This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document E2004C1223(03)
EFTA Surveillance Authority Decision No 148/04/COL of 30 June 2004 regarding environmental tax measures (Norway)
2004 m. birželio 30 d. ELPA Priežiūros institucijos sprendimas Nr. 148/04/COL dėl aplinkos apsaugos mokestinių priemonių (Norvegija)
2004 m. birželio 30 d. ELPA Priežiūros institucijos sprendimas Nr. 148/04/COL dėl aplinkos apsaugos mokestinių priemonių (Norvegija)
OL C 319, 2004 12 23, p. 30–61
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
In force
23.12.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 319/30 |
ELPA PRIEŽIŪROS INSTITUCIJOS SPRENDIMAS Nr. 148/04/COL
2004 m. birželio 30 d.
dėl aplinkos apsaugos mokestinių priemonių
(NORVEGIJA)
(2004/C 319/08)
ELPA PRIEŽIŪROS INSTITUCIJA,
ATSIŽVELGDAMA Į Europos ekonominės erdvės susitarimą (1), ypač į jo 61–63 straipsnius,
ATSIŽVELGDAMA Į ELPA valstybių susitarimą dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo teismo įkūrimo (2), ypač į jo 24 straipsnį ir 3 protokolą (3),
ATSIŽVELGDAMA Į procedūrines ir taikymo taisykles valstybės pagalbos srityje (4), ypač į jų 15 skyrių (5),
ATSIŽVELGDAMA Į Institucijos sprendimą pradėti oficialią tyrimo procedūrą (6),
PARAGINUSI suinteresuotąsias šalis pateikti savo pastabas (7), remiantis Institucijos valstybės pagalbos gairių (8) 5 skyriaus nuostatomis, ir atsižvelgusi į jų pastabas,
KADANGI:
I. FAKTAI
A. Procedūra
B. Atitinkamų pagalbos priemonių aprašymas
1. Mokesčio už elektros energijos naudojimą netaikymas
a) Mokesčio už elektros energiją netaikymas apdirbamosios, kasybos ir šiltnamių pramonės šakoms
b) Mokesčio už elektros energijos naudojimą netaikymas tam tikrų regionų (savivaldybių) vartotojams
2. Leidžiančios nukrypti nuostatos pagal CO2 mokesčio režima
3. Dalinis SO2 mokesčio panaikinimas
C. Pirminiame sprendime pareikštos Institucijos abejonės
1. Mokesčio už elektros energijos naudojimą netaikymas
a) Mokesčio už elektros energijos naudojimą netaikymas tam tikroms pramonės šakoms
b) Tam tikrų regionų (savivaldybių) vartotojų atleidimas nuo mokesčio už elektros energijos naudojimą
2. CO2 mokesčio taikymo išlygos
a) Mokesčio netaikymas angliai ir koksui, kurie pramoniniuose procesuose naudojami kaip žaliavos arba reduktoriai
b) Mokesčio netaikymas angliai ir koksui, kurie naudojami cemento ir keramzito gamyboje energijos tikslams
c) Popieriaus ir celiuliozės pramonei taikomas sumažintas CO2 mokesčio už mineralines alyvas tarifas
3. Dalinis SO2 mokesčio panaikinimas
4. Priskyrimas „naujai pagalbai“
D. Norvegijos Vyriausybės pastabos dėl pirminio sprendimo
1. Mokesčio už elektros energijos naudojimą netaikymas
a) Mokesčio už elektros energijos naudojimą netaikymas tam tikroms pramonės šakoms
b) Mokesčio už elektros energijos naudojimą netaikymas tam tikrų regionų vartotojams
2. CO2 mokesčio taikymo išlygos
a) Mokesčio netaikymas angliai ir koksui, kurie pramoniniuose procesuose naudojami kaip žaliavos arba reduktoriai
b) Mokesčio netaikymas angliai ir koksui, kurie cemento ir keramzito pramonėje naudojami energijos tikslams
c) Popieriaus ir celiuliozės pramonei taikomas sumažintas CO2 mokesčio už mineralines alyvas tarifas
3. Dalinis SO2 mokesčio panaikinimas
4. Priskyrimas „naujai pagalbai“
E. Trečiųjų šalių pastabos dėl pirminio sprendimo
1. Mokesčio už elektros energijos naudojimą netaikymas
2. Leidžiančios nukrypti nuostatos pagal CO2 mokesčio režimą
a) Mokesčio netaikymas angliai ir koksui, kurie pramoniniuose procesuose naudojami kaip žaliavos arba reduktoriai
b) Mokesčio netaikymas angliai ir koksui, kurie naudojami cemento ir keramzito gamyboje energijos tikslams
