This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2007/297/34
Case C-420/07: Reference for a preliminary ruling from Court of Appeal (Civil Division) (England and Wales) made on 13 September 2007 — Meletis Apostolides v David Charles Orams, Linda Elizabeth Orams
Byla C-420/07 2007 m. rugsėjo 13 d. Court of Appeal (Civil Division) (England and Wales) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Meletis Apostolides prieš David Charles Orams, Linda Elizabeth Orams
Byla C-420/07 2007 m. rugsėjo 13 d. Court of Appeal (Civil Division) (England and Wales) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Meletis Apostolides prieš David Charles Orams, Linda Elizabeth Orams
OL C 297, 2007 12 8, p. 20–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
8.12.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 297/20 |
2007 m. rugsėjo 13 d.Court of Appeal (Civil Division) (England and Wales) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Meletis Apostolides prieš David Charles Orams, Linda Elizabeth Orams
(Byla C-420/07)
(2007/C 297/34)
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Court of Appeal (Civil Division) (England and Wales)
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantas: Meletis Apostolides
Atsakovai: David Charles Orams, Linda Elizabeth Orams
Prejudiciniai klausimai
1. |
Šiame klausime
Ar acquis communautaire taikymo sustabdymas šiaurinėje dalyje pagal 2003 m. Kipro stojimo į ES akto protokolo Nr. 10 1 straipsnio 1 dalį draudžia valstybės narės teismui pripažinti ir vykdyti Kipro Respublikos vyriausybės kontroliuojamos dalies teismo priimtą sprendimą dėl sklypo šiaurinėje dalyje, kai tokio pripažinimo ir vykdymo prašoma pagal 2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (1) (OL L 12, 2001, p. 1, toliau — Reglamentas 44/2001), kuris yra acquis communautaire dalis? |
2. |
Ar Reglamento 44/2001 35 straipsnio 1 dalis suteikia teisę arba įpareigoja valstybės narės teismą atsisakyti pripažinti ir vykdyti kitos valstybės narės teismų priimtą sprendimą dėl sklypo pastarosios valstybės narės dalyje, kurios atžvilgiu šios valstybės narės vyriausybė neturi veiksmingos kontrolės? Visų pirma, ar toks sprendimas pažeidžia Reglamento 44/2001 22 straipsnį? |
3. |
Ar valstybės narės dalies, kurios atžvilgiu šios valstybės vyriausybė turi veiksmingą kontrolę, teismo sprendimas dėl šios valstybės dalyje, kurios atžvilgiu šios valstybės vyriausybė neturi veiksmingos kontrolės, esančio sklypo gali būti nepripažintas arba nevykdomas pagal Reglamento 44/2001 34 straipsnio 1 dalį tuo pagrindu, kad šis sprendimas realiai negali būti įvykdytas sklypo vietoje, nors sprendimas yra vykdytinas šios valstybės narės vyriausybės kontroliuojamoje dalyje? |
4. |
Jei
ar pagal Reglamento 44/2001 34 straipsnio 2 dalį atsakovas gali prieštarauti pirmajam sprendimui už akių arba sprendimui, priimtam dėl prašymo panaikinti šį sprendimą, tuo pagrindu, kad bylos iškėlimo dokumentai jam nebuvo įteikti tinkamu laiku ir būdu, leidžiančiu pasirengti gynybai prieš priimant pirmąjį sprendimą? Ar svarbu tai, kad buvo išnagrinėti tik tie atsikirtimai, kuriuos atsakovas pateikė dėl jam pareikšto ieškinio? |
5. |
Kokie veiksniai yra svarbūs Reglamento 44/2001 34 straipsnio 2 dalies kriterijaus, t. y. ar atsakovas turėjo galimybę „laiku ir tinkamu būdu gauti bylos iškėlimo arba lygiavertį dokumentą, kad galėtų pasirengti gynybai“ (pataisytas vertimas), taikymui? Konkrečiai tariant:
|
(1) OL L 12, p. 1.