EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022XC0218(01)

Komisijos Pranešimas Tam tikrų 2019 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/787 dėl spiritinių gėrimų apibrėžties, apibūdinimo, pateikimo ir ženklinimo, spiritinių gėrimų pavadinimų naudojimo pateikiant ir ženklinant kitus maisto produktus, spiritinių gėrimų geografinių nuorodų apsaugos ir žemės ūkio kilmės etilo alkoholio ir distiliatų naudojimo gaminant alkoholinius gėrimus, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 110/2008, ženklinimo nuostatų įgyvendinimo gairės 2022/C 78/03

C/2022/621

OL C 78, 2022 2 18, p. 3–50 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI)
OL C 78, 2022 2 18, p. 3–49 (SV)

2022 2 18   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 78/3


KOMISIJOS PRANEŠIMAS

Tam tikrų 2019 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/787 dėl spiritinių gėrimų apibrėžties, apibūdinimo, pateikimo ir ženklinimo, spiritinių gėrimų pavadinimų naudojimo pateikiant ir ženklinant kitus maisto produktus, spiritinių gėrimų geografinių nuorodų apsaugos ir žemės ūkio kilmės etilo alkoholio ir distiliatų naudojimo gaminant alkoholinius gėrimus, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 110/2008, ženklinimo nuostatų įgyvendinimo gairės

(2022/C 78/03)

Pratarmė ir atsakomybės ribojimo pareiškimas

Naujasis Spiritinių gėrimų reglamentas (ES) 2019/787 paskelbtas 2019 m. gegužės 17 d., o įsigaliojo po 7 dienų. Tačiau dauguma jo gamybos ir ženklinimo nuostatų taikomos tik nuo 2021 m. gegužės 25 d.

Pagal Reglamento (ES) 2019/787 43 straipsnio 2 dalį šio gairių dokumento (kuris taip pat taikomas nuo 2021 m. gegužės 25 d.) tikslas – užtikrinti, kad tam tikros jame išdėstytos ženklinimo nuostatos būtų vienodai taikomos tiek nacionalinių administracijų, tiek maisto verslo operatorių (pvz., spiritinių gėrimų gamintojų ir importuotojų) naudai.

Jis apsiriboja spiritiniams gėrimams taikomų ženklinimo nuostatų, visų pirma susijusių su „teisinių pavadinimų“, „sudėtinių terminų“, „užuominų“, „mišinių“ ir „derinių“ naudojimu, praktiniu paaiškinimu.

Šiuo tikslu jame pateikiami keli pavyzdžiai, kurie nėra vieninteliai galimi variantai ir kurie pateikiami tik iliustraciniais tikslais.

Šis gairių dokumentas pateikiamas tik informaciniais tikslais, jo turiniu nesiekiama pakeisti vadovavimosi galiojančiais teisiniais šaltiniais arba, kai reikia, būtinų teisės eksperto konsultacijų.

Nei Komisija, nei joks jos vardu veikiantis asmuo negali būti laikomas atsakingu už naudojimąsi šiomis gairėmis. Be to, šios gairės negali būti laikomos įpareigojančiu teisės aktų aiškinimu.

Šiuo dokumentu siekiama padėti įmonėms ir nacionalinėms valdžios institucijoms taikyti Spiritinių gėrimų reglamentą. Autoritetingai aiškinti Sąjungos teisę yra kompetentingas tik Europos Sąjungos Teisingumo Teismas.

Toliau pateiktos nuorodos į teisines nuostatas yra nuorodos į Reglamentą (ES) 2019/787 (toliau – SGR), išskyrus tuos atvejus, kai aiškiai nurodoma kitaip.

Turinys

1.

SPIRITINIŲ GĖRIMŲ BENDROSIOS ŽENKLINIMO TAISYKLĖS 7

1.1.

Horizontaliosios nuostatos (IMTV reglamentas) 7

1.2.

Spiritinių gėrimų reglamento principai 7

1.3.

Teisiniai pavadinimai 8

1.4.

Terminai, kuriais gali būti papildyti teisiniai pavadinimai 10

1.5.

Savanoriškai teikiama informacija apie maistą (IMTV reglamentas) 12

1.5.1.

Gamyboje naudoto maisto produkto pavadinimas 15

1.6.

Etilo alkoholio arba distiliatų žaliavos 15

1.7.

Augalinės žaliavos, naudojamos kaip teisiniai pavadinimai 17

2.

SUDĖTINIAI TERMINAI 18

2.1.

Kas yra sudėtinis terminas 18

2.2.

Naudojimo sąlygos 20

2.3.

Ženklinimo nuostatos 21

2.4.

Patikros 23

3.

UŽUOMINOS 24

3.1.

Kas yra užuomina 24

3.2.

