EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2005:207:FULL
Official Journal of the European Union, L 207, 10 August 2005
Europos Sąjungos oficialusis leidinys, L 207, 2005m. rugpjūtis 10d.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys, L 207, 2005m. rugpjūtis 10d.
ISSN 1725-5120 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 207 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
48 tomas |
Turinys |
|
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma |
Puslapis |
|
* |
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma
10.8.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 207/1 |
TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1300/2005
2005 m. rugpjūčio 3 d.
iš dalies keičiantis Reglamento (EB) Nr. 27/2005 nuostatas dėl Atlanto strimelių, skumbrių, stauridžių, jūros liežuvių ir neteisėtoje žvejyboje dalyvaujančių laivų
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką (1), ypač į jo 20 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Reglamentas (EB) Nr. 27/2005 (2) 2005 metams nustato tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybes ir susijusias sąlygas, taikomas Bendrijos vandenyse ir Bendrijos laivams vandenyse, kuriuose privaloma nustatyti sugavimo apribojimus. |
(2) |
Tarptautinė žvejybos Baltijos jūroje komisija (IBSFC) 2004 m. rugsėjį priėmė rekomendaciją 2004 metams 3 valdymo padalinyje 10 000 tonų padidinti Atlanto strimelių žvejybos galimybes, tokiu būdu suteikiant Suomijai papildomas 8 199 tonas Atlanto strimelių žvejybos galimybių. Ši rekomendacija nebuvo įtraukta į Bendrijos teisės aktus. Taigi Suomija 7 856 tonomis viršijo savo 2004 m. kvotą, nes papildomos tonos nebuvo skirtos. 2005 m. gegužės 19 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 776/2005, pakeičiančiame tam tikras žuvų kvotas 2005 m. pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 847/96, nustatantį didžiausių leistinų sugauti kiekių ir kvotų kasmetinio valdymo papildomas sąlygas (3), dėl per didelio sugauto kiekio Suomijos kvota 2005 metams buvo sumažinta 7 856 tonomis. Todėl Suomijos kvota Atlanto strimelėms 30–31 pakvadratyje turėtų būti padidinta 7 856 tonomis, nes kvota buvo sumažinta Bendrijos teisės aktuose neįgyvendinus IBSFC rekomendacijos. Šis pakeitimas nepadidins 2005 m. Suomijos sugautų Atlanto strimelių kiekio. |
(3) |
Didžiausi leistini sugauti kiekiai (DLSK), priimti skumbrei IIa (ne EB vandenyse), Vb (EB vandenyse), VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII, XIV valdymo zonose, turėtų apimti Vb EB vandenis ir tarptautinius vandenis, siekiant išvengti deklaravimo iškraipymo. Todėl valdymo zoną reikėtų atitinkamai pakeisti. |
(4) |
Didžiausi leistini sugauti kiekiai, priimti stauridei Vb (ne EB vandenyse), VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII, XIV valdymo zonose, turėtų apimti Vb EB vandenis ir tarptautinius vandenis, siekiant išvengti deklaravimo iškraipymo. Todėl valdymo zoną reikėtų atitinkamai pakeisti. |
(5) |
Atsižvelgiant į mokslinius patarimus, jūros liežuvių DLSK gali būti padidinti iki 900 tonų IIIa, IIIb, c, d valdymo zonose (EB vandenyse). DLSK turėtų būti atitinkamai padidinti. |
(6) |
Norint, kad Atlanto strimelės, skumbrės ir stauridės būtų sveriamos po jų atvežimo iš iškrovimo uosto, 2005 m. turėtų būti įgyvendintos papildomos priemonės. |
(7) |
