EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62017TN0357

Byla T-357/17: 2017 m. birželio 6 d. pareikštas ieškinys byloje Aide et Action France/Komisija

OL C 269, 2017 8 14, p. 28–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

14.8.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 269/28


2017 m. birželio 6 d. pareikštas ieškinys byloje Aide et Action France/Komisija

(Byla T-357/17)

(2017/C 269/40)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Aide et Action France (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokato A. Le Mière

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2017 m. balandžio 6 d. Europos Komisijos sprendimą kartu su 2016 m. rugpjūčio 8 d. gauta debeto aviza Nr. 3241607987 ir visomis teisinėmis pasekmėmis;

priteisti iš Europos Komisijos sumokėti Aide et Action France8 000 EUR sumą pagal Europos Sąjungos Bendrojo Teismo procedūros reglamento 134 straipsnį.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais ieškinio pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su ieškovės suinteresuotumu ir teise pareikšti ieškinį, nes 2017 m. balandžio 6 d. sprendimas (toliau – „ginčijamas sprendimas“) jai sukelia teisinių pasekmių.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su nepakankamu ginčijamo sprendimo motyvavimu, nes:

šiuo sprendimu pažeidžiamas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau – SESV) 296 straipsnis ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (toliau – Chartija) 41 straipsnis;

šiame sprendime nenurodytos jokios aiškios ir nedviprasmiškos faktinės ir teisinės aplinkybės;

Komisija tik konstatavo sutartinių įsipareigojimų neįvykdymą, bet nenurodė jokios sutarties nuostatos, leidžiančios juos nustatyti, ir jokio skolos, kuria remiasi, dydžio nustatymo kriterijaus;

šis sprendimas yra nepakankamai motyvuotas atsižvelgiant į patį jo kontekstą;

Kovos su sukčiavimu tarnybos (toliau – OLAF) tyrimai ir faktų santrauka jai neleido suprasti jos atžvilgiu priimtos priemonės reikšmės.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su atsisakymu leisti susipažinti su Europos Komisijai perduota galutine OLAF ataskaita, nes:

ginčijamu sprendimu pažeidžiama SESV 15 straipsnio 3 dalis, Chartijos 42 straipsnis bei 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais;

po to, kai buvo išduota debeto aviza ir priimtas sprendimas dėl susigrąžinimo įskaitymo būdu, ieškovei turėjo būti leista susipažinti su galutine OLAF ataskaita tam, kad ji galėtų visiškai pasinaudoti savo teise į gynybą;

Komisija turėjo atsižvelgti į nacionalines teisės susipažinti su dokumentais taisykles, kuriomis grindžiamas nepalankus sprendimas;

susipažinimo su Komisijos patikrų ir tyrimų medžiaga principas buvo numatytas dotacijos susitarime;

bet kuriuo atveju Komisija galėjo leisti susipažinti su dokumentu, neatskleisdama tam tikrų jo dalių.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su visišku ginčijamo spendimo nepagrįstumu ir su SESV pažeidimu, nes:

ginčijamu sprendimu pažeidžiamas SESV 209 straipsnis bei jį įgyvendinantys 2012 m. spalio 25 d. ir 2012 m. spalio 29 d. finansiniai reglamentai Nr. 966/2012 ir Nr. 1268/2012;

ginčijamas sprendimas nėra pagrįstas, kiek tai susiję su neginčijama, pinigine ir reikalaujama skola;

visos ieškovės gautos lėšos buvo visiškai panaudotos projekto, kuriam skirtas Europos finansavimas, įgyvendinimui pagal dotacijos susitarimo „Grant Contract“ 2 priedo 14 straipsnį.


Top