EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023XC01207

Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 664/2014 6b straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodyto patvirtinto standartinio saugoma kilmės vietos nuoroda arba saugoma geografine nuoroda žymimo žemės ūkio arba maisto produkto specifikacijos pakeitimo paskelbimas

PUB/2023/1488

OL C, C/2023/1207, 27.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1207/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1207/oj

European flag

oficialusis leidinys
Europos Sąjungos

LT

Seriju C


C/2023/1207

2023 11 27

Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 664/2014 6b straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodyto patvirtinto standartinio saugoma kilmės vietos nuoroda arba saugoma geografine nuoroda žymimo žemės ūkio arba maisto produkto specifikacijos pakeitimo paskelbimas

(C/2023/1207)

Šis pranešimas skelbiamas pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 664/2014 (1) 6b straipsnio 5 dalį.

PRANEŠIMAS APIE VALSTYBĖS NARĖS KILMĖS PRODUKTO SU SAUGOMA KILMĖS VIETOS NUORODA ARBA SAUGOMA GEOGRAFINE NUORODA SPECIFIKACIJOS STANDARTINIO PAKEITIMO PATVIRTINIMĄ

(Reglamentas (ES) Nr. 1151/2012)

„Aceituna Aloreña de Málaga“

ES Nr. PDO-ES-0785-AM02 - 29.8.2023

SKVN (X) SGN ( )

1.   Produkto pavadinimas

„Aceituna Aloreña de Málaga“

2.   Valstybė narė, kuriai priklauso geografinė vietovė

Ispanija

3.   Valstybės narės institucija, pranešanti apie standartinį pakeitimą

Andalūzijos autonominės srities (regioninės) vyriausybės Žemės ūkio, žuvininkystės, vandens ir kaimo plėtros ministerijos Žemės ūkio ir maisto pramonės, inovacijų ir maisto tiekimo grandinės generalinis direktoratas

4.   Patvirtinto (-ų) pakeitimo (-ų) aprašymas

1.   Formuluotės pakeitimas, kad tekstas būtų įtraukesnis

Produkto specifikacijos B.1 („Produkto aprašymas“) ir F skirsnių („Ryšys su geografine aplinka“) bei bendrojo dokumento 3.2 skirsnio („Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas“) ir 5 skirsnio („Ryšys su geografine vietove“) pakeitimas.

Formuluotė „padres a hijos“ (tėvų ir sūnums) pakeista formuluote „generación en generación“ (iš kartos į kartą).

Pagrindimas

Šis pakeitimas padarytas siekiant laikytis 2007 m. kovo 22 d. Organinio įstatymo Nr. 3/2007 dėl veiksmingos moterų ir vyrų lygybės 14 straipsnio 11 dalies: „Lyčių požiūriu neutralios kalbos vartojimas administracinėje srityje ir jos propagavimas visuose socialiniuose, kultūriniuose ir meniniuose veiksmuose“.

Šis pakeitimas turi įtakos bendrajam dokumentui.

2.   Formuluotės pakeitimas, siekiant užtikrinti tinkamos kalbos vartojimą

Produkto specifikacijos B skirsnio („Produkto aprašymas“), E skirsnio („Gamybos būdas“) ir F skirsnio („Ryšys su geografine aplinka“) bei bendrojo dokumento 3.2 skirsnio („Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas“) ir 5 skirsnio („Ryšys su geografine vietove“) pakeitimas.

Žodis „crujiente“ (trapus) pakeistas žodžiu „crocante“ (traškus).

Pagrindimas

Pagal juslinius tekstūros deskriptorius teisingas alyvuogės deskriptorius yra „traški“, nes deskriptorius „trapi“ naudojamas dehidratuotam maistui, kaip nurodyta standarte UNE-EN ISO 5492:2010 „Jutiminių analizių atlikimas. Žodynėlis.“

Šis pakeitimas turi įtakos bendrajam dokumentui.

