This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CN0154
Case C-154/12: Reference for a preliminary ruling from the Tribunal de première instance de Bruxelles (Belgium) lodged on 29 March 2012 — Isera & Scaldis Sugar SA, Philippe Bedoret and Co SPRL, Jean Rigot, Mathieu Vrancken v Bureau d’intervention et de restitution belge (BIRB)
Byla C-154/12: 2012 m. kovo 29 d. Tribunal de première instance de Bruxelles (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Isera & Scaldis Sugar SA, Philippe Bedoret and Co SPRL, Jean Rigot, Mathieu Vrancken prieš Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB)
Byla C-154/12: 2012 m. kovo 29 d. Tribunal de première instance de Bruxelles (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Isera & Scaldis Sugar SA, Philippe Bedoret and Co SPRL, Jean Rigot, Mathieu Vrancken prieš Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB)
OL C 174, 2012 6 16, p. 18–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
16.6.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 174/18 |
2012 m. kovo 29 d.Tribunal de première instance de Bruxelles (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Isera & Scaldis Sugar SA, Philippe Bedoret and Co SPRL, Jean Rigot, Mathieu Vrancken prieš Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB)
(Byla C-154/12)
2012/C 174/27
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal de première instance de Bruxelles
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovai: Isera & Scaldis Sugar SA, Philippe Bedoret and Co SPRL, Jean Rigot, Mathieu Vrancken
Atsakovė: Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB)
Prejudiciniai klausimai
Ar 2006 m. vasario 20 d. Tarybos reglamento (EB) 318/2006 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkų organizavimo (1) 16 straipsnis, o šiuo metu 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007, nustatančios bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (2), 51 straipsnis yra negaliojantis dėl to, kad cukrinių runkelių sektoriuje juo nustatomas 12,00 EUR už kvotinio cukraus toną gamybos mokestis:
— |
nes teisės aktų leidėjas tokios nuostatos priėmimo teisiniu pagrindu pasirinko buvusio EB sutarties 37 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą (po pakeitimo — SESV 43 straipsnio 2 dalis); |
— |
nes teisės aktų leidėjas, pateisinęs mokestį kaip „bendro cukraus rinkų organizavimo“ išlaidas padengti skirtą priemonę, nors iš tikrųjų juo finansuojama tiesioginė pagalba ir (arba) numatyta užtikrinti 2006 m. cukraus reformos biudžeto neutralumą, aiškiai ir nedviprasmiškai nepaaiškino, kokiu pagrindu įvedamas mokestis, kaip to reikalaujama SESV 296 straipsnyje (iki pakeitimo — EB sutarties 253 straipsnis); |
— |
nes cukrinių runkelių pramonė yra vienintelis sektorius, kuriam buvo nustatytas toks į bendrą ES biudžetą mokamas mokestis ir todėl turi būti laikoma, kad mokestis lemia esamų runkelių augintojų diskriminaciją buvusių augintojų atžvilgiu, taip pat cukrinių runkelių pramonės diskriminaciją bet kurio kito žemės ūkio ar ne žemės ūkio sektoriaus atžvilgiu; |
— |
nes turi būti pripažinta, kad mokesčiu pažeidžiamas proporcingumo principas, kadangi jis nėra nei tinkamas, nei būtinas siekiant padengti bendro „cukraus“ rinkų organizavimo išlaidas, taip pat nėra proporcingas, palyginti su realiomis ir numanomomis bendro „cukraus“ rinkų organizavimo išlaidomis? |
(1) OL L 58, p. 1.
(2) OL L 299, p. 1.