EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021CA0147

Byla C-147/21, CIHEF ir kt.: 2023 m. sausio 19 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Comité interprofessionnel des huiles essentielles françaises (CIHEF) ir kt. / Ministre de la Transition écologique, Premier ministre (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teisės aktų derinimas – Biocidiniai produktai – Reglamentas (ES) Nr. 528/2012 – 72 straipsnis – Laisvas prekių judėjimas – SESV 34 straipsnis – Galimybė valstybėms narėms priimti komercinę praktiką ir reklamą ribojančias priemones – Pardavimo būdai, nepatenkantys į SESV 34 straipsnio taikymo sritį – Pateisinimas – SESV 36 straipsnis – Tikslas apsaugoti žmonių ir gyvūnų sveikatą bei aplinką – Proporcingumas)

OL C 83, 2023 3 6, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

2023 3 6   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/3


2023 m. sausio 19 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Comité interprofessionnel des huiles essentielles françaises (CIHEF) ir kt. / Ministre de la Transition écologique, Premier ministre

(Byla C-147/21 (1), CIHEF ir kt.)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisės aktų derinimas - Biocidiniai produktai - Reglamentas (ES) Nr. 528/2012 - 72 straipsnis - Laisvas prekių judėjimas - SESV 34 straipsnis - Galimybė valstybėms narėms priimti komercinę praktiką ir reklamą ribojančias priemones - Pardavimo būdai, nepatenkantys į SESV 34 straipsnio taikymo sritį - Pateisinimas - SESV 36 straipsnis - Tikslas apsaugoti žmonių ir gyvūnų sveikatą bei aplinką - Proporcingumas)

(2023/C 83/04)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Conseil d'État

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjai: Comité interprofessionnel des huiles essentielles françaises (CIHEF), Florame, Hyteck Aroma-Zone, Laboratoires Gilbert, Laboratoire Léa Nature, Laboratoires Oméga Pharma France, Pierre Fabre Médicament, Pranarom France, Puressentiel France

Atsakovai: Ministre de la Transition écologique, Premier ministre

Rezoliucinė dalis

1.

2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo, iš dalies pakeisto 2014 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 334/2014, 72 straipsnis turi būti aiškinamas taip:

juo draudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, kuriomis reikalaujama šio reglamento V priede išvardytų biocidinių produktų, priskiriamų prie 2 ir 4 tipų produktų, įtrauktų į 1 šių tipų produktų grupę, ir minėto reglamento V priede išvardytų biocidinių produktų, priskiriamų prie 14 ir 18 tipų produktų, įtrauktų į 3 šių tipų produktų grupę, reklamose, skirtose verslininkams, nurodyti papildomą teiginį, nei yra numatytas šioje nuostatoje,

juo nedraudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, draudžiančios Reglamento Nr. 528/212, iš dalies pakeisto Reglamentu Nr. 334/2014, V priede išvardytų biocidinių produktų, priskiriamų prie 2 ir 4 tipų produktų, įtrauktų į 1 šių tipų produktų grupę, ir minėto reglamento V priede išvardytų biocidinių produktų, priskiriamų prie 14 ir 18 tipų produktų, įtrauktų į 3 šių tipų produktų grupę, reklamą, skirtą plačiajai visuomenei.

2.

SESV 34 ir 36 straipsniai turi būti aiškinami taip:

jais nedraudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, draudžiančios tam tikrą komercinę praktiką, kaip antai nuolaidų, išpardavimų, sumažintų kainų ir grąžinamųjų nuolaidų taikymą, bendrųjų ir specialiųjų pardavimo sąlygų diferencijavimą, nemokamų prekių suteikimą ir bet kokią lygiavertę praktiką, kiek tai susiję su Reglamento Nr. 528/2012, iš dalies pakeisto Reglamentu Nr. 334/2014, V priede išvardytais biocidiniais produktais, priskiriamais prie 14 ir 18 tipų produktų, įtrauktų į 3 šių tipų produktų grupę, su sąlyga, kad tokios teisės nuostatos yra pagrįstos žmonių sveikatos ir gyvybės bei aplinkos apsaugos tikslais, yra tinkamos užtikrinti, kad bus pasiekti šie tikslai, ir neviršija to, kas būtina jiems pasiekti, o tai turi nustatyti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas,

jais nedraudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, draudžiančios šio reglamento V priede išvardytų biocidinių produktų, priskiriamų prie 2 ir 4 tipų produktų, įtrauktų į 1 šių tipų produktų grupę, ir minėto reglamento V priede išvardytų biocidinių produktų, priskiriamų prie 14 ir 18 tipų produktų, įtrauktų į 3 šių tipų produktų grupę, reklamą, skirtą plačiajai visuomenei, jeigu tokios teisės nuostatos yra pagrįstos žmonių sveikatos ir gyvybės bei aplinkos apsaugos tikslais, yra tinkamos užtikrinti, kad bus pasiekti šie tikslai, ir jeigu jomis neviršijama tai, kas būtina tiems tikslams pasiekti, o tai turi nustatyti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.


(1)  OL C 215, 2020 6 29.


Top