c) Popieriaus ir celiuliozės pramonei taikomas sumažintas CO2 mokesčio už mineralines alyvas tarifas
3. Dalinis SO2 mokesčio panaikinimas
4. Priskyrimas „naujai pagalbai“
II. ĮVERTINIMAS
A. Sprendimo taikymo sritis
B. Valstybės pagalba, kaip apibrėžta EEE susitarimo 61 straipsnio 1 dalyje
1. Mokesčio už elektros energijos naudojimą netaikymas
a) Mokesčio už elektros energijos naudojimą netaikymas apdirbamajai ir kasybos pramonės šakoms
Šiuo atžvilgiu reikėtų prisiminti, kad Adria Wien byloje Teisingumo Teismas nusprendė, kad:
„... bet koks pagrindas suteikti lengvatų įmonėms, kurios verčiasi pagrindine prekių gamybos veikla, neatitinka mokesčių sistemos pobūdžio arba bendrosios struktūros...“ (44)
b) Tam tikrų regionų (savivaldybių) vartotojų atleidimas nuo mokesčio už elektros energijos naudojimą
2. CO2 mokesčio taikymo išlygos
a) Mokesčio netaikymas angliai ir koksui, kurie pramoniniuose procesuose naudojami kaip žaliavos arba reduktoriai
b) Mokesčio netaikymas angliai ir koksui, kurie naudojami cemento ir keramzito gamyboje energijos tikslams
c) Popieriaus ir celiuliozės pramonei taikomas sumažintas CO2 mokesčio už mineralines alyvas tarifas
3. SO2 mokesčio už anglies ir kokso naudojimą ir išmetamąsias dujas iš naftos perdirbimo įmonių panaikinimas
a) SO2 mokesčio už anglies ir kokso naudojimą panaikinimas
b) SO2 mokesčio panaikinimas už išmetamąsias dujas iš naftos perdirbimo įmonių
C. Suderinamumo vertinimas
Aplinkos apsaugos gairių 46.1 punkte nustatyta, kad kai ELPA valstybė aplinkos apsaugos tikslams įveda naują mokestį tokiame veiklos sektoriuje arba tokiems produktams, kurių atžvilgiu atitinkami Europos bendrijos mokesčiai nėra suderinti, arba kai mokestis viršija Bendrijos teisės aktuose nustatytą mokestį, dešimčiai metų priimti sprendimai netaikyti mokestį gali būti pagrįsti dviem atvejais:
(a) |
kai atitinkama ELPA valstybė ir firmos, kurioms bus netaikomas mokestis, sudaro susitarimus, pagal kuriuos tos firmos įsipareigoja siekti aplinkos apsaugos tikslų, arba |
(b) |
kai firmų sumokėta suma po mokesčio sumažinimo ir toliau viršija Bendrijos nustatytą minimalią sumą (jei yra nustatytas Bendrijos mokestis – pirmoji įtrauka) arba sudaro didelę nacionalinio mokesčio dalį (jei mokestis neatitinka suderinto Bendrijos mokesčio – antroji įtrauka). |
1. Mokesčio už elektros energijos naudojimą netaikymas
a) Mokesčio elektros energijos naudojimą netaikymas apdirbamajai ir kasybos pramonės šakoms
b) Mokesčio už elektros energijos naudojimą netaikymas tam tikrų regionų vartotojams
2. CO2 mokesčio taikymo išlygos
a) Mokesčio netaikymas angliai ir koksui, kurie cemento ir keramzito pramonėje naudojami energijos tikslams
b) Popieriaus ir celiuliozės pramonei taikomas sumažintas CO2 mokesčio už mineralines alyvas tarifas
CO2 mokestis už mineralines alyvas mažina iškastinio kuro naudojimą ir todėl turi būti laikoma, kad jis aplinkos apsaugos atžvilgiu daro pastebimą teigiamą poveikį. Institucija pažymi, kad, remiantis Norvegijos institucijų pateikta informacija, iki 1999 m. popieriaus ir celiuliozės pramonė sumažino išmetamųjų CO2 dujų kiekį 60 000 tonų. Be to, remiantis Norvegijos Vyriausybės ataskaita „Trečiasis nacionalinis Norvegijos pranešimas pagal Bendrąją klimato kaitos konvenciją“ (2002 m. birželis (61)):
„...dėl efektyvesnio energijos naudojimo ir pasikeitus naudojamiems energijos šaltiniams, gerokai sumažėjo išmetamųjų CO2 dujų kiekis... Pramonės sektoriuje mineralines alyvas kaip energijos šaltinį plačiai pakeitė elektra ir bioenergija. Ypač akivaizdus šis pokytis popierius ir celiuliozės pramonėje, kuri vis daugiau kurui naudoja medžio žievę ir kitus biologinių atliekų produktus.“