3.   Formuluotės pakeitimas, siekiant užtikrinti tinkamos kalbos vartojimą

Bendrojo dokumento 3.2 skirsnio („Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas“) pakeitimas.

Žodis „guindilla“ (aitrioji paprika) pakeistas žodžiu „pimiento“ (pipiras).

Pagrindimas

Aptikta transkripcijos klaida, nes teisingas prieskonis yra „pipiras“, kaip nurodyta bendrojo dokumento 3.2 skirsnio pirmoje pastraipoje ir 5.3 skirsnyje, taip pat viso produkto specifikacijos teksto B.1, E.8, F.1 ir F.4 skirsniuose.

Šis pakeitimas turi įtakos bendrajam dokumentui.

4.   Didesnis lankstumas taikant alyvuogių dydžio reikalavimus

Produkto specifikacijos B.3 skirsnio („Aceituna Aloreña de Málaga“ klasės), B.3.1 skirsnio („Aukščiausios kokybės alyvuogės“) ir bendrojo dokumento 3.2 skirsnio („Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas“) pakeitimas.

Žodžiai „140–200 mm skersmens“ pakeisti žodžiais „ne didesnio kaip 200 mm skersmens“.

Pagrindimas

Siekiama užtikrinti, kad saugomo produkto (alyvuogių) mažiausias dydis atitiktų klasę.

Šis pakeitimas turi įtakos bendrajam dokumentui.

5.   Didesnis lankstumas taikant alyvuogių dydžio reikalavimus

Produkto specifikacijos B.3 skirsnio („Aceituna Aloreña de Málaga“ klasės), B.3.2 skirsnio („Aukštos kokybės alyvuogės“) ir F.3 skirsnio („Galutinio produkto savybės“) bei bendrojo dokumento 3.2 skirsnio („Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas“) ir 5.2 skirsnio („Produkto ypatumai“) pakeitimas.

Žodžiai „140–260 mm skersmens“ pakeisti žodžiais „ne didesnio kaip 260 mm skersmens“.

Pagrindimas

Siekiama užtikrinti, kad saugomo produkto (alyvuogių) mažiausias dydis atitiktų klasę.

Šis pakeitimas turi įtakos bendrajam dokumentui.

6.   Nuorodos į Njeveso Kalnų nacionalinį parką įtraukimas

Produkto specifikacijos C skirsnio („Geografinė vietovė“) pakeitimas.

Po antros pastraipos pirmojo sakinio įterpiamas šis tekstas:

„Be to, El Burgo, Mondos, Rondos, Tolokso ir Junkeros savivaldybės yra Njeveso Kalnų nacionalinio parko, kuris nacionaliniu parku buvo paskelbtas 2021 m., teritorijoje, o Alosainos, Kasarabonelos ir Gvaro savivaldybės yra jo periferinėje apsaugos zonoje.“.

Pagrindimas

Siekiama pripažinti faktą, kad gamybos vietovėje įkurtas nacionalinis parkas, ir taip sustiprinti jos aplinkosauginę reikšmę.

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

7.   Formuluotės patobulinimas

Produkto specifikacijos D skirsnio („Įrodymas, kad produktas kilęs iš nustatytos geografinės vietovės“) pakeitimas.

Žodžiai „leidžiamų naudoti veislių“ pakeisti žodžiais „leidžiamos naudoti veislės“.

Pagrindimas

Kadangi šios SKVN atveju leidžiama naudoti tik vieną veislę, daugiskaitos vartojimas gali sukelti painiavą.

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

8.   Lankstesnė specifikacijos formuluotė, kad ji apimtų bet kokio tipo kontrolės įstaigą

Produkto specifikacijos D skirsnio („Įrodymas, kad produktas kilęs iš nustatytos geografinės vietovės“) pakeitimas.

8.1.

Trečioje pastraipoje žodžiai „Reguliavimo taryba“ pakeisti žodžiais „kontrolės įstaiga“, todėl visas sakinys dabar išdėstytas taip: „Įregistruotų alyvmedžių giraičių auginimo praktiką turi tikrinti kontrolės įstaiga, remdamasi produkto specifikacijoje nustatyta praktika.“.

