EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2004/217/26

Byla C-259/04 High Court of Justice, The Person Appointed by the Lord Chancellor under Section 76 of The Trade Marks Act 1984, on Appeal from the Registrar of Trade Marks, 2004 m. gegužės 26 d. nutartimi pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Elizabeth Emanuel prieš Continental Shelf 128 Ltd

OL C 217, 2004 8 28, p. 13–14 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

28.8.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 217/13


High Court of Justice, The Person Appointed by the Lord Chancellor under Section 76 of The Trade Marks Act 1984, on Appeal from the Registrar of Trade Marks, 2004 m. gegužės 26 d. nutartimi pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Elizabeth Emanuel prieš Continental Shelf 128 Ltd

(Byla C-259/04)

(2004/C 217/26)

High Court of Justice, The Person Appointed by the Lord Chancellor under Section 76 of The Trade Marks Act 1984, on Appeal from the Registrar of Trade Marks, 2004 m. gegužės 26 d. kreipėsi į Teisingumo Teismą su prašymu, kurį Sekretoriatas gavo 2004 m. birželio 16 d., priimti prejudicinį sprendimą byloje Elizabeth Emanuel prieš Continental Shelf 128 Ltd.

High Court of Justice prašo Teisingumo Teismo atsakyti į šiuos klausimus:

Direktyvos 89/104 (1) 3 straipsnio 1 dalies g punktas

1)

Ar pagal 3 straipsnio 1 dalies g punktą prekių ženklas gali suklaidinti visuomenę ir todėl būti neregistruojamas toliau išvardintomis aplinkybėmis:

a)

teisė į įmonės pavadinimą, susijusį su prekių ženklu, buvo perleista kartu su įmone, gaminančia to prekių ženklo prekes;

b)

prieš perleidimą prekių ženklas tam tikrai visuomenės daliai reiškė konkretaus asmens dalyvavimą prekių, kurioms buvo naudojamas prekių ženklas, kūrimo ar gaminimo procese;

c)

po perleidimo teisių perėmėjas pateikė paraišką įregistruoti prekių ženklą; ir

d)

paraiškos padavimo metu tam tikra visuomenės dalis klaidingai galvojo, kad prekės ženklo naudojimas reiškia konkretaus asmens dalyvavimą prekių, kurioms buvo naudojamas prekių ženklas, kūrimo ar gaminimo procese ir šis galvojimas galėjo įtakoti tą visuomenės dalį pirkti būtent tas prekes?

2)

Jeigu atsakymas į pirmąjį klausimą yra be išlygų teigiamas, į kokias kitas aplinkybes reikia atsižvelgti vertinant, ar prekių ženklas gali būti pagal direktyvos 3 straipsnio 1 dalies g punktą laikomas klaidinančiu ir todėl neregistruojamas ir ypač, ar reikia atsižvelgti į tai, kad suklaidinimo rizika laikui bėgant mažėja?

Tarybos direktyvos 89/104 12 straipsnio 2 dalies b punktas

3)

Ar pagal 12 straipsnio 2 dalies b punktą įregistruotas prekių ženklas paties savininko arba su jo sutikimu naudojamas taip, kad gali suklaidinti visuomenę, gali būti panaikintas toliau išvardintomis aplinkybėmis:

a)

teisė į registruotą prekių ženklą ir į su juo susijusį įmonės pavadinimą, buvo perleista kartu su įmone, gaminančia to prekių ženklo prekes;

b)

prieš perleidimą prekių ženklas tam tikrai visuomenės daliai reiškė, kad konkretus asmuo dalyvavo prekių, kurioms buvo naudojamas prekių ženklas, kūrimo ar gaminimo procese;

c)

po perleidimo buvo pateikta paraiška panaikinti prekių ženklą; ir

d)

paraiškos padavimo metu tam tikra visuomenės dalis klaidingai galvojo, kad prekės ženklo naudojimas reiškia tam tikro asmens dalyvavimą prekių, kurioms buvo naudojamas prekių ženklas, kūrimo ar gaminimo procese ir šis galvojimas galėjo įtakoti tą visuomenės dalį pirkti būtent tas prekes?

4)

Jeigu atsakymas į trečiąjį klausimą yra be išlygų teigiamas, į kokias kitas aplinkybes reikia atsižvelgti vertinant, ar prekių ženklas pagal šios direktyvos 12 straipsnio 2 dalies b punktą paties savininko arba su jo sutikimu naudojamas taip, kad gali suklaidinti visuomenę ir todėl gali būti panaikintas ir ypač, ar reikia atsižvelgti į tai, kad suklaidinimo rizika laikui bėgant mažėja?


(1)  1988 m. gruodžio 21 d. pirmoji Tarybos direktyva 89/104/EBB valstybių narių įstatymams, susijusiems su prekių ženklais, suderinti (OL 1989 L 40, p. 1).


Top