This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CN0272
Case C-272/15: Reference for a preliminary ruling from Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) made on 8 June 2015 — Swiss International Air Lines AG v The Secretary of State for Energy and Climate Change, Environment Agency
Byla C-272/15: 2015 m. birželio 8 d. Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Swiss International Air Lines AG/The Secretary of State for Energy and Climate Change, Environment Agency
Byla C-272/15: 2015 m. birželio 8 d. Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Swiss International Air Lines AG/The Secretary of State for Energy and Climate Change, Environment Agency
Information about publishing Official Journal not found, p. 20–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 279/20 |
2015 m. birželio 8 d.Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Swiss International Air Lines AG/The Secretary of State for Energy and Climate Change, Environment Agency
(Byla C-272/15)
(2015/C 279/25)
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Swiss International Air Lines AG
Atsakovės: The Secretary of State for Energy and Climate Change, Environment Agency
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar 2013 m. balandžio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo Nr. 377/2013/ES (1) (toliau – sprendimas) nuostatos, kuriomis 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB (2) (papildyta ir pakeista įvairiais dokumentais, įskaitant 2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/101/EB (3)) nustatytas reikalavimas atsisakyti apyvartinių taršos leidimų, laikinai netaikomos skrydžiams į EEE valstybių narių teritorijas ir beveik visas ne EEE valstybes nares bei iš jų, tačiau taikomos skrydžiams iš EEE valstybių narių į Šveicariją ir iš Šveicarijos į EEE valstybes nares, pažeidžia bendrąjį ES vienodo požiūrio principą? |
2. |
Jeigu taip, kokios teisių gynimo priemonės turi būti numatytos ieškovei Swiss International Airlines AG, kuri grąžino apyvartinius taršos leidimus, susijusius su 2012 m. iš EEE į Šveicariją ir iš Šveicarijos į EEE vykdytais skrydžiais, kad šios ieškovės padėtis būtų atkurta į tokią, kokia būtų buvusi, jeigu laikinai panaikintas reikalavimas grąžinti apyvartinius taršos leidimus būtų buvęs taikomas ir skrydžiams iš EEE į Šveicariją ir iš Šveicarijos į EEE? Tai yra:
|
(1) 2013 m. balandžio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 377/2013/ES, kuriuo laikinai nukrypstama nuo Direktyvos 2003/87/EB, nustatančios šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje (OL L 113, p. 1).
(2) 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB, nustatanti šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 96/61/EB (Tekstas svarbus EEE) (OL L 275, p. 32; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k.; 15 sk., 7 t., p. 631).
(3) 2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/101/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 2003/87/EB, kad į šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų prekybos sistemą Bendrijoje būtų įtrauktos aviacijos veiklos rūšys (Tekstas svarbus EEE) (OL L 8, p. 3).