Pagal 2005 m. Europos Komisijos ir Norvegijos konsultacijų išvadų susitarimus Šalys turi teisę sužvejoti 50 000 tonų jų atitinkamos Šiaurės jūros Atlanto strimelių kvotos kitos Šalies IVa ir IVb zonų vandenyse. Prireikus, šios kvotos gali būti padidintos iki 10 000 tonų. 2005 m. birželio 29 d. Norvegija paprašė tokio padidinimo. 2005 m. liepos 20 d. Bendrija tai pat paprašė kvotos padidinimo. Todėl reikėtų šiuos pakeitimus perkelti į Bendrijos teisės aktus. |
(8) |
2005 m. gegužę Šiaurės Rytų Atlanto žvejybos komisija (NEAFC) rekomendavo įtraukti tam tikrus laivus į laivų, patvirtintų vykdžius neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereguliuojamą žvejybą, sąrašą. 2004 m. vasarį buvo priimta rekomendacija dėl priemonių, taikytinų tokiems laivams. Turi būti užtikrintas tų rekomendacijų įgyvendinimas Bendrijos teisine tvarka. |
(9) |
Atsižvelgiant į dalyko skubumą, būtina taikyti išimtį šešių savaičių laikotarpiui, nurodytam Protokolo dėl nacionalinių parlamentų vaidmens Europos Sąjungoje, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos Bendrijų steigimo sutarčių, I dalies 3 punkte. |
(10) |
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 27/2005 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 27/2005 IA, IB ir III priedai iš dalies keičiami remiantis šio reglamento priedu.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugpjūčio 3 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
J. STRAW
(1) OL L 358, 2002 12 31, p. 59.
(3) OL L 130, 2005 5 24, p. 7.
PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 27/2005 priedai iš dalies keičiami taip:
1) |
IA priede: Įrašas, skirtas Atlanto strimelių rūšims pakvadračio 30–31 zonoje, pakeičiamas taip:
|
2) |
IB priede:
|
3) |
III priede:
|
(1) Iškrautas kaip visas sugavimas arba išrūšiuotas iš sugavimo likučio, valstybės narės turi pranešti Komisijai apie besiskiriančius Atlanto strimelės iškrovimus iš ICES IVa ir IVb kvadratų (HER/04A. ir HER/04B. zonos).
(2) Galima sužvejoti EB vandenyse. Sugavimas, sužvejotas naudojantis šia kvota, turi būti išskaičiuotas iš bendro leistino sugavimo Norvegijos dalies.
Specialios sąlygos:
Laikantis pirmiau minėtų kvotų, ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sužvejoti šiose zonose:
|
Norvegijos vandenys į pietus nuo 62° šiaurės platumos (HER/*04N-) |
EB |
60 000“; |
(3) Galima žvejoti tik IIa, VIa (į šiaurę nuo 56° 30′ šiaurės platumos), IVa, VIId, e, f, h.
(4) Iš jų 1 002 tonas galima sugauti ICES IVa kvadrate į šiaurę nuo 59° šiaurės platumos (EB zona) nuo sausio 1 d. iki vasario 15 d. ir nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d. ICES VIa kvadrate (į šiaurę nuo 56° 30′ šiaurės platumos) ir (arba) ICES kvadratuose VIIe, f, h ir (arba) ICES kvadrate IVa galima sugauti 2 763 tonas Farerų salų kvotos per metus.
(5) DLSK šiaurinei zonai suderino EB, Norvegija ir Farerų salos.
Specialios sąlygos:
Neviršijant pirmiau minėtų kvotų, tam tikrose zonose negalima sugauti daugiau nei toliau nurodytų kiekių ir tik laikotarpiais nuo sausio 1 d. iki vasario 15 d. ir nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d.
|
IVa (EB vandenys) MAC/*04A-C |
Vokietija |
4 175 |
Ispanija |
0 |
Prancūzija |
2 784 |
Airija |
13 918 |
Nyderlandai |
6 089 |
Jungtinė Karalystė |
38 274 |
EB |
65 240 |
Norvegija |
8 500 |
Farerų salos |
1 002 () |
() Į šiaurę nuo 59° šiaurės platumos (EB zona) nuo sausio 1 d. iki vasario 15 d. ir nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d.“; |
(6) Į šiaurę nuo 59° šiaurės platumos (EB zona) nuo sausio 1 d. iki vasario 15 d. ir nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d.“;
(7) Šią kvotą galima sugauti ICES IV, VIa (į šiaurę nuo 56° 30′ šiaurės platumos) ir VIIe, f, h zonose.