D. Priskyrimas „naujai pagalbai“ nuo 2002 m. sausio 1 d.
a) Pritarimo atitinkamoms priemonėms įpareigojantis poveikis
b) Įpareigojančio poveikio padariniai
E. Išieškojimas
a) Teisėti lūkesčiai
b) Išieškotina suma
F. Galutinės išvados
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1. |
Valstybės pagalbą, kaip apibrėžta EEE susitarimo 61 straipsnio 1 dalyje, atitinka šios Norvegijos priemonės:
|
2. |
CO2 mokesčio už anglį ir koksą, kurie naudojami kaip žaliavos ir reduktoriai, netaikymas nesudaro pagalbos, kaip apibrėžta EEE susitarimo 61 straipsnio 1 dalyje. |
3. |
SO2 mokesčio už anglies ir kokso naudojimą ir SO2 mokesčio už išmetamąsias dujas iš naftos perdirbimo įmonių panaikinimas nuo 2004 m. sausio 1 d. nesudaro valstybės pagalbos, kaip apibrėžta EEE susitarimo 61 straipsnio 1 dalyje. |
4. |
Šio sprendimo 1 punkte nurodytos priemonės yra nuo 2002 m. sausio 1 d. laikomos nauja pagalba. |
5. |
Šio sprendimo 1 punkto d papunktyje nurodyta priemonė iki 2004 m. gruodžio 31 d. yra suderinama su EEE susitarimo funkcionavimu. |
6. |
Šio sprendimo 1 punkto a, b ir c papunkčiuose nurodytos priemonės yra nesuderinamos su EEE susitarimo funkcionavimu. |
7. |
Šio sprendimo 1 punkto c papunktyje nurodyta nesuderinama pagalba neturi būti išieškota. |
8. |
Šio sprendimo 1 punkto a ir b papunkčiuose nurodyta nesuderinama pagalba, gauta nuo 2003 m. vasario 6 d., turi būti išieškota iš jos gavėjų. Pagalba išieškoma nedelsiant ir laikantis nacionalinės teisės nuostatų, jei jos leidžia nedelsiant ir veiksmingai įvykdyti sprendimą. Turėtų būti išieškoma suma, savo dydžiui prilygstanti didelei nacionalinio mokesčio daliai; ji turi būti ne mažesnė už minimalų 0,5 euro už MWh tarifą, nustatytą Energijos mokesčių direktyvoje (Tarybos direktyva 2003/96/EB). Išieškoma pagalba apima palūkanas, kurios skaičiuojamos nuo tos dienos, kai pagalbos gavėjai ją gavo, iki pagalbos išieškojimo dienos. Palūkanos skaičiuojamos pagal orientacinę palūkanų normą, kuri naudojama regioninės pagalbos dotacijos ekvivalentui nustatyti, ir išmokamos kiekvienais metais. |
9. |
Prašoma, kad Norvegijos Vyriausybė per du mėnesius nuo šio sprendimo gavimo informuotų Instituciją apie priemones, kurių imtasi šiam sprendimui įgyvendinti. |
10. |
Šis sprendimas skirtas Norvegijos Karalystei. |
11. |
Šis sprendimas yra autentiškas anglų kalba. |
Priimta Briuselyje, 2004 m. birželio 30 d..
