Pasirinkite eksperimentines funkcijas, kurias norite išbandyti

Šis dokumentas gautas iš interneto svetainės „EUR-Lex“

Dokumentas 62013CA0043

    Sujungtos bylos C-43/13 ir C-44/13: 2014 m. balandžio 3 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje ( Bundesfinanzhof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Hauptzollamt Köln/Kronos Titan GmbH (C-43/13), Hauptzollamt Krefeld/Rhein-Ruhr Beschichtungs-Service GmbH (C-44/13) (Direktyva 2003/96/EB — Energetikos produktų apmokestinimas — Direktyvoje 2003/96/EB nenurodyti produktai — Sąvoka „ekvivalentiškas krosnių kuras ar variklių degalai“ )

    OL C 159, 2014 5 26, p. 9—9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    26.5.2014   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 159/9


    2014 m. balandžio 3 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesfinanzhof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Hauptzollamt Köln/Kronos Titan GmbH (C-43/13), Hauptzollamt Krefeld/Rhein-Ruhr Beschichtungs-Service GmbH (C-44/13)

    (Sujungtos bylos C-43/13 ir C-44/13) (1)

    ((Direktyva 2003/96/EB - Energetikos produktų apmokestinimas - Direktyvoje 2003/96/EB nenurodyti produktai - Sąvoka „ekvivalentiškas krosnių kuras ar variklių degalai“))

    2014/C 159/11

    Proceso kalba: vokiečių

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Bundesfinanzhof

    Šalys pagrindinėje byloje

    Ieškovės: Hauptzollamt Köln (C-43/13), Hauptzollamt Krefeld (C-44/13)

    Atsakovės: Kronos Titan GmbH (C-43/13), Rhein-Ruhr Beschichtungs-Service GmbH (C-44/13)

    Dalykas

    Prašymai priimti prejudicinius sprendimus – Bundesfinanzhof – 2003 m. spalio 27 d. Tarybos direktyvos 2003/96/EB, pakeičiančios Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą (OL L 283, p. 51; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 9 sk., 1 t., p. 405), 2 straipsnio 3 dalies išaiškinimas – Kitų energetikos produktų nei tie, kuriems direktyvoje nustatyta mokesčio suma, apmokestinimas – Ekvivalentiškų krosnių kuro ar variklių degalų sąvoka – Galimybė produktą, naudojamą kaip krosnių kuras, apmokestinti kaip produktą, kurio cheminė sudėtis yra panašiausia, jei jis apmokestinamas daugiau nei krosnių kuras dėl to, kad gali būti naudojamas kaip variklių degalai

    Rezoliucinė dalis

    2003 m. spalio 27 d. Tarybos direktyvos 2003/96/EB, keičiančios Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą, 2 straipsnio 3 dalyje nustatyta sąlyga, pagal kurią kiti energetikos produktai nei tie, kurių apmokestinimo lygis nustatytas šioje direktyvoje, apmokestinami atsižvelgiant į jų naudojimą, taikant ekvivalentiškam krosnių kurui ar variklių degalams nustatytą tarifą, turi būti aiškinama taip, kad pirmiausia reikia nustatyti, ar nagrinėjamas produktas naudojamas kaip variklių degalai, ar kaip krosnių kuras, o po to, jei reikia, variklių degalus ar krosnių kurą, numatytus atitinkamoje šios direktyvos I priedo lentelėje, kuriuos šis produktas naudojant iš tiesų pakeičia, arba, jei to negalima padaryti, į kuriuos savo savybėmis ir paskirtimi šis produktas labiausiai panašus.


    (1)  OL C 123, 2013 4 27.


    Į viršų