(8) Iš visos 6 500 tonų kvotos ICES IV, VIa (į šiaurę nuo 56° 30′ šiaurės platumos) ir VIIe, f, h parajoniuose.“;
(9) OL L 145, 1977 6 13, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2004/66/EB (OL L 168, 2004 5 1, p. 35).“;
10.8.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 207/10 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1301/2005
2005 m. rugpjūčio 9 d.
nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams. |
(2) |
Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. rugpjūčio 10 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugpjūčio 9 d.
Komisijos vardu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalinis direktorius žemės ūkio ir kaimo plėtros reikalams
(1) OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1947/2002 (OL L 299, 2002 11 1, p. 17).
PRIEDAS
prie 2005 m. rugpjūčio 9 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
096 |
23,8 |
999 |
23,8 |
|
0707 00 05 |
052 |
70,8 |
999 |
70,8 |
|
0709 90 70 |
052 |
78,8 |
999 |
78,8 |
|
0805 50 10 |
388 |
64,1 |
524 |
54,6 |
|
528 |
63,3 |
|
999 |
60,7 |
|
0806 10 10 |
052 |
83,8 |
204 |
57,3 |
|
220 |
120,9 |
|
624 |
164,6 |
|
999 |
106,7 |
|
0808 10 80 |
388 |
75,5 |
400 |
66,3 |
|
508 |
66,5 |
|
512 |
58,8 |
|
528 |
66,4 |
|
720 |
41,4 |
|
804 |
71,4 |
|
999 |
63,8 |
|
0808 20 50 |
052 |
108,7 |
388 |
61,2 |
|
512 |
13,1 |
|
999 |
61,0 |
|
0809 20 95 |
052 |
320,1 |
400 |
294,2 |
|
404 |
269,6 |
|
999 |
294,6 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
101,8 |
999 |
101,8 |
|
0809 40 05 |
508 |
43,6 |
624 |
63,2 |
|
999 |
53,4 |
(1) Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 750/2005 (OL L 126, 2005 5 19, p. 12). Kodas „999“ žymi „kitą kilmę“.
10.8.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 207/12 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1302/2005
2005 m. rugpjūčio 9 d.
iš dalies keičiantis Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1060/2005 dėl nuolatiniu konkursu numatyto eksportui skirtų paprastųjų kviečių, saugomų Slovakijos intervencinės agentūros, kiekio
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 6 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamente (EEB) Nr. 2131/93 (2) yra nustatytos intervencinių agentūrų saugomų grūdų pardavimo tvarka ir sąlygos. |
(2) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1060/2005 (3) pradedamas nuolatinis konkursas dėl 30 000 tonų Slovakijos intervencinės agentūros saugomų paprastųjų kviečių eksporto. |
(3) |
Slovakija pranešė Komisijai apie savo intervencinės agentūros ketinimą 84 757 tonomis padidinti kiekį, dėl kurio eksporto vykdomas konkursas. Atsižvelgiant į situaciją rinkoje Slovakijos prašymą reikėtų patenkinti. |
(4) |
Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 1060/2005. |
(5) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Grūdų vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1060/2005 iš dalies keičiamas taip:
2 straipsnis pakeičiamas šiuo tekstu:
„2 straipsnis
Konkursas vyksta dėl maksimalaus 114 757 tonų paprastųjų kviečių, eksportuotinų į trečiąsias šalis, išskyrus Albaniją, Buvusiąją Jugoslavijos Respubliką Makedoniją, Bosniją ir Hercegoviną, Bulgariją, Kroatiją, Lichtenšteiną, Rumuniją, Serbiją ir Juodkalniją (4) bei Šveicariją, kiekio.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugpjūčio 9 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 270, 2003 10 21, p. 78.
(2) OL L 191, 1993 7 31, p. 76. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 749/2005 (OL L 126, 2005 5 19, p. 10).