ELPA priežiūros institucijos vardu
Hannes HAFSTEIN
Pirmininkas
Einar BULL
Kolegijos narys
(1) Toliau – EEE susitarimas.
(2) Toliau – Priežiūros ir Teismo susitarimas.
(3) Reikia pažymėti, kad ELPA valstybėms 2001 m. gruodžio 10 d. pasirašius susitarimą, iš dalies pakeičiantį ELPA valstybių susitarimo dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo teismo įkūrimo 3 protokolą, 2003 m. rugpjūčio 28 d. įsigaliojo Priežiūros ir Teismo susitarimo 3 protokolo pakeitimai. Šiais pakeitimais į 3 protokolą buvo įtrauktas „1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB sutarties [ex] 93 straipsnio taikymo taisykles“.
(4) EEE susitarimo 61 ir 62 straipsnių bei Priežiūros ir Teismo susitarimo 3 protokolo 1 straipsnio taikymo ir aiškinimo gairės, kurias ELPA priežiūros institucija priėmė ir išleido 1994 m. sausio 19 d.; jos buvo paskelbtos OL L 231, 1994 9 3 ir OL Nr. 32, 1994 9 3 EEE priede, o paskutiniai pakeitimai padaryti Institucijos 2004 m. kovo 31 d. Sprendimu Nr. 62/04/COL, kuris dar nepaskelbtas; toliau – Institucijos valstybės pagalbos gairės.
(5) Institucijos valstybės pagalbos gairių dėl pagalbos aplinkos apsaugai, kurios buvo priimtos 2001 m. gegužės 23 d. Institucijos Sprendimu Nr. 152/01/COL ir paskelbtos OL L 237, 2001 9 6 p. 16 bei OL Nr. 6, 2002 1 24 EEE priede, 15 skyrius, toliau – aplinkos apsaugos gairės.
(6) 2002 m. liepos 26 d. ELPA Priežiūros institucijos Sprendimas Nr. 149/02/COL dėl aplinkos apsaugos mokestinių priemonių, paskelbtas OL L 31, 2003 2 6, p. 36 ir OL Nr. 8, 2003 2 6, p. 2 EEE priede.
(7) Pranešimas, kuriuo ELPA valstybės, ES valstybės narės ir suinteresuotosios šalys informuojamos apie pirminius sprendimus ir kviečiamos per dvi savaites nuo pranešimo paskelbimo OL C 105, 2003 5 1, p. 38 ir OL Nr. 22, 2003 5 1 EEE priede pateikti dėl jų savo pastabas.
(8) Ypač gairių 5.3.2. punktas.
(9) Žr. 6 išnašą.
(10) Žr. 7 išnašą.
(11) Atitinkamoje nuostatoje daroma nuoroda į D statistinį klasifikatorių, kuris atitinka NACE D 15–37 skyrius.
(12) Atitinkamoje nuostatoje daroma nuoroda į C statistinį klasifikatorių, kuris atitinka NACE C 10–14 skyrius.
(13) Nėra nuorodos į jokį statistinį klasifikatorių; tačiau šis sektorius galėtų būti priskirtas NACE A.
(14) 1992 m. gruodžio 23 d. Reglamentas Nr. 1203, „Forskrift om avgiftsmessig avgrensning og praktisering av fritak og lettelser i avgift på elektrisk kraft for industrien m.v“.
(15) Cf. 1992 m. gruodžio 23 d. Reglamentas Nr. 1203, „Forskrift om avgiftsmessig avgrensning og praktisering av fritak og lettelser i avgift på elektrisk kraft for industrien m.v.“, su pakeitimais, padarytais 2000 m. gruodžio 21 d. Reglamentu Nr. 1344.
(16) 2001 m. gruodžio 11 d. Reglamentas Nr. 1451, „Forskrift om særavgifter“.
(17) No 2002 m. sausio 3 d. Norvegijai buvo taikomas toks perskaičiavimo koeficientas – 8.0105 NOK= 1 €, o nuo 2003 sausio 3 d. – 7.2360 NOK = 1 € (http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/dbaFile791.html).