8.2.

Ketvirtoje pastraipoje žodžiai „Tarybos įgalioti inspektoriai“ pakeisti žodžiais „kontrolės įstaiga“, todėl visas sakinys dabar išdėstytas taip: „Pagardintos alyvuogės turi būti gaunamos iš įregistruotų perdirbimo įmonių, kurios yra gamybos vietovėje ir kurias tikrina kontrolės įstaiga.“.

Pagrindimas

Kad būtų galima apimti bet kokio tipo kontrolės įstaigas, kaip nurodyta 2011 m. kovo 25 d. Andalūzijos (regioninės) vyriausybės įstatyme Nr. 2/2011 dėl žuvininkystės ir maisto kokybės.

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

9.   Formuluotės, susijusios su juslinių savybių tyrimais, pakeitimas

Produkto specifikacijos D skirsnio („Įrodymas, kad produktas kilęs iš nustatytos geografinės vietovės“) ir bendrojo dokumento 3.2 skirsnio („Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas“) pakeitimas.

Pakeičiama ši pastraipa:

„Produkto kokybei užtikrinti turi būti atliekami juslinių savybių tyrimai. Juslinės savybės vertinamos pagal COI/OT/NC Nr. 1 standartą. Valgomųjų alyvuogių prekybos standartas yra COI/OT/MO Nr. 1, 2008. Valgomųjų alyvuogių juntamųjų savybių tyrimas buvo atliktas Kordobos universiteto Maisto produktų ir technologijos fakultete, o jo medžiaga įtraukta į kontrolės įstaigos kokybės ir procedūrų aprašus.“.

Produkto specifikacijos formuluotė dabar yra tokia:

„Produkto kokybei užtikrinti turi būti atliekami juslinių savybių tyrimai, atitinkantys B.2 skirsnyje pateiktą kiekvieno paruošimo būdo juslinių savybių aprašymą.“.

Pagrindimas

Siekiama apsaugoti saugomo produkto sertifikavimo procesą.

Šis pakeitimas turi įtakos bendrajam dokumentui.

10.   Su patikrinimais ir sertifikavimu susijusių aspektų pašalinimas iš produkto specifikacijos

Iš produkto specifikacijos D skirsnio („Įrodymas, kad produktas kilęs iš nustatytos geografinės vietovės“) išbraukiami D.2 ir D.3 poskirsniai.

Išbraukiami D.2 („Konkrečiai, patikrinimai bus atliekami taip:“) ir D.3 („Konkrečiai, sertifikavimo procesas bus vykdomas taip:“) skirsniai.

Pagrindimas

Šie poskirsniai išbraukiami, nes manoma, kad nėra tikslinga į produkto specifikaciją, kuri turėtų apimti tik produkto reikalavimus, įtraukti patikrinimus ir sertifikavimo procesą.

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

11.   Nereikalingos pastraipos išbraukimas

Produkto specifikacijos E skirsnio („Gamybos būdas“) E.1 poskirsnio („Stabilūs veiksniai“) pakeitimas.

Pagrindimas

Antra pastraipa išbraukiama, nes ji nelaikoma būtina aprašant gamybos būdą.

Šis pakeitimas turi įtakos bendrajam dokumentui.

12.   Formuluotės pakeitimas

Produkto specifikacijos E skirsnio („Gamybos būdas“) E.2 poskirsnio („Auginimo metodai“) pakeitimas.

Pirmos dvi šio poskirsnio pastraipos paliekamos, o kitos yra išbraukiamos.

Antra pastraipa savo ruožtu pakeičiama taip:

„Alyvmedžių giraitės turi būti prižiūrimos atsižvelgiant į vietovės reljefą ir kritulių kiekį kiekvienoje auginimo vietovės savivaldybėje bei į auginamų augalų rūšį (įprastinė arba ekologinė, pagal aplinkybes), visada laikantis galiojančių teisės aktų.“.