Naudojimo sąlygos ir ženklinimo nuostatos 25

3.2.1.

Užuominos ant maisto produktų, kurie nėra alkoholiniai gėrimai 26

3.2.2.

Užuominos ant alkoholinių gėrimų, kurie nėra spiritiniai gėrimai 27

3.2.3.

Užuominos ant likerių 28

3.2.4.

Užuominos ant spiritinių gėrimų, kurie nėra likeriai 30

3.2.5.

Kitos užuominų ženklinimo taisyklės 34

3.3.

Užuomina į kvapiąsias medžiagas, pamėgdžiojančias spiritinius gėrimus 36

3.4.

Mažai alkoholio turintys arba visai jo neturintys gėrimai, ant kurių nurodomi spiritinių gėrimų pavadinimai 37

3.5.

Patikros 39

3.5.1.

Maisto produktai, kurie nėra alkoholiniai gėrimai 39

3.5.2.

Alkoholiniai gėrimai, kurie nėra spiritiniai gėrimai 39

3.5.3.

Likeriai 40

3.5.4.

Spiritiniai gėrimai, kurie nėra likeriai 40

3.5.5.

Kvapiųjų medžiagų „imitacija“ 42

3.5.6.

Užuominos į GN 42

4.

MIŠINIAI 43

4.1.

Kas yra mišiniai 43

4.2.

Naudojimo sąlygos ir ženklinimo nuostatos 44

4.2.1.

Bendrosios taisyklės 44

4.2.2.

Mišiniai, atitinkantys spiritinio gėrimo kategoriją 45

4.3.

Patikros 45

5.

DERINIAI 46

5.1.

Kas yra deriniai 46

5.2.

Naudojimo sąlygos ir ženklinimo nuostatos 47

5.3.

Patikros 48

6.

APŽVALGINĖS LENTELĖS 48

6.1.

Sudėtiniai terminai 48

6.2.

UŽUOMINOS 49

6.3.

Mišiniai 49

6.4.

Deriniai 50

Simbolių ir santrumpų lentelė

ABV

Alkoholio koncentracija tūrio procentais

ST

Sudėtinis terminas

EAAO

Žemės ūkio kilmės etilo alkoholis

IMTV (reglamentas)

Reglamentas (ES) Nr. 1169/2011 dėl informacijos apie maistą teikimo vartotojams

GN

Geografinė nuoroda

KISD

Kiekybinė informacija apie sudedamąsias dalis

SGR

Reglamentas (ES) 2019/787 (Spiritinių gėrimų reglamentas)

§

Šių gairių dalis

#

Šių gairių pavyzdinio lauko numeris

1.   SPIRITINIŲ GĖRIMŲ BENDROSIOS ŽENKLINIMO TAISYKLĖS

3 straipsnio 1, 4 ir 8 punktai

Apibrėžtys

4 straipsnio 1, 2, 3 ir 4 punktai

Techninės terminų apibrėžtys ir reikalavimai

9, 10 ir 13 straipsniai

Teisiniai pavadinimai ir kitos ženklinimo nuostatos

1.1.   Horizontaliosios nuostatos (IMTV reglamentas)

Kaip nurodyta Reglamento (ES) 2019/787 (1) (toliau – SGR) 9 straipsnyje, „jeigu šiame reglamente nenumatyta kitaip, spiritiniai gėrimai, pateikiami Sąjungos rinkai, turi atitikti Reglamente (ES) Nr. 1169/2011 (2) nustatytus pateikimo ir ženklinimo reikalavimus“ (3).

Išskyrus aiškią lex specialis nuostatą, nustatytą SGR, bet kuriam maisto produktui pagal Reglamentą (ES) Nr. 1169/2011 (toliau – IMTV reglamentas) nustatytos pateikimo ir ženklinimo taisyklės taip pat taikomos spiritiniams gėrimams ir kai jų yra maisto produktuose.

Vienas iš pagrindinių principų, kurie yra nustatyti horizontaliuosiuose ES maisto ženklinimo teisės aktuose (IMTV reglamentas) ir kurie taip pat yra labai svarbūs spiritiniams gėrimams, yra tas, kad informacija apie maistą neturi būti klaidinanti, ji turi būti tiksli, aiški ir lengvai suprantama vartotojams (4).

Informacija vartotojams turi būti tiksli , neklaidinanti ir lengvai suprantama.

Atsižvelgiant į šias aplinkybes verta priminti, kad privalomas kiekybinės informacijos apie tam tikras sudedamąsias dalis (jų kategorijas) pagal IMTV reglamento 9 straipsnio 1 dalies d punktą, taikomą kartu su to reglamento 22 straipsniu ir VIII priedu, nurodymas taip pat yra viena iš spiritiniams gėrimams taikomų horizontaliųjų taisyklių.

