Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62022CA0238

    Byla C-238/22, LATAM Airlines Group: 2023 m. spalio 26 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Landgericht Frankfurt am Main (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) FW / LATAM Airlines Group SA (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Oro transportas – Reglamentas (EB) Nr. 261/2004 – 2 straipsnio j punktas – 3 straipsnis – 4 straipsnio 3 dalis – Kompensacija oro transporto keleiviams atsisakymo vežti atveju – Keleivis, iš anksto informuotas apie atsisakymą vežti – Keleivio pareigos atvykti į įlaipinimo vietą nebuvimas – 5 straipsnio 1 dalies c punktas – Teisės į kompensaciją skrydžio atšaukimo atveju išimtys – Šių išimčių netaikymas numatomo atsisakymo vežti atveju)

    OL C, C/2023/1107, 4.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1107/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1107/oj

    European flag

    oficialusis leidinys
    Europos Sąjungos

    LT

    Seriju C


    C/2023/1107

    2023 12 4

    2023 m. spalio 26 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Landgericht Frankfurt am Main (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) FW / LATAM Airlines Group SA

    (Byla C-238/22 (1), LATAM Airlines Group)

    (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Oro transportas - Reglamentas (EB) Nr. 261/2004 - 2 straipsnio j punktas - 3 straipsnis - 4 straipsnio 3 dalis - Kompensacija oro transporto keleiviams atsisakymo vežti atveju - Keleivis, iš anksto informuotas apie atsisakymą vežti - Keleivio pareigos atvykti į įlaipinimo vietą nebuvimas - 5 straipsnio 1 dalies c punktas - Teisės į kompensaciją skrydžio atšaukimo atveju išimtys - Šių išimčių netaikymas numatomo atsisakymo vežti atveju)

    (C/2023/1107)

    Proceso kalba: vokiečių

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Landgericht Frankfurt am Main

    Šalys pagrindinėje byloje

    Ieškovė ir apeliantė: FW

    Atsakovė ir kita apeliacinio proceso šalis: LATAM Airlines Group SA

    Rezoliucinė dalis

    1.

    2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004, nustatančio bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 295/91, 4 straipsnio 3 dalis, siejama su Reglamento Nr. 261/2004 2 straipsnio j punktu,

    turi būti aiškinama taip:

    skrydį vykdantis oro vežėjas, iš anksto pranešęs keleiviui, kad be jo sutikimo atsisakys jį įlaipinti į lėktuvą skrydžiui, kuriam jis turi patvirtintą rezervaciją, turi mokėti tam keleiviui kompensaciją, net jei šis neatvyko į įlaipinimo vietą šio reglamento 3 straipsnio 2 dalyje nustatytomis sąlygomis.

    2.

    Reglamento Nr. 261/2004 5 straipsnio 1 dalies c punkto i papunktis

    turi būti aiškinamas taip:

    šioje nuostatoje, nustatančioje keleivių teisės į kompensaciją atšaukus skrydį išimtį, nereglamentuojama situacija, kai mažiausiai prieš dvi savaites iki numatyto skrydžio išvykimo laiko keleiviui buvo pranešta, kad skrydį vykdantis oro vežėjas be jo sutikimo atsisakys jį vežti, todėl šiam keleiviui turi būti suteikta šio reglamento 4 straipsnyje numatyta teisė į kompensaciją už atsisakymą vežti.


    (1)   OL C 266, 2022 7 11.


    ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1107/oj

    ISSN 1977-0960 (electronic edition)


    Top