Pagrindimas

Formuluotė buvo iš dalies pakeičiama, nes manoma, kad ji labiau atitinka dabartinius auginimo metodus.

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

13.   Derliaus nuėmimo datos paaiškinimas

Produkto specifikacijos E skirsnio („Gamybos būdas“) E.3 poskirsnio („Derliaus nuėmimas“) pakeitimas.

Įtraukiamas šis paaiškinimas: „(nors ši data gali skirtis priklausomai nuo kiekvieno auginimo sezono oro sąlygų)“.

Pagrindimas

Kadangi tai yra nelaistomi augalai, auginimo sezonas labai priklauso nuo oro sąlygų.

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

14.   Lankstesnė formuluotė dėl asmenų, dalyvaujančių priimant ir klasifikuojant produktą

Produkto specifikacijos E skirsnio („Gamybos būdas“) E.6 poskirsnio („Priėmimas ir klasifikavimas“) pakeitimas.

Kalbant apie priėmimą ir klasifikavimą, terminas „ekonominės veiklos vykdytojai“ pakeičiamas pasyvia konstrukcija.

Pagrindimas

Tai gali atlikti ekonominės veiklos vykdytojai arba tam tikslui sukalibruotos mašinos, nedarant poveikio saugomo produkto gamybai.

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

BENDRASIS DOKUMENTAS

„Aceituna Aloreña de Málaga“

ES Nr. PDO-ES-0785-AM02 - 29.8.2023

SKVN (X) SGN ( )

1.   [SKVN arba SGN] pavadinimas (-ai)

„Aceituna Aloreña de Málaga“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Ispanija

3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas

3.1.   Produkto rūšis [nurodyta XI priede]

1.6 klasė. Švieži ar perdirbti vaisiai, daržovės ir grūdai

3.2.   Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas

Pagardintos valgomosios alyvuogės yra „Aloreña“ veislės Europinio alyvmedžio (Olea europaea, L.) sveiki vaisiai, kurie skinami tinkamai prinokę, kol dar nepakeitė spalvos, ir kurie, kad dingtų kartumas, natūraliai fermentuojami sūrymu ir pagardinami čiobreliais, pankoliu, česnaku ir pipirais arba šių augalų ekstraktais, kurių kiekis sudaro 1–3 proc.

Trimis skirtingais būdais ruošiamos alyvuogės „Aceituna Aloreña de Málaga“ įgauna šiai nustatytoje auginimo ir gamybos geografinėje vietovėje augančiai veislei ir jos produktams būdingas savybes:

a)

kadangi alyvuogėse oleuropeino kiekis yra nedidelis, kartumui pašalinti kaustinė soda nenaudojama. Taigi, šios alyvuogės neapdorojamos kaustine soda, o jų kartumas pašalinamas jas mirkant vandenyje su druska ir jos pagardinamos čiobreliais, pankoliu, česnaku ir pipirais. Todėl alyvuogės išsiskiria savo pluoštine struktūra ir tuo, kad yra su odele. Tai natūralios, daugiau ar mažiau fermentuotos alyvuogės;

b)

alyvuogės minkštimas lengvai atsiskiria nuo kauliuko;

c)

kokybės vertintojai puikiai vertina minkštimo ir kauliuko santykį, alyvuogių vienalytiškumą, traškią tekstūrą ir tvirtą minkštimą;

d)

kalbant apie alyvuogių kvapą ir skonį, išskirtinės jų savybės yra aromatas ir tolygus sūrumo ir natūralaus kartumo pasiskirstymas (būdingas taikant metodą, kuriam nenaudojamas šarminis tirpalas). Alyvuogių kartumas priklauso nuo fermentacijos, šviežios žaliosios alyvuogės yra kartesnės nei alyvuogės po išsamaus fermentacijos proceso.