KISD taisyklės taikomos spiritiniams gėrimams , kaip numatyta IMTV reglamente, nes SGR nuo jų aiškiai nenukrypsta.

1.2.   Spiritinių gėrimų reglamento principai

Laikantis Tarybos reglamente (EEB) Nr. 1576/89 (5) nustatytos ir Reglamente (EB) Nr. 110/2008 (6) tęsiamos tradicijos, Reglamentas (ES) 2019/787 ir toliau grindžiamas tuo pačiu liberaliu principu:

Kiekvienas spiritinis gėrimas gali būti pateiktas ES rinkai, jei jis gaminamas laikantis bendrųjų maisto teisės aktų ir yra tinkamai paženklintas.

Kitaip tariant, nė vienas spiritinis gėrimas, kaip ir bet kuris kitas maisto produktas, nėra draudžiamas ES rinkoje, jei jo gamyba atitinka nustatytus reikalavimus, jis yra saugus vartoti ir ant jo nurodyta tinkama informacija vartotojui.

Tačiau spiritinių gėrimų atveju šis liberalus principas turi būti suderinamas su sustiprinta apsauga, kuri pagal ES teisės aktus taikoma jų teisiniams pavadinimams, kurie yra skirti apibrėžtoms kategorijoms arba geografinėms nuorodoms.

Spiritinių gėrimų teisiniams pavadinimams (kategorijoms ir geografinėms nuorodoms) taikoma ypatinga apsauga.

Siekiant apsaugoti spiritinių gėrimų kategorijų ir GN reputaciją bei užkirsti kelią vartotojų apgaudinėjimui, SGR saugo aiškiai apibrėžtus produktus nuo neteisėto naudojimo pateikiant išvestinius produktus, kurie neatitinka taikomų griežtų gamybos kriterijų.

Todėl prieš pateikdami į ES rinką spiritinį gėrimą ar spiritinius gėrimus nurodantį maistą maisto verslo operatoriai (pvz., gamintojai, importuotojai) turės atidžiai įvertinti SGR nustatytas ženklinimo nuostatas.

Ypatingą dėmesį reikia skirti taisyklėms dėl teisinių pavadinimų (10 straipsnis), sudėtinių terminų (11 straipsnis), užuominų (12 straipsnis) ir kitų ženklinimo nuostatų, įskaitant susijusias su mišiniais ir deriniais (13 straipsnis).

1.3.   Teisiniai pavadinimai

ES maisto teisės aktuose nenumatytos privalomos produktų apibrėžtys, išskyrus vertikaliųjų ES teisės aktų, pvz., SGR, atvejais.

Tarybos reglamente (EEB) Nr. 1576/89 ir Reglamente (EB) Nr. 110/2008 numatyta sustiprinta tiek prekinių pavadinimų, tiek geografinių nuorodų apsauga – nustatyta, kad kiekvienas spiritinis gėrimas, kuriuo prekiaujama ES rinkoje, turi turėti aiškiai apibrėžtą pavadinimą.

Dabartiniame SGR išlaikomas toks pats požiūris.

Be to, siekdamas suderinti jį su IMTV reglamento dėl informacijos apie maistą teikimo vartotojams formuluote, teisės aktų leidėjas nusprendė terminą „prekinis pavadinimas“ pakeisti terminu „teisinis pavadinimas“, kuris apibrėžiamas:

pagal IMTV reglamento 2 straipsnio 2 dalies n punktą kaip „maisto produkto pavadinimas, nustatytas jam taikomose Sąjungos nuostatose“ […]; ir

pagal SGR 3 straipsnio 1 dalį kaip „pavadinimas, kuriuo spiritinis gėrimas pateikiamas rinkai“.

Be to, pagal IMTV reglamento 17 straipsnio 1 dalį „maisto produkto pavadinimas turi būti jo teisinis pavadinimas. Jei tokio pavadinimo nėra, nurodomas įprastinis maisto produkto pavadinimas arba, jei tokio pavadinimo nėra arba jis nevartojamas, – aprašomasis maisto produkto pavadinimas.“ Tos pačios nuostatos 4 dalyje nurodyta: „Vietoj maisto produkto pavadinimo negali būti vartojami: pavadinimas, saugomas kaip intelektinė nuosavybė (7) , prekės ženklas ar išgalvotas pavadinimas“.

Galiausiai pagal IMTV reglamento 13 straipsnio 1 dalį spiritinių gėrimų teisinis pavadinimas ir bet kuri kita privaloma informacija apie maistą „žymima gerai matomoje vietoje taip, kad ji būtų lengvai matoma, aiškiai įskaitoma ir, jei taikoma, neištrinama . Ji jokiu būdu neturi būti paslėpta, neryški, užgožta arba uždengta kitais įrašais ar piešiniais arba kita įterpta medžiaga“.