(3) OL L 174, 2005 7 7, p. 18.
(4) Įskaitant Kosovą, kaip apibrėžta 1999 m. birželio 10 d. Jungtinių Tautų Nacionalinio saugumo tarybos rezoliucijoje Nr. 1244.“.
10.8.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 207/13 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1303/2005
2005 m. rugpjūčio 9 d.
uždraudžiantis paprastųjų jūrų liežuvių žvejybą ICES II, IV zonose (Bendrijos vandenys) laivais, plaukiojančiais su Prancūzijos vėliava
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 20 d. Reglamentą (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką (1), ypač į jo 26 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2847/93, nustatantį bendros žuvininkystės politikos kontrolės sistemą (2), ypač į jo 21 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 27/2005, nustatančiame 2005 m. tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių bendrąsias žvejybos galimybes ir susijusias sąlygas, taikomas Bendrijos vandenyse ir Bendrijos laivams vandenyse, kuriuose privaloma nustatyti sugavimo apribojimus (3), nustatomos kvotos 2005 m. |
(2) |
Pagal Komisijai pateiktą informaciją su šio reglamento priede nurodytos valstybės narės vėliava plaukiojantys arba šioje valstybėje narėje registruoti laivai išnaudojo jai 2005 m. skirtą kvotą. |
(3) |
Todėl būtina uždrausti šių išteklių žvejybą, laikymą laivuose, perkrovimą ir iškrovimą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kvotos išnaudojimas
Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota 2005 m. laikoma išnaudota nuo tame priede nurodytos datos.
2 straipsnis
Draudimai
Nuo šio reglamento priede nurodytos datos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba kurie yra joje registruoti, yra draudžiama gaudyti tame priede nurodytus išteklius. Po šios datos nurodytuose laivuose draudžiama laikyti, perkrauti arba iškrauti minėtus išteklius.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugpjūčio 9 d.
Komisijos vardu
Jörgen HOLMQUIST
Žuvininkystės ir jūros reikalų generalinis direktorius
(1) OL L 358, 2002 12 31, p. 59.
(2) OL L 261, 1993 10 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 768/2005 (OL L 128, 2005 5 21, p. 1).
(3) OL L 12, 2005 1 14, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 860/2005 (OL L 144, 2005 6 8, p. 1).
PRIEDAS
Valstybė narė |
Prancūzija |
Ištekliai |
SOL/24. |
Rūšys |
Paprastasis jūrų liežuvis (Solea solea) |
Zona |
II, IV (EB vandenys) |
Data |
2005 m. liepos 12 d. |
10.8.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 207/15 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1304/2005
2005 m. rugpjūčio 9 d.
uždraudžiantis žydrojo merlango žvejybą ICES Vb zonoje (Farerų salų vandenys) laivais, plaukiojančiais su Prancūzijos vėliava
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 20 d. Reglamentą (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką (1), ypač į jo 26 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2847/93, nustatantį bendros žuvininkystės politikos kontrolės sistemą (2), ypač į jo 21 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 27/2005, nustatančiame 2005 m. tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių bendrąsias žvejybos galimybes ir susijusias sąlygas, taikomas Bendrijos vandenyse ir Bendrijos laivams vandenyse, kuriuose privaloma nustatyti sugavimo apribojimus (3), numatomos kvotos 2005 m. |
(2) |
Pagal Komisijai pateiktą informaciją šio reglamento priede nurodytų laivais, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba kurie yra joje registruoti, sugautų išteklių kiekis jau viršijo 2005 m. suteiktą kvotą. |
(3) |
Todėl yra būtina uždrausti šių išteklių žvejybą, laikymą laivuose, perkrovimą ir iškrovimą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kvotos išeikvojimas
Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota 2005 m. laikoma išnaudota nuo tame priede nurodytos datos.
2 straipsnis
Draudimas
Nuo šio reglamento priede nurodytos datos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba kurie yra joje registruoti, yra uždraudžiama gaudyti tame priede nurodytus išteklius. Po nurodytos datos yra draudžiama nurodytuose laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti minėtus išteklius.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugpjūčio 9 d.