Perdirbant „Aceituna Aloreña de Málaga“ alyvuoges, priklausomai nuo joms taikomo fermentacijos proceso, gali būti gaunami trijų rūšių skirtingi produktai:

1.

Šviežios žaliosios „Aceituna Aloreña de Málaga“ alyvuogės

Alyvuogės iškart sudedamos į statines ir laikomos vėsioje arba šaldymo patalpoje, kurioje temperatūra yra ne aukštesnė kaip 15 °C. Prieš pakuojant alyvuogės yra įpjaunamos ir mirkomos sūryme mažiausiai tris dienas.

Juslinės savybės

Šviežios žaliosios alyvuogės yra šviesiai žalios spalvos ir labai maloniai kvepia šviežiais vaisiais ir žole, pagal tai galima spręsti, kad alyvuogės yra šviežios ir neseniai nuskintos. Ruošiant alyvuoges svarbūs tradiciniai prieskoniai. Labiausiai išsiskiria kartumu ir priklausomai nuo prieskonių kartais juntamu sūrumu. Juntamas aitrumas ir aštrumas.

2.

Tradicinės „Aceituna Aloreña de Málaga“ alyvuogės

Gautos ir surūšiuotos alyvuogės sudedamos į statines ir laikomos nevėdinamose patalpose, kur, prieš pakavimą ar vartojimą, alyvuogės turi būti laikomos ne trumpiau kaip 20 dienų.

Juslinės savybės

Tradiciniu būdu ruošiamos pagardintos alyvuogės įgauna žalią arba blyškiai geltoną atspalvį. Alyvuogės kvepia šviežiais vaisiais ir naudojamais prieskoniais, nejuntamas šviežioms žaliosioms alyvuogėms būdingas žolės kvapas. Alyvuogių minkštimas nėra labai standus, tačiau jos pasižymi aprašytomis savybėmis, būdingomis visoms „Aceituna Aloreña de Málaga“ alyvuogių formoms. Jos šiek tiek karčios, ne tokios aitrios ir aštrios kaip šviežios žaliosios alyvuogės.

3.

Konservuotos „Aceituna Aloreña de Málaga“ alyvuogės

Patikrintos ir nuplautos, neįpjautos alyvuogės sudedamos į fermenterius, kur prieš pakavimą yra brandinamos mažiausiai 90 dienų.

Juslinės savybės

Konservuotos alyvuogės yra gelsvai rudos spalvos ir kvepia sunokusiais vaisiais bei šviežia žole. Paruošimo ir fermentacijos proceso metu alyvuogės įgauna tokiam paruošimui būdingą pieno kvapą ir skonį. Alyvuogių tekstūra nebe tokia standi ir traški. Jos rūgštokos, praranda kartumą, o burnoje juntamas aštrus skonis.

Kilmės vietos nuoroda „Aceituna Aloreña de Málaga“ ženklinamos tik aukščiausios ir aukštos kokybės alyvuogės.

Aukščiausios kokybės alyvuogės: remiantis valgomųjų alyvuogių kokybės standartu, priskiriamos ne didesnio kaip 200 mm skersmens „Extra“ klasės alyvuogės.

Aukštos kokybės alyvuogės: remiantis valgomųjų alyvuogių kokybės standartu, priskiriamos ne didesnio kaip 260 mm skersmens „I“ klasės alyvuogės.

3.3.   Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams) ir žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)

Specialūs gamybos veiksmai – žaliavos auginimas, paruošimas ir galutinis pakavimas – turi būti atliekami nustatytoje geografinėje vietovėje.

3.4.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

Specialūs gamybos veiksmai – žaliavos auginimas, paruošimas ir galutinis pakavimas – turi būti atliekami nustatytoje geografinėje vietovėje.

