This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CA0620
Case C-620/15: Judgment of the Court (First Chamber) of 27 April 2017 (request for a preliminary ruling from the Cour de cassation — France) — A-Rosa Flussschiff GmbH v Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d’allocations familiales (Urssaf) d’Alsace, successor in law to the Urssaf du Bas-Rhin, and Sozialversicherungsanstalt des Kantons Graubünden (Reference for a preliminary ruling — Migrant workers — Social security — Legislation applicable — Regulation (EEC) No 1408/71 — Article 14(2)(a) — Regulation (EEC) No 574/72 — Article 12a(1a) — Agreement between the European Community and the Swiss Confederation — Travelling personnel — Workers posted to another Member State — Swiss branch — E 101 certificate — Probative value)
Byla C-620/15: 2017 m. balandžio 27 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) A-Rosa Flussschiff GmbH/Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d’allocations familiales d’Alsace (Urssaf), Urssaf du Bas-Rhin teisių perėmėja, Sozialversicherungsanstalt des Kantons Graubünden (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Darbuotojai migrantai — Socialinė apsauga — Taikytini teisės aktai — Reglamentas (EEB) Nr. 1408/71 — 14 straipsnio 2 dalies a punktas — Reglamentas (EEB) Nr. 574/72 — 12a straipsnio 1a punktas — Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas — Laivų personalas — Į kitą valstybę narę komandiruoti darbuotojai — Filialas Šveicarijoje — E 101 formos pažyma — Įrodomoji galia)
Byla C-620/15: 2017 m. balandžio 27 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) A-Rosa Flussschiff GmbH/Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d’allocations familiales d’Alsace (Urssaf), Urssaf du Bas-Rhin teisių perėmėja, Sozialversicherungsanstalt des Kantons Graubünden (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Darbuotojai migrantai — Socialinė apsauga — Taikytini teisės aktai — Reglamentas (EEB) Nr. 1408/71 — 14 straipsnio 2 dalies a punktas — Reglamentas (EEB) Nr. 574/72 — 12a straipsnio 1a punktas — Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas — Laivų personalas — Į kitą valstybę narę komandiruoti darbuotojai — Filialas Šveicarijoje — E 101 formos pažyma — Įrodomoji galia)
OL C 202, 2017 6 26, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.6.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 202/4 |
2017 m. balandžio 27 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) A-Rosa Flussschiff GmbH/Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d’allocations familiales d’Alsace (Urssaf), Urssaf du Bas-Rhin teisių perėmėja, Sozialversicherungsanstalt des Kantons Graubünden
(Byla C-620/15) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Darbuotojai migrantai - Socialinė apsauga - Taikytini teisės aktai - Reglamentas (EEB) Nr. 1408/71 - 14 straipsnio 2 dalies a punktas - Reglamentas (EEB) Nr. 574/72 - 12a straipsnio 1a punktas - Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas - Laivų personalas - Į kitą valstybę narę komandiruoti darbuotojai - Filialas Šveicarijoje - E 101 formos pažyma - Įrodomoji galia))
(2017/C 202/06)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Cour de cassation
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: A-Rosa Flussschiff GmbH
Kitos kasacinio proceso šalys: Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d’allocations familiales d’Alsace (Urssaf), Urssaf du Bas Rhin teisių perėmėja; Sozialversicherungsanstalt des Kantons Graubünden
Rezoliucinė dalis
1972 m. kovo 21 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 574/72, nustatančio 1971 m. birželio 14 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims, savarankiškai dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje, įgyvendinimo tvarką, iš dalies pakeisto ir atnaujinto 1996 m. gruodžio 2 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 118/97 ir iš dalies pakeisto 2005 m. balandžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 647/2005, 12a straipsnio 1a punktą reikia aiškinti taip, kad valstybės narės kompetentingos valdžios institucijos paskirtos įstaigos pagal Reglamento Nr. 1408/71, iš dalies pakeisto ir atnaujinto Reglamentu Nr. 118/97 ir iš dalies pakeisto 2005 m. balandžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 647/2005, 14 straipsnio 2 dalies a punktą išduota E 101 formos pažyma yra privaloma tiek darbo vietos valstybės narės socialinio draudimo įstaigai, tiek šios valstybės narės teismams, net jei šie konstatuoja, kad tokio darbuotojo darbo sąlygos akivaizdžiai nepatenka į šios Reglamento Nr. 1408/71 nuostatos materialinę taikymo sritį.