(18) Lengvas pūsto molio užpildas (keramzitas).
(19) Susijęs su Tarybos direktyvos 96/61/EB dėl taršos integruotos prevencijos ir kontrolės, IPPC direktyvos įgyvendinimu, (OL L 257, 1996 10 10, p. 26, su pakeitimais, padarytais Direktyva 2003/87/EB OL L 275, 2003 10 25, p. 32), kuri Jungtinio komiteto sprendimu Nr. 27/97 (OL Nr. L 242, 1997 9 4, p. 76 ir EEE priedas Nr. 37, 1997 9 4, p. 100) buvo įtraukta į EEE susitarimą; vadovaujantis direktyvos reikalavimais aktas turi galioti iki 2007 m. spalio 30 d.
(20) Susitarimo priedėlyje išvardytų bendrovių vardu PIL pareiškė (susiję sektoriai: naftos perdirbimo, cheminių/keraminių medžiagų, cemento, geležies lydinių ir aliuminio), kad kurs technologijas ir statys valymo įrenginius, kurie leis sumažinti išmetamųjų SO2 dujų kiekį Norvegijoje mažiausiai 5 000 tonų per metus. Be to, PIL turėjo pateikti konkrečius pasiūlymus, kaip sumažinti išmetamųjų dujų kiekį, ir pasiūlyti būdus, kaip jį galima būtų sumažinti visu nustatytu kiekiu – 7 000 tonų. PIL įkūrė taip vadinamą „Perdirbimo pramonės aplinkos fondą“ (Fondą), kuris turėjo padėti mažinti bendrovių išmetamų SO2 dujų kiekį. 2001 m. gruodžio 18 d. Susitarime dalyvaujančios bendrovės ir Fondas sudarė Įgyvendinimo susitarimą, pagal kurį atskiros bendrovės turėjo nuolatos mokėti Fondui įnašus, paskaičiuotus remiantis kiekvienos bendrovės išleistu SO2 dujų kiekiu ir Fondo nustatytais tarifais. Visos iniciatyvos, kurios atitinka Fondo paramos reikalavimus, turi būti užbaigtos iki 2009 m. pabaigos. Įgyvendinimo susitarimas įsigaliojo 2002 m. sausio 1 d., o jo galiojimas baigiasi 2009 m. gruodžio 31 d.
(21) Dėl mokesčio netaikymo regionams, kuris atitinka valstybės pagalbą, žr.: Byla E-6/98 Norvegijos Vyriausybė v ELPA Priežiūros institucija [1999m.] ELPA Teismo ataskaita, p. 74.
(22) 2002 m. balandžio 3 d. Komisijos sprendimas dėl klimato kaitos mokesčio netaikymo dvejopam naudojimui Jungtinėje Karalystėje (Valstybės pagalba Nr. C 18/2001 ir C 19/2001), OL L 229, 2002 8 27, p. 15.
(23) KOM (1997) 30 galutinis, OL C 139, 1997 5 6, p. 14.
(24) Tuo tarpu, 2003 m. spalio 27 d., buvo priimta (OL L 283, 2003 10 31, p. 51) Tarybos direktyva 2003/96/EB, pakeičianti Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą (Energijos mokesčių direktyva), kuri nebuvo įtraukta į EEE susitarimą.
(25) Pasak Norvegijos institucijų, tai taikytina metalinio silicio ir ferosilicio gamybai.
(26) 1992 m. spalio 19 d. Tarybos direktyva Nr. 92/82 EEB dėl mineralinėms alyvoms taikomų akcizo tarifų suderinimo (OJ L 316, 31.10.1992, p. 19).
(27) Bazinis tarifas krosnių kurui buvo įvestas 2000 m., siekiant išvengti padėties, kuriai esant elektros energija šildymo tikslams būtų keičiama alyva. Šio mokesčio mokestinė bazė buvo tokia pati, kaip ir CO2 mokesčio už mineralines alyvas. Popieriaus ir celiuliozės pramonė buvo visiškai atleista nuo bazinio mokesčio už krosnių kurą nuo pat jo įvedimo.