Grįžtant prie konkrečių SGR nuostatų, 10 straipsnyje numatoma, kad apibūdinant, pateikiant ir ženklinant spiritinį gėrimą turi būti naudojami tokie teisiniai pavadinimai:

a)   PRIVALOMA:

10 straipsnio 2 dalis: spiritinių gėrimų kategorijos pavadinimas, kurios reikalavimus jie atitinka (arba bet koks kitas tos kategorijos leidžiamas teisinis pavadinimas);

Jei gėrimas atitinka visus spiritinių gėrimų kategorijai keliamus reikalavimus, jis turi turėti atitinkamą teisinį pavadinimą.

10 straipsnio 3 dalis: teisinis pavadinimas „spiritinis gėrimas“, jei jis neatitinka nė vienos I priede nurodytos spiritinių gėrimų kategorijos reikalavimų, bet vis tiek atitinka 2 straipsnyje nustatytą spiritinių gėrimų apibrėžtį ir reikalavimus;

Jei gėrimas neatitinka nė vienos spiritinių gėrimų kategorijos reikalavimų, bet atitinka bendrą spiritinių gėrimų apibrėžtį, jis turi turėti bendrinį pavadinimą „spiritinis gėrimas“.

b)   GALIMA, BET NEPRIVALOMA:

10 straipsnio 4 dalis: teisiniai pavadinimai, leidžiami pagal vieną ar kelias spiritinių gėrimų kategorijas, jei gėrimai atitinka daugiau nei vienos I priede nurodytos spiritinių gėrimų kategorijos reikalavimus;

#01 -

Leidžiamo ženklinimo pavyzdžiai:

1)

Brandy gali būti pateikiamas rinkai ir kaip vyno spiritas , jei jis atitinka I priedo tiek 4, tiek 5 kategorijų reikalavimus.

2)

Sambuka gali būti pateikiama rinkai ir kaip likeris , nes sambuka būtinai atitinka I priedo tiek 33, tiek 36 kategorijų reikalavimus.

3)

Gin gali būti pateikiamas rinkai ir kaip kadagiais aromatizuotas spiritinis gėrimas , jei jis atitinka I priedo tiek 19, tiek 20 kategorijų reikalavimus.

10 straipsnio 5 dalies a punktas: III skyriuje nurodyta geografinė nuoroda, kuri gali papildyti arba pakeisti teisinį pavadinimą;

#02 -

Leidžiamo ženklinimo pavyzdžiai:

1)

Cognac gali būti pateikiamas rinkai kaip Cognac arba eau-de-vie de Cognac.

2)

Cassis de Dijon gali būti pateikiamas rinkai kaip Cassis de Dijon arba Crème de Cassis de Dijon.

10 straipsnio 5 dalies b punktas: sudėtinis terminas, apimantis terminą „likeris“ arba „cream“, kuris gali pakeisti teisinį pavadinimą nukrypstant nuo 10 straipsnio 6 dalies c punkto, pagal kurį sudėtinis terminas gali papildyti tik teisinį pavadinimą (žr. 2.1 skirsnį toliau), jei jis atitinka atitinkamus I priedo 33 kategorijai keliamus reikalavimus (t. y. likeris);

c)   DRAUDŽIAMA:

10 straipsnio 7 dalies pirma pastraipa: pagal spiritinių gėrimų kategoriją ir spiritinių gėrimų geografines nuorodas leidžiami teisiniai pavadinimai negali būti naudojami bet kurio gėrimo (t. y. alkoholinio ar nealkoholinio), kuris neatitinka tai kategorijai ar geografinei nuorodai keliamų reikalavimų, apibūdinime, pristatyme ar ženklinime (taip pat žr. 3.3 skirsnį).

Šis draudimas taikomas net tuo atveju, kai naudojamos tokios frazės kaip „panašus į“, „tipas“, „rūšis“, „pagamintas“, „skonis“, kuriomis vartotojui siekiama parodyti, kad toks gėrimas neturi būti laikomas nurodytu spiritiniu gėrimu.

Vienintelės šio draudimo išimtys leidžiamos tik „sudėtinių terminų“, „užuominų“ ir „sudedamųjų dalių sąrašų“ atvejais, kaip nustatyta 11, 12 straipsniuose ir 13 straipsnio 2–4 dalyse.

PASTABA.