3.5.   Specialios produkto, kurio pavadinimas nurodytas, pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės

Pakuojama, kai gaunami užsakymai. Prieš pakuojant alyvuogės statinėse turi būti laikomos mažiausiai tris dienas. Prieš pat pakavimą alyvuogės pagardinamos regionui būdingais prieskoniais. Greitai gendantis produktas pasižymi išskirtinėmis savybėmis ir paruošimu, todėl būtina jį pakuoti nustatytoje SKVN „Aceituna Aloreña de Málaga“ auginimo ir gamybos geografinėje vietovėje, kad iki pateikiant rinkai nebūtų prarastos produktui būdingos „Aloreña“ veislės alyvuogių juslinės savybės.

Pakuojama pagal alyvuogių klasę, remiantis valgomųjų alyvuogių kokybės standarto nuostatomis. Kilmės vietos nuoroda „Aceituna Aloreña de Málaga“ ženklinamos tik aukščiausios ir aukštos kokybės alyvuogės.

Kad būtų prailgintas produkto galiojimo laikas, jis gali būti apdorojamas, pavyzdžiui pasterizuojamas, arba kontroliuojamoje atmosferoje pakuojamas į vakuuminę pakuotę, su sąlyga, kad galutinis produktas nepraras pirminių organoleptinių ir fizinių savybių.

Specialūs gamybos veiksmai – žaliavos auginimas, paruošimas ir galutinis pakavimas – turi būti atliekami nustatytoje geografinėje vietovėje.

3.6.   Specialios produkto registruotu pavadinimu ženklinimo taisyklės

Etiketėje privalo būti nurodyta „Aceituna Aloreña de Málaga“ žyma. Pakuotės privalo būti paženklintos kontrolės įstaigos išduotais sunumeruotais garantiniais spaudais. Etiketėje nurodomas produkto paruošimo būdas: šviežios žaliosios, tradicinės ar konservuotos alyvuogės.

4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas

Gamybos vietovė yra Malagos provincijos pietryčiuose ir iš viso apima 19 savivaldybių: Alhaurín de la Torre, Alhaurín el Grande, Almogía, Álora, Alozaina, Ardales, El Burgo, Carratraca, Cártama, Casarabonela, Coín, Guaro, Málaga, Monda, Pizarra, Ronda, Tolox, El Valle de Abdalajís ir Yunquera.

5.   Ryšys su geografine vietove

5.1.   Geografinės vietovės ypatumai

Gamtinė Gvadalorsės teritorija (Njeveso Kalnai ir Gvadalorsės slėnis) patenka į Andalūzijos kalnų teritoriją. Gvadalorsės upė ir slėnis yra apsupti kalnų grandinių ir mažesnių kalvų. Dėl kalnų išsidėstymo auginimo vietovė yra aiškiai apibrėžta, vienintelė atvira vieta yra tik Gvadalorsės upės žiotys.

Regiono klimatas yra mišrus, pereinantis iš žemyninio į Viduržemio jūros klimatą, todėl vyrauja išskirtinis mikroklimatas, palankus auginti skirtingas, tiek tropiniams kraštams būdingas (pavyzdžiui, avokadus), tiek lygumose auginamas grūdines kultūras. Alyvmedžiai dažniausiai auginami sausuose slėnius supančiuose kalnų šlaituose, kur vyrauja švelnus klimatas, visa tai suteikia produktui ypatingų savybių, lemia skynimo laiką, medžio formą ir kt.

Be to, reljefas yra labai nelygus ir alyvmedžiai auga kalnų, supančių ir aiškiai apibrėžiančių Gvadalorsės slėnio teritoriją, šlaituose. Kitaip sakant, jie auga skurdžioje, ribinėje vietovėje. Šios alyvuogių plantacijos nėra labai produktyvios, veikiau duodančios menką derlių, tačiau jo kokybei nėra lygių.

Gvadalorsės teritorijoje auginant ir prižiūrint alyvmedžius svarbiausia yra juos genėti, nes tai turi didelės reikšmės galutiniam produktui. Vietovėje alyvmedžiai yra ypač smarkiai genėjami ir suteikia jiems galutinę struktūra.. Genimos jaunos alyvmedžio šakos neliečiant pagrindinių, dubens formos, medžio šakų, ant kurių leidžiama želti naujiems ūgliams, tačiau išgenimos antraeilės šakos. Tai medžiui suteikia išskirtinę rutulio formą.