Komisijos vardu
Jörgen HOLMQUIST
Žuvininkystės ir jūros reikalų generalinis direktorius
(1) OL L 358, 2002 12 31, p. 59.
(2) OL L 261, 1993 10 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 768/2005 (OL L 128, 2005 5 21, p. 1).
(3) OL L 12, 2005 1 14, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 860/2005 (OL L 144, 2005 6 8, p. 1).
PRIEDAS
Valstybė narė |
Prancūzija |
Ištekliai |
WHB/05B-F. |
Rūšys |
Žydrasis merlangas (Micromesistius poutassou) |
Zona |
Vb (Farerų salų vandenys) |
Data |
2005 m. liepos 12 d. |
II Aktai, kurių skelbti neprivaloma
Komisija
10.8.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 207/17 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2005 m. rugpjūčio 8 d.
dėl genetiškai modifikuoto kukurūzų produkto (Zea mays L., linija MON 863), kurio atsparumas lapgraužiui yra padidintas, pateikimo į rinką pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/18/EB
(pranešta dokumentu Nr. C(2005) 2950)
(autentiškas tik tekstas vokiečių kalba)
(Tekstas svarbus EEE)
(2005/608/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2001 m. kovo 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/18/EB dėl genetiškai modifikuotų organizmų apgalvoto išleidimo į aplinką ir panaikinanti Tarybos direktyvą 90/220/EEB (1), ypač į jos 18 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą,
pasikonsultavusi su Europos maisto saugos tarnyba,
kadangi:
(1) |
Pagal Direktyvą 2001/18/EB produktas, turintis arba sudarytas iš genetiškai modifikuoto organizmo arba genetiškai modifikuotų organizmų derinio, pateikiamas į rinką valstybės narės kompetentingai institucijai išdavus leidimą raštu toje direktyvoje nustatyta tvarka. |
(2) |
Monsanto SA pateikė Vokietijos kompetentingai institucijai pranešimą apie dviejų genetiškai modifikuotų kukurūzų produktų (Zea mays L., linija MON 863 ir hibridas MON 863 × MON 810) pateikimą į rinką. |
(3) |
Pranešime kalbama apie importą ir panaudojimą, kaip ir bet kurių kitų kukurūzų kruopų, įskaitant panaudojimą pašarams, bet ne maistui, išskyrus veislių, gautų iš modifikuotos linijos MON 863, auginimą Bendrijoje, taip pat išskyrus hibridų MON 863 × MON 810 auginimą Bendrijoje. |
(4) |
Direktyvos 2001/18/EB 14 straipsnyje nustatyta tvarka Vokietijos kompetentinga institucija parengė įvertinimo ataskaitą, kurią pateikė Komisijai ir kitų valstybių narių kompetentingoms institucijoms. Toje įvertinimo ataskaitoje buvo padaryta išvada, jog nėra priežasčių, dėl kurių reikėtų neleisti MON 863 ir MON 863 × MON 810 linijos kukurūzus pateikti į rinką, jei tik bus paisoma tam tikrų sąlygų. |
(5) |
Kitų valstybių narių kompetentingos institucijos prieštaravo dėl šio produkto pateikimo į rinką. |
(6) |
Vadovaudamasi 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 178/2002, nustatančiu maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiančiu Europos maisto saugos tarnybą ir nustatančiu su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (2), 2004 m. balandžio 2 d. Europos maisto saugos tarnyba priėmė nuomonę, kurioje padaryta išvada, kad visi pateikti duomenys rodo, jog mažai tikėtina, kad Zea mays L. linija MON 863 galėtų daryti žalingą poveikį žmonių ir gyvūnų sveikatai ar aplinkai, jei produktas būtų naudojamas taip, kaip siūloma. Europos maisto saugos tarnyba taip pat nustatė, kad leidimo turėtojo pateikto stebėsenos plano apimtis ir turinys atitinka numatomą MON 863 panaudojimą. |