Reglamentu (ES) 2019/787 Reglamento (EB) Nr. 110/2008 9 straipsnio 4 dalis ir 9 straipsnio 7 dalis buvo sujungtos į naują SGR 10 straipsnio 7 dalį. Todėl 10 straipsnio 7 dalies pirmoje pastraipoje išdėstyta nuostata sugriežtino Reglamento (EB) Nr. 110/2008 9 straipsnio 7 dalį, pagal kurią spiritinių gėrimų pavadinimą buvo draudžiama naudoti tik visų atitinkamam spiritiniam gėrimui keliamų reikalavimų neatitinkantiems alkoholiniams gėrimams (o ne bet kuriems gėrimams kaip yra naujajame SGR). Šis formuluotės pakeitimas buvo būtinas siekiant užtikrinti suderinamumą su Reglamento (EB) Nr. 110/2008 9 straipsnio 4 dalimi, kuria draudžiama naudoti spiritinių gėrimų kategorijų prekinius pavadinimus siekiant bet kokiu būdu apibūdinti arba pateikti kitus gėrimus , išskyrus spiritinius gėrimus, kuriems šie pavadinimai išvardyti II priede arba įregistruoti III priede.

#03 -

Draudžiamo ženklinimo pavyzdžiai:

1)

Whisky rūšies gėrimas

2)

Cognac skonio gėrimas

3)

Alkoholio sudėtyje neturintis Brandy

4)

Nealkoholinis Gin

PASTABA.

Reglamente (ES) 2019/787 nustatyta naujovė nurodant spiritinių gėrimų pavadinimus maisto produktuose, kurie nėra gėrimai. Iš tiesų, kaip išdėstyta 10 straipsnio 7 dalies antroje pastraipoje, pateikiant ir ženklinant kvapiąsias medžiagas , kurios imituoja spiritinį gėrimą, arba maisto produktus, kurie nėra gėrimas ir kurių gamyboje naudojamos tokios kvapiosios medžiagos, gali būti nurodomi pagal spiritinių gėrimų kategoriją leidžiami teisiniai pavadinimai. Vienintelė sąlyga – vartotojas turi būti tinkamai informuojamas prie šių teisinių pavadinimų pridedant terminą „skonis“ ar kitus panašius terminus. Tačiau tam negali būti naudojami geografinių nuorodų pavadinimai.

#04 -

Leidžiamo ženklinimo (kategorijų) pavyzdžiai, jei naudojama spiritinį gėrimą imituojanti kvapioji medžiaga:

1)

Romo skonis kepiniams – romo skonio pyragas, romo skonio ananasų padažas.

2)

Gin skonisGin skonio ledai, Gin skonio jogurtas.

3)

Whisky skonis – Whisky skonio šokoladas, Whisky skonio ledinukas.

#05 -

Draudžiamo ženklinimo (GN) pavyzdžiai (tačiau jie leidžiami, jei vietoj kvapiosios medžiagos naudojama autentiška GN):

1)

Cognac skonio maistas.

2)

Ouzo skonio saldainiai.

3)

Scotch Whisky skonio pyragas.

4)

Ron de Guatemala skonio padažas

1.4.   Terminai, kuriais gali būti papildyti teisiniai pavadinimai

10 straipsnio 6 dalyje pateikiamas orientacinis sąrašas terminų, kurie gali papildyti spiritinių gėrimų teisinius pavadinimus.

Šiuo atveju veiksmažodis „papildyti“ neturėtų būti suprantamas kaip reikalavimas, kad atitinkamas terminas būtų sudedamoji teisinio pavadinimo dalis. Jis veikiau nurodo, kad terminą galima įtraukti į etiketę kaip papildomą elementą, pateikiantį papildomos aprašomosios informacijos apie produktą.

Todėl šis papildantysis terminas nebūtinai turi būti toje pačioje eilutėje kaip ir teisinis pavadinimas – jis gali būti pateiktas bet kurioje etiketės vietoje.

Tad etiketėje kartu su teisiniu pavadinimu gali būti nurodyta:

(a)

„valstybėje narėje, kurioje spiritinis gėrimas pateikiamas rinkai, taikytinuose įstatymuose ir kituose teisės aktuose nurodytas pavadinimas arba geografinė nuoroda (8) , jei jie neklaidina vartotojo“. Ši galimybė suteikiama tik nacionaliniu lygmeniu reglamentuojamiems terminams, kai tokių yra. Tokiu atveju šie terminai gali papildyti vidaus rinkai pateikiamų spiritinių gėrimų teisinį pavadinimą. Šie spiritiniai gėrimai gali būti pateikiami ir kitos valstybės narės rinkoje – su sąlyga, kad jie nelaikomi klaidinančiais tos valstybės narės vartotojus;

#06 -

Pavyzdžiai:

1)

Gammel Dansk – kartaus skonio gėrimas, taip paprastai vadinamas Danijoje, tačiau gali būti gaminamas ir ne Danijoje.

2)

Berliner Gin arba Bodensee Obstler – terminai, reglamentuojami Vokietijos teisės aktais.