Gamybos procesas susideda iš skirtingų veiksmų, skirtų panaikinti alyvuogių kartumą ir jas pagardinti. Tai yra beveik nepakitęs, iš kartos į kartą perduodamas, tradicinis gamybos būdas, dėl to tapęs išskirtiniu vietovės produkto paruošimo būdu.

5.2.   Produkto ypatumai

5.2.1.

Oleuropeino kiekis. Oleuropeinas priklauso polifenoliams, todėl alyvuogės yra karčios. „Aceituna Aloreña de Málaga“ alyvuogėse jo kiekis siekia 103 mg/kg, todėl jų kartumas gali būti sumažinamas tik naudojant sūrymą. Kartumą alyvuogės praranda sūdytame vandenyje palaikytos maždaug 48 valandas.

5.2.2.

Alyvuogių kauliukas lengvai atsiskiria nuo minkštimo. Tinkamiausiam alyvuogių skynimo laikui nustatyti naudojamas tradicinis būdas – alyvuogė įpjaunama skersai, jei kauliukas lengvai atsiskiria nuo minkštimo, tai rodo, kad alyvuoges jau galima skinti. Ši savybė yra labai vertinama, ją turi nedaug valgomųjų alyvuogių.

5.2.3.

Alyvuogės pasižymi vienu didžiausiu valgomųjų alyvuogių minkštimo ir kauliuko santykiu (mažiausiai 3:1).

5.2.4.

„Aceituna Aloreña de Málaga“ yra ne didesnio kaip 260 mm skersmens alyvuogės. Ši alyvuogių savybė yra labai vertinama gamintojų ir vartotojų, tam pasiekti pasitelkiami specialūs auginimo būdai.

5.2.5.

Jusliniai skirtingų „Aceituna Aloreña de Málaga“ alyvuogių produktų ypatumai:

5.2.5.1.   Šviežios žaliosios alyvuogės

Šviežios žaliosios alyvuogės yra šviesiai žalios spalvos ir labai maloniai kvepia šviežiais vaisiais ir žole, pagal tai galima spręsti, kad alyvuogės yra šviežios ir neseniai nuskintos. Ruošiant alyvuoges svarbūs tradiciniai prieskoniai. Alyvuogių tekstūra standi ir traški, kramtant minkštimas lengvai atsiskiria nuo kauliuko, kaip ir odelės likučiai nuo minkštimo. Labiausiai išsiskiria kartumu ir priklausomai nuo prieskonių kartais juntamu sūrumu. Juntamas aitrumas ir aštrumas.

5.2.5.2.   Tradicinės alyvuogės

Tradiciniu būdu ruošiamos pagardintos alyvuogės įgauna žalsvai geltoną, žalią, blyškesnį nei šviežių alyvuogių, atspalvį. Alyvuogės kvepia šviežiais vaisiais ir naudojamais prieskoniais, nejuntamas šviežioms žaliosioms alyvuogėms būdingas žolės kvapas. .Alyvuogės minkštimas nėra labai standus, tačiau traškus ir lengvai atsiskiria nuo kauliuko ir burnoje lieka odelės. Šiek tiek karčios, jos yra ne tokios sutraukiančios ir aitrios kaip šviežios žaliosios alyvuogės.

5.2.5.3.   Konservuotos alyvuogės

Konservuotos alyvuogės yra gelsvai rudos spalvos ir kvepia sunokusiais vaisiais bei šviežia žole. Paruošimo ir fermentacijos proceso metu alyvuogės įgauna tokiam paruošimui būdingą pieno kvapą ir skonį. Alyvuogių tekstūra nebe tokia standi ir traški, kramtant minkštimas lengvai atsiskiria nuo kauliuko, kaip ir odelės likučiai nuo minkštimo. Jos rūgštokos, praranda kartumą, o burnoje juntamas aštrus skonis.

