Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CN0024

    Byla C-24/11 P: 2011 m. sausio 17 d. Ispanijos Karalystės pateiktas apeliacinis skundas dėl 2010 m. lapkričio 12 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-113/08 Ispanija prieš Komisiją

    OL C 95, 2011 3 26, p. 6–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    26.3.2011   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 95/6


    2011 m. sausio 17 d. Ispanijos Karalystės pateiktas apeliacinis skundas dėl 2010 m. lapkričio 12 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-113/08 Ispanija prieš Komisiją

    (Byla C-24/11 P)

    2011/C 95/10

    Proceso kalba: ispanų

    Šalys

    Apeliantė: Ispanijos Karalystė, atstovaujama M. Muñoz Pérez

    Kita proceso šalis: Europos Komisija

    Apeliantės reikalavimai

    Patenkinti apeliacinį skundą ir panaikinti 2010 m. lapkričio 12 d. Bendrojo Teismo sprendimą Ispanija prieš Komisiją (T-113/08).

    Panaikinti visas finansinio koregavimo priemones dėl pagalbos alyvuogių aliejaus gamybai, įtvirtintas 2007 m. gruodžio 20 d. Komisijos sprendime 2008/68/EB (1); arba, papildomai, panaikinti finansinio koregavimo priemones alyvuogių aliejaus gamybos sektoriuje, susijusias su lėšomis, kurių dalis išmokėta avansu iki 2002 m. lapkričio 24 d.; arba, papildomai, panaikinti finansinio koregavimo priemones alyvuogių aliejaus gamybos sektoriuje, susijusias su lėšomis, kurių dalis išmokėta avansu iki 2000 m. liepos 15 d.

    Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

    1.

    Bendrojo Teismo samprotavimų prieštaringumas ir Reglamento Nr. 1663/95 (2) 8 straipsnio pažeidimas leidus, kad Komisija grįstų savo finansinio koregavimo priemones pažeidimais, kurie nenurodyti rašte Nr. AGR 16844, informuojančiame apie tyrimo HO/2002/91/ES rezultatus.

    2.

    Teisingumo Teismo statuto 36 ir 53 straipsnių pažeidimas, teismo sprendime nepateikus jį grindžiančių priežasčių, nes jame neminimas, o dėl to ir nenuspręsta dėl pagrindinio Ispanijos Karalystės reikalavimo, suformuluoto teismo posėdžio protokole, dėl 24 mėnesių dies ad quem termino, numatyto Reglamento Nr. 729/70 (3) 5 straipsnio 2 dalies c punkte ir Reglamento Nr. 1258/1999 (4) 7 straipsnyje, nustatymo.

    3.

    24 mėnesių termino, numatyto Reglamento Nr. 729/70 5 straipsnio 2 dalies c punkte ir Reglamento Nr. 1258/1999 7 straipsnyje, pažeidimas:

    pirma, šis terminas apskaičiuotas remiantis rašto AGR 16844 data, nors šiame laiške neišdėstyti visi motyvai, kuriais pagrįstos finansinio koregavimo priemonės;

    antra, Bendrasis Teismas remiasi vienu Teisingumo Teismo sprendimu (5), kuris netaikomas tokiame kaip alyvuogių aliejaus gamybos sektoriuje, nuspręsdamas, kad data, nuo kurios skaičiuojamas šis 24 mėnesių terminas, yra visos sumos, o ne dalies avansu išmokėjimas.


    (1)  Sprendimas dėl Bendrijos atsisakymo Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) Garantijų skyriaus lėšomis finansuoti kai kurias valstybių narių patirtas išlaidas (OL L 18, 2008, p. 12).

    (2)  1995 m. liepos 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1663/95, nustatantis išsamias taisykles dėl Tarybos reglamento (EEB) Nr. 729/70 apibrėžtos EŽŪOGF garantijų skyriaus sąskaitų apmokėjimo tvarkos taikymo (OL L 158, p. 6; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 18 t., p. 31).

    (3)  1970 m. balandžio 21 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 729/70 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 94, p. 13).

    (4)  1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1258/1999 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 160, p. 103; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 25 t., p. 414).

    (5)  2003 m. birželio 19 d. Sprendimas Ispanija prieš Komisiją, C-329/00, Rink. p. I-6103.


    Top