAND

Tel. +48 223292222

Faks. +48 223292220

http://www.pl.sgs.com

El. paštas: sgs.poland@sgs.com

Patvirtinimas galioja nuo 2010 m. gruodžio 3 d. iki 2013 m. lapkričio 25 d.

SUOMIJA

OY Lars Krogius AB (2)

Vilhonvuorenkatu 11 B 10

FI-00500 Helsinki

SUOMI/FINLAND

Tel. +358 947636300

Faks. +358 947636363

El. paštas: finland@krogius.com

http://www.krogius.com

Patvirtinimas galioja nuo 2009 m. gegužės 15 d. iki 2012 m. gegužės 14 d.

JUNGTINĖ KARALYSTĖ

ITS Testing Services Ltd (Intertek)

Caleb Brett House

734 London Road

West Thurrock Grays

Essex

RM20 3NL

UNITED KINGDOM

Tel. +44 1708680200

Faks. +44 1708680255

El. paštas: mstokes@caleb-brett.com

Patvirtinimas galioja nuo 2010 m. balandžio 4 d. iki 2013 m. balandžio 4 d.


(1)  Šiai bendrovei taip pat suteiktas leidimas atlikti patikrinimus trečiosiose šalyse, numatytus Reglamente (ES) Nr. 817/2010 (dėl transportuojamų gyvų galvijų gerovės).

(2)  Šiai bendrovei suteikta teisė išduoti sertifikatus tik Rusijoje, Ukrainoje ir Baltarusijoje. Norėdami gauti daugiau informacijos, kreipkitės į Suomijos valdžios institucijas.


V Nuomonės

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

Europos Komisija

25.10.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 312/9


Kvietimas teikti paraiškas pagal EB mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintosios bendrosios programos 2012 m. darbo programą „Idėjos“

2011/C 312/04

Skelbiamas kvietimas teikti paraiškas pagal EB mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintosios bendrosios programos (2007–2013 m.) 2012 m. darbo programą „Idėjos“.

Kviečiame teikti paraiškas pagal šį kvietimą. Galutinis paraiškų pateikimo terminas ir biudžetas nurodyti dalyvių portalo tinklavietėje paskelbtame kvietimo tekste.

Darbo programa „Idėjos“:

Kvietimo pavadinimas

ERC sinergijos dotacija

Kvietimo numeris

ERC-2012-SyG

Šis kvietimas teikti paraiškas susijęs su 2011 m. liepos 19 d. Komisijos sprendimu C(2011) 4961 patvirtinta darbo programa.

Informaciją apie kvietimo sąlygas ir darbo programą bei pareiškėjams skirtas paraiškų teikimo instrukcijas galima rasti šioje Europos Komisijos tinklavietėje:

http://ec.europa.eu/research/participants/portal/appmanager/participants/portal


Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas

25.10.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 312/10


Kvietimas akademinėms institucijoms teikti paraiškas dalyvauti CARIFORUM ir EB jungtinio konsultacinio komiteto veikloje remiantis Tarybos sprendimu dėl Bendrijos pozicijos dėl dalyvavimo CARIFORUM ir EB konsultacinio komiteto, numatyto CARIFORUM valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių ekonominės partnerystės susitarime, veikloje ir EB įsisteigusių organizacijų atstovų atrankos

(2011/000/)

CARIFORUM valstybių ir Europos bendrijos (EB) ir jos valstybių narių ekonominės partnerystės susitarimo 232 straipsniu įsteigiamas CARIFORUM valstybių ir EB konsultacinis komitetas, kurio užduotis – padėti CARIFORUM valstybių ir EB jungtinei tarybai skatinti pilietinės visuomenės organizacijų, o tarp jų ir akademinės bendruomenės bei socialinių ir ekonominių partnerių atstovų dialogą ir bendradarbiavimą.

Konsultacinis komitetas teikia konsultacijas visais socialinių, ekonominių, aplinkos ir vystymosi klausimų aspektais, kurie gali iškilti įgyvendinant CARIFORUM ir ES ekonominės partnerystės susitarimą, ir tai darydamas skatina socialinį ir pilietinį dialogą.

Europai konsultaciniame komitete atstovaus 15 narių – devyni iš jų atstovaus socialiniams ir ekonominiams subjektams, keturi – nevyriausybinėms organizacijoms, o du – akademinei bendruomenei.

1.

Akademinės institucijos kviečiamos teikti paraiškas, kad būtų įtrauktos į organizacijų, norinčių dalyvauti CARIFORUM ir EB konsultacinio komiteto (toliau – Komitetas) veikloje, sąrašą. Į sąrašą įtraukiamos visos akademinės institucijos, įskaitant ir nepriklausomas mokslinių tyrimų institucijas, atitinkančios 2009 m. lapkričio 16 d. Tarybos sprendime nustatytus reikalavimus (žr. priedą).

2.

Norinčios patekti į sąrašą akademinės institucijos turės pateikti informaciją, patvirtinančią, kad jos atitinka nustatytuosius reikalavimus, visų pirma – įsisteigimo vietos ir kompetencijos.

3.

Akademinės institucijos, kuri nori būti įtraukta į sąrašą, taip pat prašoma nurodyti, ar vienas iš jos atstovų nepageidautų tapti nuolatiniu Komiteto nariu. Tokiu atveju ji turės pateikti informaciją apie siūlomo asmens kompetenciją susitarime numatytose srityse ir išsamų jo gyvenimo aprašymą. Su šia informacija galės susipažinti visos paraiškas pateikusios akademinės institucijos. Į sąrašą įtrauktų akademinių institucijų vėliau bus paprašyta iš pageidavimą tapti nuolatiniais Komiteto nariais pareiškusių asmenų patvirtinti du kandidatus. Nuolatiniams nariams apmokamos kelionės išlaidos ir mokami dienpinigiai už dalyvavimą konsultacinio komiteto posėdžiuose.