5.3.   Priežastinis geografinės vietovės ir produkto, kuriam suteikta SKVN, kokybės ar savybių arba geografinės vietovės ir kurios nors produkto, kuriam suteikta SGN, savybės, gero vardo ar kitos ypatybės ryšys

Kaip jau buvo minėta anksčiau, alyvmedžiai yra labai jautrūs aplinkos, kurioje yra auginami, sąlygoms ir priežiūros būdams. Alyvmedžiai lengvai prisitaiko prie aplinkos. Todėl yra svarbu pabrėžti, kad „Aloreña“ veislės alyvuogių auginimo vietovė, kurios ribas žymi kalnynas, pasižymi to kalnyno sukurtomis ypatingomis klimato, dirvožemio ir orografinėmis savybėmis. Visa tai ir regiono gyventojų sukaupta patirtis lėmė šio iš kitų rinkoje esančių valgomųjų alyvuogių išsiskiriančio produkto atsiradimą.

Oleuropeino kiekis „Aceituna Aloreña de Málaga“ alyvuogėse – vienas iš didžiausią įtaką turinčių elementų, lemiančių alyvuogių paruošimo būdą. Kadangi alyvuogėse šio polifenolio kiekis yra nedidelis, jų kartumas pašalinamas per keletą dienų tiesiog palaikius jas sūryme. Šį procesą pagreitina tai, kad alyvuogės yra įpjaunamos, todėl sūrymas gali lengviau patekti į jų vidų ir paveikti kartumą sukeliantį komponentą.

Dėl sūdymo „Aceituna Aloreña de Málaga“ alyvuogių minkštimas tampa pluoštinis ir traškus – neveikiamos kaustine soda, jos išlaiko šviežiems vaisiams būdingą pluoštinę struktūrą. Tokią pluoštinę struktūrą lemia taip pat atokių ir kalnuotų vietovių, kuriose paprastai auga alyvmedžių plantacijos, dirvožemis.

Kauliuko savybė lengvai atsiskirti nuo minkštimo (regione jis vadinamas hueso flotante, liet. plaukiojantis kauliukas) lėmė „Aceituna Aloreña de Málaga“ alyvuogių paruošimo būdą. Dėl šios savybės alyvuogės tik įpjaunamos, o kauliukas, atsiskyręs nuo minkštimo, lieka viduje. Tinkamiausiam alyvuogių skynimo laikui nustatyti naudojamas tradicinis būdas – alyvuogė įpjaunama per vidurį; jei minkštimo dalys lengvai atsiskiria nuo kauliuko, tai rodo, kad alyvuoges jau galima skinti.

„Aceituna Aloreña de Málaga“ alyvuogių skonis ir kvapas priklauso nuo jų paruošimo, sietino su žmogiškuoju faktoriumi, iš kartos į kartą perduodamomis gamybos tradicijomis, naudojamų tradicinių prieskonių, t. y. naudojamo aromatinių augalų mišinio (čiobreliai, pankolis, pipirai ir česnakas), kurie nuo seno yra auginami ir skinami vietovėje, nors gali būti ir iš kitų regionų.

Dar viena labai vertinama „Aceituna Aloreña de Málaga“ alyvuogių savybė – jų dydis. Kad užaugintų tokio dydžio alyvuoges, augintojai privalo laikytis vietovei būdingų genėjimo metodų, kurie pasižymi griežtumu, apvalaina medžio forma ir nedideliais ūgliais. Auginimo būdas leidžia užtikrinti minkštimo ir kauliuko santykį, puikiai įvertintą kokybės vertintojų.

Nuoroda į paskelbtą produkto specifikaciją

https://lajunta.es/49k7w


(1)   OL L 179, 2014 6 19, p. 17.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1207/oj

ISSN 1977-0960 (electronic edition)


Top