3)

Korenwijn – (vruchten)brandewijn – terminai, reglamentuojami Nyderlandų įstatymu dėl vidaus rinkai pateikiamų spiritinių gėrimų.

(b)

įprastinis pavadinimas , apibrėžtas Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 (9) 2 straipsnio 2 dalies o punkte, jei jis neklaidina vartotojo“. Ši galimybė suteikiama tik valstybėse narėse tradiciškai naudojamiems pavadinimams, net jei jie nėra oficialiai reglamentuojami. Tokie pavadinimai gali papildyti nacionalinėse rinkose pateikiamų spiritinių gėrimų teisinį pavadinimą, kai tokie pavadinimai šių rinkų vartotojams yra priimtini be išsamesnio paaiškinimo;

#07 -

Pavyzdžiai:

1)

Rakia : terminas, paprastai naudojamas apibūdinti tam tikrus spiritinius gėrimus Bulgarijoje.

2)

Schnaps - Klarer : terminai, paprastai naudojami apibūdinti tam tikrus spiritinius gėrimus Vokietijoje ir Austrijoje.

3)

Brännvin arba sprit : terminai, paprastai naudojami apibūdinti spiritinius gėrimus Švedijoje.

4)

Viski : terminas, paprastai naudojamas apibūdinti viskiui Estijoje.

5)

Nalewka : terminas, paprastai naudojamas Lenkijoje ir apibūdinantis spiritinius gėrimus, pagamintus maceruojant augalines medžiagas žemės ūkio kilmės etilo alkoholyje, žemės ūkio kilmės distiliatuose arba spiritiniuose gėrimuose.

(c)

sudėtinis terminas arba užuomina (apie likerius), vadovaujantis SGR 11 ir 12 straipsniais“ (išskyrus sudėtinius terminus, atsirandančius iš spiritinio gėrimo pavadinimo bei termino „likeris“ arba „cream“ derinio), kurie gali pakeisti teisinius pavadinimus pagal 10 straipsnio 5 dalies b punktą).

Pažymėtina, kad 11 straipsnio 2 dalyje minimi terminai „alkoholis“, „spiritas“, „gėrimas“, „spiritinis gėrimas“ ir „vanduo“ negali būti įtraukiami į alkoholinį gėrimą apibūdinantį sudėtinį terminą, išskyrus tuos atvejus, kai šie terminai yra neatskiriama sudėtiniame termine minimos spiritinių gėrimų kategorijos teisinio pavadinimo dalis. Todėl sudėtinis terminas jokiu atveju negali būti rašomas taip, kad sudarytų dalį bendrinio teisinio pavadinimo „spiritinis gėrimas“;

#08 -

Leidžiamo ženklinimo pavyzdžiai:

1)

Spiritinis gėrimas

Grūdų spiritas ir imbieras (teisinis pavadinimas „spiritinis gėrimas“, papildytas sudėtiniu terminu).

2)

Chocolate Cream (likeris)

su romo aromatu (teisinis pavadinimas „Chocolate Cream“, papildytas užuomina).

#09 -

Draudžiamo ženklinimo pavyzdžiai (terminai, kurie negali būti sudėtinių terminų dalis):

1)

Imbierinis Whisky spiritinis gėrimas

2)

Romo vanduo

(d)

terminai „derinys“ („blend“), derinimas („blending“), „derintas“ („blended“) , jei su spiritiniu gėrimu atlikti derinimo veiksmai pagal 3 straipsnio 11 punktą;

PASTABA.

Ši nuoroda privaloma 13 straipsnio 3a dalyje nurodytu atveju.

#10 -

Leidžiamo ženklinimo pavyzdžiai:

1)

Derintas Whisky (teisinis pavadinimas „Whisky“ bei papildantis terminas).

2)

Romo derinys (teisinis pavadinimas „romas“ bei papildantis terminas).

#11 -

Draudžiamo ženklinimo pavyzdžiai:

1)

Derintas spiritinis gėrimas*

2)

Whisky ir Vodka derinys*

*

Vadovaujantis 3 straipsnio 11 punktu, „derinti“ reiškia į vieną gėrimą supilti du ar daugiau tos pačios kategorijos spiritinių gėrimų , kurie skiriasi tik nereikšmingais sudėties ypatumais. Todėl bendrinis spiritinis gėrimas (t. y. nepriklausantis spiritinių gėrimų kategorijai) arba spiritiniai gėrimai, priklausantys skirtingoms kategorijoms, negali būti ženklinami kaip derinys.

(e)

terminai „mišinys“ („mixture“), „maišytas“ („mixed“) arba „maišytas spiritinis gėrimas“ („mixed spirit drink“) , jei su spiritiniu gėrimu „atlikti maišymo veiksmai“ pagal 3 straipsnio 9 punktą;

PASTABA.