(7) |
Kalbant apie hibridą MON 863 × MON 810, Europos maisto saugos tarnyba nusprendė, kad MON 863 ir MON 810 atskirų linijų duomenys yra moksliškai patikimi, kad jais būtų galima pagrįsti hibrido MON 863 × MON 810 saugos įvertinimą, tačiau, atsižvelgdama į tai, kad reikia ir patvirtinančių duomenų, kad būtų galima įvertinti paties hibrido saugą, pareikalavo atlikti 90 dienų trukmės šio kukurūzų hibrido tyrimą su pusiau chronine liga sergančiomis žiurkėmis, kad jo saugos įvertinimas būtų išsamus. Kol kas užbaigtas tik linijos MON 863 įvertinimas. |
(8) |
Išnagrinėjus kiekvieną prieštaravimą pagal Direktyvą 2001/18/EB, pranešime pateiktą informaciją ir Europos maisto saugos tarnybos nuomonę, nėra pagrindo manyti, kad, pateikus Zea mays L. liniją MON 863 į rinką, bus padaryta žala žmonių ir gyvūnų sveikatai arba aplinkai. |
(9) |
MON 863 linijos kukurūzams reikėtų priskirti specifinį identifikatorių, kaip numatyta 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1830/2003 dėl genetiškai modifikuotų organizmų ir iš jų pagamintų maisto produktų ir pašarų susekamumo ir ženklinimo ir iš dalies pakeičiančio Direktyvą 2001/18/EB (3) ir 2004 m. sausio 14 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 65/2004, nustatančiame genetiškai modifikuotų organizmų unikalių identifikatorių sudarymo ir priskyrimo sistemą (4). |
(10) |
Atsitiktiniams ir techniškai neišvengiamiems genetiškai modifikuotų organizmų pėdsakams produktuose ženklinimo etiketėmis ir atsekamumo reikalavimai netaikomi, atsižvelgiant į slenkstines ribas, nustatytas Direktyvoje 2001/18/EB ir 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1829/2003 dėl genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų (5). |
(11) |
Vadovaujantis Europos maisto saugos tarnybos nuomone, būtina nustatyti ypatingas numatyto vartojimo sąlygas atsižvelgiant į šio produkto tvarkymą ar pakavimą ir konkrečių ekosistemų, aplinkų ar geografinių arealų apsaugą. |
(12) |
Prieš pateikiant šį produktą į rinką, reikėtų taikyti priemones, būtinas užtikrinti jo ženklinimą etiketėmis ir atsekamumą visų jo pateikimo į rinką, įskaitant patikrinimą atitinkamu patvirtinimo metodu, etapų metu. |
(13) |
Šiame sprendime numatytos priemonės neatitinka Direktyvos 2001/18/EB 30 straipsniu įsteigto komiteto nuomonės ir todėl Komisija pateikė Tarybai pasiūlymą dėl šių priemonių. Kadangi, pasibaigus Direktyvos 2001/18/EB 30 straipsnio 2 dalyje nustatytam laikotarpiui, Taryba nepriėmė pasiūlytų priemonių ir neišreiškė savo nepritarimo joms, remdamasi 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimo 1999/468/EB, nustatančio Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (6), 5 straipsnio 6 dalimi, šias priemones turėtų priimti Komisija, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Leidimas
Nepažeisdama kitų Bendrijos teisės aktų, ypač Reglamento (EB) Nr. 258/97 ir Reglamento (EB) Nr. 1829/2003, Vokietijos kompetentinga institucija, atsižvelgdama į šį sprendimą, raštu suteikia leidimą pateikti į rinką 2 straipsnyje identifikuotą produktą, kaip pranešė Monsanto SA (Nuoroda C/DE/02/9).
Atsižvelgiant į Direktyvos 2001/18/EB 19 straipsnio 3 dalį, privaloma aiškiai išdėstyti sąlygas, dėl kurių suteikiamas leidimas, ir kurios išdėstytos 3 ir 4 straipsniuose.