(28) Byla C-143/99 Adria Wien Pipeline [2001] ECR I-8365, 49 par..
(29) Žr. pirmiau pateiktą 19 išnašą.
(30) 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB, nustatanti šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 96/61/EB (OL L 275 2003 10 25, p. 32), neįtraukta į EEE susitarimą.
(31) Direktyva buvo vėliau priimta tokiu pavadinimu: 2003 m. spalio 27 d. Tarybos direktyva 2003/96/EB, pakeičianti Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą (OL L 283, 2003 10 31, p. 51).
(32) Daroma nuoroda į St.prp.nr. 1 (2002-2003).
(33) Žr. pirmiau pateiktą Error! Bookmark not defined. išnašą.
(34) Europos anglių ir plieno bendrijos valstybių narių ir Norvegijos Karalystės susitarimas (OL L 348, 1974 12 27, p. 17). Pasibaigus EAPB sutarties galiojimo laikui, šis dvišalis laisvos prekybos susitarimas galioja toliau. EB valstybių narių vyriausybių atstovų konferencijos sprendimu nuo 2002 m. liepos 19 d. šiame Susitarime nustatytos EAPB teisės ir prievolės buvo perduotos Europos bendrijai. 2002 m. liepą pasibaigus EAPB sutarties galiojimo laikui, Bendrijoje taikomas valstybės pagalbos EAPB plieno sektoriui režimas buvo įtrauktas į EB sutarties bendrąją teisinę struktūrą.
(35) Dėl plieno sektoriaus žr. EEE susitarimo 25 protokolą, siejant jį su EEE susitarimo 14 protokolo 5 straipsniu. Dėl kitų produktų žr. EEE susitarimo 14 protokolo 1 straipsnį ir 2 straipsnio 1 dalį, taip pat 1 straipsnį ir jo priedą, kuriame išvardyti laisvos prekybos susitarimo 1 straipsnyje nurodyti produktai.
(36) Žr. Institucijos valstybės pagalbos gairių dėl valstybės pagalbos taisyklių taikymo priemonėms, susijusioms su tiesioginiu verslo apmokestinimu, 17 B skyriaus 17B.3.1. punkto 1 papunktį.
(37) Žr. Institucijos valstybės pagalbos gairių 17B skyriaus 17B.3.1. punkto 4 papunktį ir Bylą 173/73 Italija v Komisija [1974] ECR 709, 15 par..
(38) Žr. Institucijos valstybės pagalbos gairių 17B skyriaus 17B.3.1. punkto 4 papunktį.
(39) Žr. generalinio advokato Darmono nuomonę sujungtose bylose C-72 ir 73/91 Firma Sloman Neptun Schiffahrts [1993] ECR I-887, 50 par..
(40) Byla 173/73, minėta pirmiau, 15 par..
(41) Byla C-143/99, minėta pirmiau, 55 par. Taip pat žr. Bylą C-75/97 Belgija v Komisija [1999] ECR I-3671, 31 par., kur Teisingumo Teismas priėmė sprendimą, kad „dėl dažno mokesčių mažinimo tik tam tikriems sektoriams tos mažinimo priemonės buvo selektyvios, jei jos atitiko specifiškumo sąlygą.“
(42) Byla C-143/99, minėta pirmiau, para. 48; ir Byla C-75/97, minėta pirmiau, 32 par.
(43) Žr. Valstybės pagalba Nr. N 449/2001 – Vokietija, Ekologinių mokesčių reformos pratęsimas po 2002 m. kovo 31 d.; Valstybės pagalba Nr. C 42/03 (ex NN 3/B/2001 ir NN 4/B/2001) – Švedija, Energijos mokesčių struktūra; Valstybės pagalba Nr. NN 75/2002 – Suomija, Diferencijuoti energijos mokesčių tarifai, taikomi elektros energijai.
(44) Byla C-143/99, minėta pirmiau, 49 par.
