Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62018CA0270

Byla C-270/18: 2019 m. spalio 16 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) UPM France/Premier ministre, Ministre de l'Action et des Comptes publics (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Direktyva 2003/96/EB – Energinių produktų ir elektros energijos apmokestinimas – 21 straipsnio 5 dalies trečia pastraipa – Smulkių elektros energijos gamintojų atleidimas nuo mokesčio, siejamas su pagamintos elektros energijos apmokestinimu – Vidaus mokesčio už galutinai suvartotą elektros energiją nebuvimas pereinamuoju laikotarpiu – 14 straipsnio 1 dalies a punktas – Pareiga neapmokestinti energinių produktų ir elektros energijos, naudojamų elektros energijai gaminti)

OL C 423, 2019 12 16, p. 10–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/10


2019 m. spalio 16 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) UPM France/Premier ministre, Ministre de l'Action et des Comptes publics

(Byla C-270/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Direktyva 2003/96/EB - Energinių produktų ir elektros energijos apmokestinimas - 21 straipsnio 5 dalies trečia pastraipa - Smulkių elektros energijos gamintojų atleidimas nuo mokesčio, siejamas su pagamintos elektros energijos apmokestinimu - Vidaus mokesčio už galutinai suvartotą elektros energiją nebuvimas pereinamuoju laikotarpiu - 14 straipsnio 1 dalies a punktas - Pareiga neapmokestinti energinių produktų ir elektros energijos, naudojamų elektros energijai gaminti)

(2019/C 423/11)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Conseil d'État

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: UPM France

Atsakovai: Premier ministre, Ministre de l'Action et des Comptes publics

Rezoliucinė dalis

2003 m. spalio 27 d. Tarybos direktyvos 2003/96/EB, pakeičiančios Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą, 21 straipsnio 5 dalies trečios pastraipos antras sakinys turi būti aiškinamas taip, kad Prancūzijos Respublika šioje nuostatoje numatyto smulkiųjų elektros energijos gamintojų atleidimo nuo mokesčių negalėjo taikyti pereinamuoju laikotarpiu, kuris pagal tos direktyvos 18 straipsnio 10 dalies antrą pastraipą buvo jai suteiktas iki 2009 m. sausio 1 d. ir per kurį ši valstybė narė neįtvirtino šioje direktyvoje numatytos elektros energijos apmokestinimo sistemos, jei, nukrypstant nuo šios direktyvos 14 straipsnio 1 dalies a punkto, energiniai produktai, naudojami šiai elektros energijai gaminti, buvo apmokestinami.


(1)  OL C 211, 2018 6 18.


Top