2 straipsnis
Produktas
1. Į rinką pateikiami genetiškai modifikuoti organizmai arba produktų, toliau vadinamų „produktais“, sudėtyje kruopos, gautos iš kukurūzų (Zea mays L.), atsparių lapgraužiui (Diabrotica spp.) ir išvestų iš AT824 linijos ląstelių kultūros (išaugintos iš AT inbredinės linijos kukurūzų nesubrendusių embrioninių ląstelių), modifikuotos dalelių greitinimo būdu, panaudojant PV-ZMIR13 plazmidės DNR fragmentą, suskaldytą MluI restriktaze.
Produktas turi šios DNR dviejose kasetėse:
a) |
1 kasetė: Iš Bacillus thuringiensis subsp. kumamotoensis išskirtas cry3Bb1 genas, kuris suteikia atsparumo lapgraužiui (Diabrotica spp.) ir buvo modifikuotas, atlikus 4AS1 promotoriaus, išskirto iš žiedinių kopūstų mozaikos viruso, reguliavimą wtCAB transliacijos stiprinimo seka, gauta iš kviečių (Triticum aestivum), ryžių (Oryza sativa) aktino 1 geno transkripcijos stiprinimo sekos ract1 nekoduojančiąja dalimi ir iš kviečių gautomis tahsp 17 geno 3’ galo terminatorinėmis sekomis; |
b) |
2 kasetė: Iš E. coli išskirtas nptII genas, kuris suteikia atsparumo aminogliukozidams, tarp jų kanamicinui ir neomicinui, buvo modifikuotas, reguliuojant žiedinių kopūstų mozaikos viruso 35S RNR promotorių ir Agrobacterium tumefaciens 3’ galo nekoduojančias terminatorines sekas, taip pat iš E. coli išskiriant nefunkcionalų ble geną ir jį suskaldant. |
2. Leidimas apima kruopas, gautas iš augalų, kurie savo ruožtu buvo išauginti sukryžminus kukurūzų liniją MON 863 su bet kuriais tradiciškai kryžminamais kukurūzais, arba kruopų produktus.
3 straipsnis
Pateikimo į rinką sąlygos
Produktą galima vartoti tam pačiam tikslui, kaip ir bet kuriuos kitus kukurūzus, išskyrus auginimui arba maistui, ir pateikti į rinką laikantis šių sąlygų:
a) |
leidimas galioja 10 metų nuo leidimo išdavimo dienos; |
b) |
šio produkto unikalus identifikatorius yra MON-ØØ863-5; |
c) |
nepažeidžiant Direktyvos 2001/18/EB 25 straipsnio, leidimo turėtojas, bet kada jo pareikalavus, pateikia produkto teigiamus ir neigiamus kontrolinius mėginius, jo genetinę medžiagą arba turimas etalonines medžiagas valstybių narių kompetentingoms institucijoms ir inspekcijos tarnyboms, taip pat ir Bendrijos kontrolės laboratorijoms; |
d) |
nepažeidžiant ypatingų ženklinimo reikalavimų, nustatytų Reglamente (EB) Nr. 1829/2003, frazė „Šiame produkte yra genetiškai modifikuotų organizmų“ arba „Šis produktas pagamintas iš genetiškai modifikuotos linijos MON 863 kukurūzų“ pateikiama arba produkto etiketėje, arba lydimajame dokumente, nebent kiti Bendrijos teisės aktai nustato slenkstinę ribą, kurios neviršijant, nereikalaujama pateikti tokią informaciją; |
e) |
kol neleidžiama pateikti produkto į rinką auginimui, frazė „nenaudoti auginimui“ pateikiama arba produkto etiketėje, arba lydimajame dokumente. |
4 straipsnis
Stebėsena
1. Leidimo galiojimo metu leidimo turėtojas užtikrina, kad pranešime pateikiamos stebėsenos, kuria siekiama patikrinti bet kokį žalingą poveikį žmonių ir gyvūnų sveikatai arba aplinkai, atsirandantį dėl produkto tvarkymo ar vartojimo, planas yra parengtas ir įgyvendintas.