(45) Valstybės pagalba Nr. C 33/2003 (ex NN 34/2003) – Austrija, 2002 ir 2003 m. sumokėtų energijos mokesčių už dujas ir elektros energiją grąžinimas; Valstybės pagalba Nr. N 449/2001 – Vokietija, Ekologinių mokesčių reformos tęsimas po 2002 m. kovo 31 d.; Valstybės pagalba Nr. NN 3/A/2001 ir NN 4/A/2001) – Švedija, CO2 mokesčio struktūros taikymo pratęsimas; Valstybės pagalba Nr. C 18/2001 (N 123/2000) – Jungtinė Karalystė, Klimato kaitos mokestis.
(46) Mokestis už elektros energiją buvo taikomas, pvz., visas statybos pramonei („Bygge- og anleggsvirksomhe“), kuri priskirta statistiniam klasifikatoriui F, atitinkančiam NACE F.
(47) Taikant Norvegijos mokestį už elektros energiją, galėdavo atsitikti taip, kad, pavyzdžiui, 75 % biuro ploto buvo naudojama administraciniams tikslams, todėl visame pastate sunaudota elektros energija nebūdavo apmokestinama mokesčiu už elektros energiją.
(48) Valstybės pagalba Nr. N 416/1999 – Danija, Elektros energijos reforma. Žr. Komisijos pranešimo apie valstybės pagalbos gairių taikymą priemonėms, susijusioms su tiesioginiu verslo apmokestinimu 16 punktą (OL C 384, 1998 12 10, p. 3) ir Institucijos valstybės pagalbos gairių (OL L 137, 2000 06 08, p. 22 ir EEE priedas Nr. 26, 2000 06 08, p. 12) 17B skyriaus atitinkamą 17B.3.1 punkto 4 papunktį.
(49) Ypač žr. Danijos akto „Lov om afgift af electricitet“ 11 skirsnį; jis prieinamas adresu http://147.29.40.90/DELFIN/HTML/A1998/0068929.htm.
(50) Žr. Pirmiau pateiktą 22 išnašą.
(51) Valstybės pagalba Nr. NN 3A/2001 ir NN 4A/2001 – Švedija, CO2 mokesčio struktūros taikymo pratęsimas. Žr. sprendimo 3.5 ir 4.3 punktus.
(52) Direktyvos 2 straipsnio 4 dalies b punktas.
(53) Direktyvos 22 konstatuojamoji dalis.
(54) Institucijos valstybės pagalbos gairių 15 skyrius, Įžanga, 5 dalis.
(55) Pagal Energijos mokesčių direktyvą laikoma, kad mokesčių netaikymas mineraloginiams procesams atitinka aplinkos apsaugos mokesčių sistemos pobūdį ir logiką (2 straipsnio 4 dalies b punktas ir 22 konstatuojamoji dalis). Tačiau pagal Norvegijos mokesčių sistemą energijos mokestis netaikomas tik kai kuriems, o ne visiems mineraloginiams procesams, o tai negali atitikti sistemos pobūdžio ir logikos.
(56) Priešingai nei cf. Byla C-53/00 Ferring SA v Agence centrale des organismes de sécurité sociale (ACOSS) [2001] ECR I-9067, kurioje Teisingumo Teismas nustatė, kad mokestis, taikomas tiesioginiams vaistų pardavimams vaistinėms, o ne didmeniniams platintojams prilygo selektyviam mokesčio netaikymui didmeniniams platintojams. Šiuo atveju dvi platintojų grupės tiesiogiai konkuravo viena su kita, svarstomas mokestis padarė tiesioginės įtakos jų konkurenciniams santykiams, o Prancūzijos institucijos turėjo tam tikrą tikslą sukelti tokį poveikį.
(57) Cf. Generalinio advokato Tizzano nuomonė Byloje C-53/00, Ferring, minėta pirmiau, 38 par.
(58) Žr. pirmiau pateiktas Error! Bookmark not defined. ir Error! Bookmark not defined. išnašas.
(59) Tai yra 0,5 euro už MWh, žr. 10 straipsnį, siejamą su Tarybos direktyvos 2003/96/EB (minėta pirmiau) I priedo C lentele.
(60) Institucijos valstybės pagalbos gairių 25 skyrius.
(61) http://odin.dep.no/archive/mdvedlegg/01/17/T1386032.pdf.
(62) OL L 316, 1992 10 31, p. 19.