Ši nuoroda privaloma 13 straipsnio 3 dalyje nurodytu atveju.

#12 -

Leidžiamo ženklinimo pavyzdžiai:

1)

Romas ir Gin (alkoholinių sudedamųjų dalių sąrašas)

Maišytas spiritinis gėrimas (teisinis pavadinimas „spiritinis gėrimas“ bei papildantis terminas).

2)

Spiritinis gėrimas (teisinis pavadinimas)

Romo ir džino mišinys (alkoholinių sudedamųjų dalių sąrašas bei papildantis terminas).

#13 -

Draudžiamo ženklinimo pavyzdžiai:

1)

Vaisių spiritas ir apelsinų sultys

Maišytas spiritinis gėrimas*.

2)

Akvavit ir vandens mišinys*.

*

Vadovaujantis 3 straipsnio 9 punktu, „maišyti“ reiškia įpilti į spiritinį gėrimą (tam tikros kategorijos arba GN) vieną ar daugiau: kitų spiritinių gėrimų , kurie nepriklauso tai pačiai spiritinių gėrimų kategorijai, žemės ūkio kilmės distiliatų , žemės ūkio kilmės etilo alkoholio . Todėl spiritinio gėrimo derinys su nealkoholine sudedamąja dalimi arba vandeniu negali būti ženklinamas kaip mišinys.

(f)

terminas sausas arba „dry“ , jei spiritinis gėrimas nesaldintas (net ir skonio švelninimo tikslais). Taikomos tokios išimtys:

(i)

„išskyrus spiritinius gėrimus, kurie atitinka I priede nustatytos 2 kategorijos reikalavimus“ (t. y. viskis ( whisky arba whiskey )), kurie jokiu atveju negali būti saldinami (net ir skonio švelninimo tikslais) ir todėl negali būti ženklinami kaip „sausi“ arba „dry“ (10);

(ii)

spiritiniai gėrimai, atitinkantys I priede 20–22 kategorijoms nustatytus specialius reikalavimus (t. y. gin, distiliuotas gin ir London gin ), kuriems ir toliau turėtų būti taikomos specialios saldinimo ir ženklinimo taisyklės, susijusios su termino „sausas“ vartojimu (t. y. pridėtų saldinančiųjų produktų kiekiu, neviršijančiu 0,1 gramo saldinančiųjų produktų viename litre galutinio produkto, išreiškus invertuotojo cukraus ekvivalentu);

(iii)

spiritiniai gėrimai, kurie atitinka 33 kategorijos reikalavimus (t. y. likeris) ir kurie turi būti saldinti pagal apibrėžtį. Terminu sausas“ arba „dry“ galima papildyti teisinį likerių, „kuriems būdingas aitrus, kartus, aštrus, deginantis, rūgštus ar citrusinis skonis, neatsižvelgiant į tai, kiek jie saldinti“ (17 konstatuojamoji dalis), pavadinimą. Iš tiesų mažai tikėtina, kad apibūdinant, pateikiant ir ženklinant likerį vartojamas terminas „sausas“ suklaidins vartotoją, nes, kad likerį būtų galima taip klasifikuoti, jo sudėtyje turėtų būti minimalus cukraus kiekis.

#14 -

Leidžiamo ženklinimo pavyzdžiai:

1)

Sausas sidro spiritas (jei nesaldintas, net ir skonio švelninimo tikslais).

2)

Sausas Gin (jei pridėtų saldinančiųjų produktų kiekis neviršija 0,1 gramo viename litre).

3)

Likeris „Triple Sec“ (jei likeriui būdingas, pvz., aitrus arba kartus skonis).

#15 -

Draudžiamo ženklinimo pavyzdžiai:

1)

Sausas Whisky (tai neįmanoma jokiais atvejais, nes visi viskiai turi būti nesaldinti).

2)

Sausas Brandy (kai brandy saldintas skonio švelninimo tikslais).

1.5.   Savanoriškai teikiama informacija apie maistą (IMTV reglamentas)

Be pirmiau išdėstytų dalykų, laikantis IMTV reglamento, apibūdinant, pateikiant ir ženklinant spiritinį gėrimą gali būti savanoriškai teikiama informacija apie maistą (11).

Pagal IMTV reglamento 36 straipsnio 2 dalį reikalaujama, kad „savanoriškai teikiama informacija apie maistą turi atitikti šiuos reikalavimus:

a)

ja nėra klaidinamas vartotojas, kaip nurodyta 7 straipsnyje;

b)

vartotojui ji nėra dviprasmiška ar paini ir

c)

prireikus, ji grindžiama atitinkamais moksliniais duomenimis“.