2. Leidimo turėtojas tiesiogiai praneša ūkio subjektams ir vartotojams apie produkto saugą ir bendrąsias ypatybes bei stebėsenos sąlygas, įskaitant atitinkamas tvarkymo priemones, kurių turi būti imtasi atsitiktinio grūdų išsipylimo atveju.
3. Leidimo turėtojas pateikia Komisijai ir valstybių narių kompetentingoms institucijoms stebėsenos rezultatų metines ataskaitas.
4. Nepažeidžiant Direktyvos 2001/18/EB 20 straipsnio, stebėsenos planą, apie kurį buvo pranešta, tam tikrais atvejais ir susitarus su Komisija bei pranešimo originalą gavusios valstybės narės kompetentinga institucija, peržiūri leidimo turėtojas ir (arba) pranešimo originalą gavusios valstybės narės kompetentinga institucija, atsižvelgiant į stebėsenos rezultatus.
5. Leidimo turėtojas privalo pateikti įrodymus Komisijai ir valstybių narių kompetentingoms institucijoms, kad:
a) |
panaudojant pranešime, esančiame minėtame plane, nurodytus stebėsenos tinklus, renkama informacija, būtina produkto stebėsenai atlikti; |
b) |
šių tinklų nariai susitarė pateikti leidimo turėtojui informaciją prieš stebėsenos ataskaitų pateikimą Komisijai ir valstybių narių kompetentingoms institucijoms pagal 3 straipsnio dalį. |
5 straipsnis
Pritaikomumas
Šis Sprendimas taikomas nuo tos dienos, kurią pradedamas taikyti Bendrijos sprendimas, leidžiantis pateikti į rinką 1 straipsnyje nurodytą produktą naudojimui arba esantį maiste, kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 178/2002, taip pat nurodant Bendrijos etaloninės laboratorijos patvirtintą metodą tam produktui aptikti.
6 straipsnis
Adresatas
Šis sprendimas skirtas Vokietijos Federacinei Respublikai.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugpjūčio 8 d.
Komisijos vardu
Stavros DIMAS
Komisijos narys
(1) OL L 106, 2001 4 17, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1830/2003 (OL L 268, 2003 10 18, p. 24).
(2) OL L 31, 2002 2 1, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1642/2003 (OL L 245, 2003 9 29, p. 4).
(3) OL L 268, 2003 10 18, p. 24.
(5) OL L 268, 2003 10 18, p. 1.
(6) OL L 184, 1999 7 17, p. 23.
10.8.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 207/20 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2005 m. rugpjūčio 8 d.
iš dalies keičiantis Sprendimą 2005/240/EB, leidžiantį taikyti tam tikrus kiaulių skerdenų klasifikavimo metodus Lenkijoje
(pranešta dokumentu Nr. C(2005) 2985)
(autentiškas tik tekstas lenkų kalba)
(2005/609/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1984 m. lapkričio 13 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3220/84, nustatantį Bendrijos kiaulių skerdenų klasifikavimo skalę (1), ypač į jo 5 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos sprendimu 2005/240/EB (2) Lenkijoje buvo leista naudoti tris kiaulių skerdenų klasifikavimo metodus. |
(2) |
Lenkijos vyriausybė paprašė Komisijos leisti iš dalies pakeisti dviejų prietaisų aprašymus. |
(3) |
Išnagrinėjus šį prašymą paaiškėjo, kad sąlygos, kuriomis leidžiama naudoti atitinkamo prietaiso iš dalies pakeistą aprašymą, yra įvykdytos. |
(4) |
Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Sprendimą 2005/240/EB. |
(5) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Kiaulienos vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimo 2005/240/EB priedas iš dalies keičiamas taip:
1) |
2 dalies 2 punktas pakeičiamas taip:
|
2) |
2 dalies 3 punktas pakeičiamas taip:
|
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Lenkijos Respublikai.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugpjūčio 8 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 301, 1984 11 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 3513/93 (OL L 320, 1993 12 22, p. 5).
(2) OL L 74, 2005 3 19, p. 62.