This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011TJ0541
Judgment of the General Court (Sixth Chamber), 26 June 2014.#(publication by extracts) Fundação Calouste Gulbenkian v Office for Harmonisation in the Internal Market (Trade Marks and Designs) (OHIM).#Community trade mark — Opposition proceedings — Application for the Community word mark GULBENKIAN — Earlier well-known national mark, company name and national logos Fundação Calouste Gulbenkian — Relative grounds for refusal — Evidence of the existence of the earlier rights — Article 8(1)(b), (4) and (5) of Regulation (EC) No 207/2009 — Article 90(a) of the Rules of Procedure.#Case T‑541/11.
2014 m. birželio 26 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas.
Fundação Calouste Gulbenkian prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT).
Bendrijos prekių ženklas – Protesto procedūra – Žodinio Bendrijos prekių ženklo GULBENKIAN paraiška – Ankstesnis žinomas nacionalinis prekių ženklas, komercinis pavadinimas ir nacionaliniai logotipai „Fundação Calouste Gulbenkian“ – Santykiniai atmetimo pagrindai – Ankstesnių teisių buvimo įrodymas – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 4 bei 5 dalys – Procedūros reglamento 90 straipsnio a punktas.
Byla T-541/11.
2014 m. birželio 26 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas.
Fundação Calouste Gulbenkian prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT).
Bendrijos prekių ženklas – Protesto procedūra – Žodinio Bendrijos prekių ženklo GULBENKIAN paraiška – Ankstesnis žinomas nacionalinis prekių ženklas, komercinis pavadinimas ir nacionaliniai logotipai „Fundação Calouste Gulbenkian“ – Santykiniai atmetimo pagrindai – Ankstesnių teisių buvimo įrodymas – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 4 bei 5 dalys – Procedūros reglamento 90 straipsnio a punktas.
Byla T-541/11.
Court reports – general
ECLI identifier: ECLI:EU:T:2014:584
BENDROJO TEISMO (šeštoji kolegija) SPRENDIMAS
2014 m. birželio 26 d. ( *1 )
„Bendrijos prekių ženklas — Protesto procedūra — Žodinio Bendrijos prekių ženklo GULBENKIAN paraiška — Ankstesnis žinomas nacionalinis prekių ženklas, komercinis pavadinimas ir nacionaliniai logotipai „Fundação Calouste Gulbenkian“ — Santykiniai atmetimo pagrindai — Ankstesnių teisių buvimo įrodymas — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 4 bei 5 dalys — Procedūros reglamento 90 straipsnio a punktas“
Byloje T‑541/11
Fundação Calouste Gulbenkian, įsteigta Lisabonoje (Portugalija), atstovaujama advokatų G. Marín Raigal, P. López Ronda, ir G. Macias Bonilla,
ieškovė,
prieš
Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT), atstovaujamą V. Melgar,
atsakovę,
kita procedūros VRDT apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme,
Micael Gulbenkian, gyvenantis Ueirase (Portugalija), atstovaujamas advokatų J. Pimenta ir A. Sebastião,
dėl ieškinio, pareikšto dėl 2011 m. liepos 15 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1436/2010‑2), susijusio su protesto procedūra tarp Fundação Calouste Gulbenkian ir Micael Gulbenkian,
BENDRASIS TEISMAS (šeštoji kolegija),
kurį sudaro pirmininkas S. Frimodt Nielsen (pranešėjas), teisėjai F. Dehousse ir A. M. Collins,
posėdžio sekretorius J. Plingers, administratorius,
susipažinęs su ieškiniu, pateiktu Bendrojo Teismo kanceliarijai 2011 m. spalio 10 d.,
susipažinęs su VRDT atsakymu į ieškinį, pateiktu Bendrojo Teismo kanceliarijai 2012 m. vasario 23 d.,
susipažinęs su įstojusios į bylą šalies atsakymu į ieškinį, pateiktu Bendrojo Teismo kanceliarijai 2012 m. vasario 16 d.,
susipažinęs su dubliku, pateiktu Bendrojo Teismo kanceliarijai 2012 m. birželio 26 d.,
susipažinęs su 2012 m. rugpjūčio 20 d. sprendimu leisti įstojusiai į bylą šaliai jos prašymu per posėdį vartoti portugalų kalbą,
susipažinęs su ieškovės rašytinėmis pastabomis, pateiktomis Bendrojo Teismo kanceliarijai 2013 m. balandžio 25 d., birželio 27 d. ir rugpjūčio 26 d.,
susipažinęs su VRDT rašytinėmis pastabomis, pateiktomis Bendrojo Teismo kanceliarijai 2013 m. gegužės 27 d. ir spalio 2 d.,
susipažinęs su ieškovei raštu pateiktais Bendrojo Teismo klausimais,
susipažinęs su ieškovės pastabomis, pateiktomis Bendrojo Teismo kanceliarijai 2014 m. sausio 10 d.,
įvykus 2014 m. vasario 13 d. posėdžiui, į kurį neatvyko tinkamai pakviesta įstojusi į bylą šalis,
priima šį
Sprendimą ( 1 )
(Praleista)
Šalių reikalavimai
20 |
Atsižvelgdama į savo atsakymus į raštu jai pateiktus Bendrojo Teismo klausimus ir į per posėdį savo pateiktus patikslinimus, į kuriuos buvo atsižvelgta, ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
21 |
VRDT ir įstojusi į bylą šalis Bendrojo Teismo prašo:
(Praleista) |
Dėl bylinėjimosi išlaidų
48 |
Pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 2 dalį pralaimėjusiai šaliai nurodoma padengti bylinėjimosi išlaidas, jeigu laimėjusi šalis to reikalavo. Kadangi ieškovė pralaimėjo bylą, ji turi padengti bylinėjimosi išlaidas pagal VRDT ir įstojusios į bylą šalies pateiktus reikalavimus. |
49 |
Procedūros reglamento 90 straipsnio a punkte numatyta, kad kai dėl šalies Bendrasis Teismas patyrė išlaidų, kurių buvo galima išvengti, jis gali įpareigoti tą šalį jas padengti. |
50 |
Taikant šią nuostatą, reikia priteisti iš įstojusios į bylą šalies vertimo išlaidas, patirtas dėl to, kad buvo tenkinamas jos prašymas leisti vartoti portugalų kalbą per posėdį, į kurį ji neatvyko. Šios Europos Sąjungos Teisingumo Teismo realiai patirtos išlaidos, apimančios laisvai samdomiems vertėjams žodžiu, kurių paslaugomis naudojosi Bendrasis Teismas, sumokėtus dienpinigius ir jų kelionės bei apgyvendinimo išlaidas, yra lygios 1807,48 eurų sumai. |
Remdamasis šiais motyvais, BENDRASIS TEISMAS (šeštoji kolegija) nusprendžia: |
|
|
|
Frimodt Nielsen Dehousse Collins Paskelbta 2014 m. birželio 26 d. viešame posėdyje Liuksemburge. Parašai. |
( *1 ) Proceso kalba: anglų.
( 1 ) Pateikiami tik tie šio sprendimo punktai, kuriuos Bendrasis Teismas mano tikslinga paskelbti.