EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2005/296/24

Byla C-324/05 P Plus Warenhandelsgesellschaft mbH 2005 m. liepos 28 d. (faksu 2005 m. liepos 27 d. ) pateiktas apeliacinis skundas 2005 m. birželio 22 d. dėl Europos Bendrijų Pirmosios instancijos teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimo byloje T-34/04 Plus Warenhandelsgesellschaft mbH prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir dizainams)

OL C 296, 2005 11 26, p. 12–13 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

26.11.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 296/12


Plus Warenhandelsgesellschaft mbH2005 m. liepos 28 d. (faksu 2005 m. liepos 27 d.) pateiktas apeliacinis skundas 2005 m. birželio 22 d. dėl Europos Bendrijų Pirmosios instancijos teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimo byloje T-34/04 Plus Warenhandelsgesellschaft mbH prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir dizainams)

(Byla C-324/05 P)

(2005/C 296/24)

Proceso kalba: vokiečių

2005 m. liepos 28 d. (faksu 2005 m. liepos 27 d.) Europos Bendrijų Teisingumo Teisme buvo gautas Plus Warenhandelsgesellschaft mbH, atstovaujamos advokatų P. H. Kort, M. W. Husemann, B. Piepenbrink, Kort Rechtsanwälte (GBR), Ellerstraβe 123/125, DE-40227 Diuseldorfas, Vokietija, apeliacinis skundas dėl 2005 m. birželio 22 d. Europos Bendrijų Pirmosios instancijos teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimo byloje T-34/04 Plus Warenhandelsgesellschaft mbH prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir dizainams).

Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti 2005 m. birželio 22 d. Pirmosios instancijos teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimą (1),

priimti galutinį sprendimą byloje, patenkinant pirmoje instancijoje pateiktus reikalavimus, arba, jeigu šis reikalavimas būtų atmestas — grąžinti bylą Pirmosios instancijos teismui,

priteisti iš Vidaus rinkos derinimo tarnybos bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai (Byla C-324/05 P)

Pateiktu apeliaciniu skundu apeliantė siekia užkirsti kelią teisių, susijusių su ankstesniu žodiniu prekių ženklu „POWER“, perdavimui prašomam įregistruoti prekių ženklui („TURKISH POWER“). Apeliacinį skundą dėl nurodyto sprendimo ji grindžia klaidingu galiojančios Bendrijos teisės dėl Bendrijos prekių ženklų taikymu ir tuo, kad skundžiamu sprendimu, pažeidžiant vienodo vertinimo principą, buvo pakeista Pirmosios instancijos teismo praktika:

1.

Pirmosios instancijos teismas neįvertino aplinkybės, kad perimant savarankišką skiriamąjį požymį turintį ankstesnį žodinį prekių ženklą „POWER“ į prašomą įregistruoti prekių ženklą, pažeidžiamos teisės į ankstesnį prekių ženklą. Vokietijoje žodžiui „POWER“ suteikiama apsauga yra neribota ir lemia išimtinę teisę naudoti minėtą prekių ženklą nagrinėjamų prekių atžvilgiu. Turi būti neribojama ankstesnio prekių ženklo galimybė būti derinamam su savarankiškais žodiniais arba figūriniu elementu, jeigu tai būtina jo prekybai. Tačiau skundžiamas sprendimas apriboja apeliantės teisę konfigūruoti prekių ženklą.

2.

Pirmosios instancijos teismas neįvertino, kad prašomame įregistruoti prekių ženkle aiškiai naudojamas ir pasisavinamas ankstesnį prekių ženklą sudarantis žodis. Žodžio „POWER“ dominavimo prašomame įregistruoti prekių ženkle nesumažina žodis „TURKISH“, kadangi pastarasis tabako sektoriuje siejasi su tabako apibūdinimu „turkish blend“, dažnai naudojamu tabako prekyboje ir todėl galinčiu būti laikomu nuoroda į iš Turkijos kilusį tabako mišinį, kuris pardavinėjamas pažymėtas prekių ženklu „POWER“. Todėl Pirmosios instancijos teismas klaidingai mano, kad žodžių junginys „TURKISH POWER“ sukuria nuo žodžio „POWER“ nepriklausomą įtaigų įspūdį.

3.

Pirmosios instancijos teismas suklydo nuspręsdamas, kad dviejų prekių ženklų, dėl kurių kilo ginčas, skambėjimo skirtumai yra pakankami, kadangi galimybė dėl skambėjimo supainioti prekių ženklus, dėl kurių kilo ginčas, pati savaime yra pakankama, kad prašomas prekių ženklas nebūtų registruojamas. Dviejų prekių ženklų vizualinių panašumų atžvilgiu Pirmosios instancijos teismas neįvertino aplinkybės, kad vizualiniu požiūriu prekių ženkluose dominuoja juos sudarantys žodiniai elementai, kadangi vartotojas greičiau pastebi ir įsimena žodžius, o ne vaizdus. Todėl tvirtinimas, kad prašomo įregistruoti prekių ženklo figūrinis elementas dominuoja žodinio elemento atžvilgiu yra nepagrįstas.

4.

Pirmosios instancijos teismas klaidingai manė, kad atitinkamai visuomenės daliai būdingas didesnis pastabumas: nepatvirtinta, kad klientai, pirkdami cigaretes yra atidesni nei pirkdami maisto produktus arba kitas vartojimo prekes. Net ir esant didesniam pastabumui negalima paneigti, kad žodis „POWER“, kuris yra prekių ženklo dalis, klientams primins ankstesnį prekių ženklą ir prašomą įregistruoti prekių ženklą tiesiogiai susies su apeliantės bendrove, būtent kaip tabako rūšies „POWER“ turkiško mišinio išvestinį prekių ženklą.


(1)  OL C 205, p. 21.


Top