(63) Tarybos direktyva 2003/96/EB, pakeičianti Bendrijos energetikos produktų ir energijos mokesčių struktūrą, minėta pirmiau.
(64) Žr. šiame kontekste: Byla C-242/00 Vokietija v Komisija [2002] ECR I-5603, 28 par.
(65) Byla C-242/00 Vokietija v Komisija, minėta pirmiau, 28 par. Pritarimo atitinkamoms priemonėms įpareigojantis poveikis dabar yra aiškiai nustatytas Priežiūros ir Teismo susitarimo 3 protokolo II dalies 19 straipsnio 1 dalies antrajame sakinyje.
(66) Žr. šiame kontekste: Byla C-313/90 CIRFS [1993] ECR I-1125, 36 par.
(67) Cf. pvz., Valstybės pagalba No C 42/2003 - Švedija; Valstybės pagalba Nr. E 10/2000 – Vokietija; ir Valstybės pagalba Nr. C 37/2000 - Portugalija.
(68) Byla 313/90, CIRFS, minėta pirmiau, 35 par.
(69) Cf., Posėdžio ataskaitos [1993] ECR-1151 14 par.
(70) Panašiai pirmiau minėtame pirminiame sprendime dėl Švedijos aplinkos apsaugos mokesčių Komisija laikėsi nuomonės, kad vien tik Švedijai pritarus atitinkamoms priemonėms, naujų gairių neatitinkanti taikoma pagalba gavo naujos pagalbos statusą. Kaip ir šiuo atveju Komisija, prieš priimdama pirminį sprendimą, neįvertino kiekvienos Švedijos schemos atskirai, cf. Valstybės pagalba Nr. C 42/2003.
(71) Byla C-242/00, minėta pirmiau, 28 par.
(72) Byla C-36/00 Ispanija v Komisija [2002] ECR I-3243, 24, 25 ir 32 par.
(73) Žr. Priežiūros ir Teismo susitarimo 3 protokolo II dalies 14 straipsnį ir iki 3 protokolo pataisos įsigaliojimo 2003 m. rugpjūčio 28 d.– Institucijos valstybės pagalbos gairių 6 skyriaus 6.2.3 punktą.
(74) Cf. Byla C-169/95 Ispanija v Komisija [1997] ECR I-135, 51 par.; Byla C-24/95 Alcan Deutschland [1997] ECR I-1591, 25 par.; ir Byla T-55/99 Confederación Española de Transporte de Mercancías (CETM) [2000] ECR II-3207, 121 – 131 par.
(75) 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB sutarties [ex] 93 straipsnio taikymo taisykles.
(76) Žr. 6 išnašą.
(77) Iš tikrųjų, panašu, kad dauguma pagalbos gavėjų sužinojo apie Norvegijos pritarimą atitinkamoms priemonėms ir abejones dėl pagalbos schemų atitikimo reikalavimams arba 2002 m. gegužę, kai visuomenė buvo informuota apie tai pataisytame Norvegijos Vyriausybės biudžete 2002 metams, 2002 m. spalį, kai Vyriausybė internete paskelbė savo pastabas dėl Institucijos pirminio sprendimo ir, be to, informavo visuomenę apie pirminio sprendimo esmę 2003 m. valstybės biudžete, arba vėliausiai 2002 m. gruodį, kai Vyriausybė paskelbė ataskaitą apie naujų aplinkos apsaugos gairių poveikį elektros energijos mokesčiui.
(78) Tai atitinka Komisijos praktiką (cf. Valstybės pagalba Nr. C33/2003 – Austrija), nors, kol dar nebuvo priimta Energijos mokesčių direktyva, Komisija laikėsi nuomonės, kad tik tarifas, siekiantis iki 20-25 procentų bendrojo mokesčio tarifo, prilygsta didelei nacionalinio mokesčio daliai (Valstybės pagalba Nr. N 449/2001 – Vokietija; Valstybės pagalba Nr. NN 3A/2001 ir NN 4A/2001 – Švedija.
(79) Žr. Priežiūros ir Teismo susitarimo 3 protokolo II dalies 14 straipsnio 2 dalį ir valstybės pagalbos gairių 34 skyrių.