4.

Komiteto sekretoriatas informuoja į sąrašą įtrauktas akademines institucijas apie Komiteto veiklą. Šios institucijos galės stebėtojų teisėmis ir už savo lėšas dalyvauti Komiteto darbe. Dalyvavimo tvarka bus apibrėžta Komiteto darbo tvarkos taisyklėse.

5.

Dalyvių paraiškos teikiamos internetu http://spportal/cariforum-eu, užpildžius dalyvio paraiškos formą. Paraiškos priimamos iki 2011 m. gruodžio 1 d. 19.00 val. (Briuselio laiku).

6.

Prašymo įtraukti į sąrašą gavimo patvirtinimas bus išsiųstas elektroniniu paštu.


25.10.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 312/11


Kvietimas nevyriausybinėms organizacijoms teikti paraiškas dalyvauti CARIFORUM ir EB jungtinio konsultacinio komiteto veikloje remiantis Tarybos sprendimu dėl Bendrijos pozicijos dėl dalyvavimo CARIFORUM ir EB konsultacinio komiteto, numatyto CARIFORUM valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių ekonominės partnerystės susitarime, veikloje ir EB įsisteigusių organizacijų atstovų atrankos

2011/C 312/06

CARIFORUM valstybių ir Europos bendrijos (EB) ir jos valstybių narių ekonominės partnerystės susitarimo 232 straipsniu įsteigiamas CARIFORUM valstybių ir EB konsultacinis komitetas, kurio užduotis – padėti CARIFORUM valstybių ir EB jungtinei tarybai skatinti pilietinės visuomenės organizacijų, o tarp jų ir akademinės bendruomenės bei socialinių ir ekonominių partnerių atstovų dialogą ir bendradarbiavimą.

Konsultacinis komitetas teikia konsultacijas visais socialinių, ekonominių, aplinkos ir vystymosi klausimų aspektais, kurie gali iškilti įgyvendinant CARIFORUM ir ES ekonominės partnerystės susitarimą, ir tai darydamas skatina socialinį ir pilietinį dialogą.

Europai konsultaciniame komitete atstovaus 15 narių – devyni iš jų atstovaus socialiniams ir ekonominiams subjektams, keturi – nevyriausybinėms organizacijoms, o du – akademinei bendruomenei.

1.

Nevyriausybinės organizacijos, įskaitant vystymosi ir aplinkosaugos organizacijas, kviečiamos teikti paraiškas, kad būtų įtrauktos į organizacijų, norinčių dalyvauti CARIFORUM ir EB konsultacinio komiteto (toliau – Komitetas) veikloje, sąrašą. Į sąrašą įtraukiamos visos organizacijos, atitinkančios 2009 m. lapkričio 16 d. Tarybos sprendime nustatytus reikalavimus (žr. priedą).

2.

Norinčios patekti į sąrašą organizacijos turės pateikti informaciją apie savo įsisteigimo vietą, kompetenciją ir apie tai, kokiems suinteresuotiesiems subjektams jos atstovauja.

3.

Organizacijos, kuri nori būti įtraukta į sąrašą, taip pat prašoma nurodyti, ar vienas iš jos atstovų nepageidautų tapti nuolatiniu Komiteto nariu. Tokiu atveju ji turės pateikti informaciją apie siūlomo asmens kompetenciją susitarime numatytose srityse ir išsamų jo gyvenimo aprašymą. Su šia informacija galės susipažinti visos į sąrašą įtrauktos organizacijos. Į sąrašą įtrauktų organizacijų vėliau bus paprašyta iš pageidavimą tapti nuolatiniais Komiteto nariais pareiškusių asmenų patvirtinti ne daugiau kaip du kandidatus. Nuolatiniams nariams apmokamos kelionės išlaidos ir mokami dienpinigiai už dalyvavimą konsultacinio komiteto posėdžiuose.

4.

Komiteto sekretoriatas informuoja į sąrašą įtrauktas organizacijas apie Komiteto veiklą. Šios organizacijos galės stebėtojų teisėmis ir už savo lėšas dalyvauti Komiteto darbe. Dalyvavimo tvarka bus apibrėžta Komiteto darbo tvarkos taisyklėse.

5.

Dalyvių paraiškos teikiamos internetu http://spportal/cariforum-eu užpildžius dalyvio paraiškos formą. Paraiškos priimamos iki 2011 m. gruodžio 1 d. 19.00 val. (Briuselio laiku).

6.

Prašymo įtraukti į sąrašą gavimo patvirtinimas bus išsiųstas elektroniniu paštu.


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

25.10.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 312/12


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.6357 – Koninklijke Philips/Indal Group)

(Tekstas svarbus EEE)

2011/C 312/07

1.

2011 m. spalio 17 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Koninklijke Philips Electronics N.V.“ (toliau – „Philips“, Nyderlandai) pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės „Industrias Derivadas del Aluminio, SA“ (toliau – „Indal“, Ispanija) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Philips“: grupė, užsiimanti įvairia veikla, kaip antai apšvietimas, sveikatos priežiūra ir vartotojų gyvenimo stilius,

„Indal“: profesionalus apšvietimas.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.6357 – Koninklijke Philips/Indal Group adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).


Top