Savanoriškai teikiama informacija gali apimti tokius terminus kaip „aukštos kokybės“, „aukščiausios rūšies“, „100 % gryno grūdo“, „išskirtinis“, o taip pat ir „brandintas vyno statinėje“, „brandintas senoje statinėje“, „išlaikytas Sherry statinėje“ (12), „baigtas brandinti Stout / alaus statinėje“ ir pan.

Terminai, nurodantys spiritinio gėrimo laikymą visą arba dalį brandinimo laikotarpio medinėse statinėse, kuriose anksčiau buvo brandintas kitas spiritinis gėrimas, negali būti laikomi tiesiog savanoriškai teikiama informacija, kaip tai suprantama pagal IMTV reglamento 36 straipsnį, skirtingai nei nuorodos į, pvz., vyno ir alaus statines. Taip yra dėl SGR 10 straipsnio 7 dalies pirmoje pastraipoje nustatyto draudimo naudoti spiritinių gėrimų pavadinimų apibūdinant, pateikiant ar ženklinant bet kokį gėrimą, neatitinkantį SGR ar atitinkamos GN techninės bylos / produkto specifikacijos reikalavimų. Vienintelės šio draudimo išimtys yra susijusios su sudėtinių terminų, užuominų ir sudedamųjų dalių sąrašo ženklinimu, kaip nustatyta SGR 11, 12 straipsniuose ir 13 straipsnio 2–4 dalyse. Todėl nuoroda į spiritinį gėrimą, kurio medinėje statinėje vėliau buvo brandintas kitas spiritinis gėrimas, yra SGR 12 straipsnio 3a dalimi reglamentuojama užuomina (13) (žr. 3.2.4.2 skirsnį).

PASTABA.

Šiame skirsnyje neaptariami pagal spiritinio gėrimo GN techninę bylą / produkto specifikaciją leidžiami terminai, kurie bet kuriuo atveju gali papildyti GN, jei tai neklaidina vartotojo, taikant 10 straipsnio 5 dalies a punktą.

PASTABA.

Verta priminti, kad tam tikrų kategorijų (ypač I priedo 1–14 kategorijų) spiritinių gėrimų sudėtyje negali būti kvapiųjų medžiagų, dažiklių, saldiklių arba įpilta alkoholio: šių reikalavimų negalima apeiti brandinant medinėse statinėse, iš kurių nebuvo visiškai pašalintas ankstesnis jų turinys. Nepaisant to, laikymas tuščiose medinėse statinėse, kuriose anksčiau buvo laikomas kitas alkoholinis gėrimas, nelaikomas aromatizavimu, o nuoroda į tokią praktiką spiritinio gėrimo etiketėje pateikiama tik siekiant informuoti vartotoją apie gėrimui laikyti naudotos talpyklos rūšį ir turi atitikti IMTV reglamento 7 straipsnį ir SGR 21 straipsnį. Be to, spiritinio gėrimo GN atveju tokios praktikos ženklinimas turi atitikti techninės bylos / produkto specifikacijos reikalavimus, taikomus tokiems bet kurios konkrečios GN aprašams.

SGR nereglamentuoja savanoriškai teikiamos informacijos naudojimo spiritinių gėrimų pristatyme, apibūdinime ir ženklinime, todėl taikomos bendrosios IMTV reglamento nuostatos.

Pagal IMTV Reglamento 7 straipsnio 1 dalį:

Informacija apie maistą neturi klaidinti, visų pirma:

a)

dėl maisto produkto ypatybių, ypač jo pobūdžio, tapatumo, savybių, sudėties, kiekio, tinkamumo vartoti termino, kilmės šalies ar kilmės vietos, gamybos ar ruošimo būdo;

b)

priskiriant maisto produktui poveikį arba savybių, kurių jis neturi;

c)

darant užuominą apie ypatingas maisto produkto savybes, nors jos iš tikrųjų yra būdingos visiems tokiems panašiems maisto produktams, ypač specialiai atkreipiant dėmesį į tam tikrų sudedamųjų dalių ir (arba) maistinių medžiagų buvimą ar nebuvimą;

d)

naudojantis išvaizda, aprašomąja arba vaizdine medžiaga darant užuominą, kad maisto produkto sudėtyje yra tam tikras maisto produktas arba sudedamoji dalis, nors iš tikrųjų tame maisto produkte natūraliai esantis komponentas arba įprastai naudojama sudedamoji dalis yra pakeisti kitu komponentu ar kita sudedamąja dalimi.“

Už ES teisės aktų vykdymą yra atsakingos nacionalinės kompetentingosios institucijos, todėl jos kiekvienu konkrečiu atveju turi įvertinti, ar tokia spiritinių gėrimų etiketėje naudojama savanoriškai teikiama informacija atitinka atitinkamus ES teisės aktus.

Todėl atliekant šį vertinimą reikėtų atsižvelgti, be kita ko, į tai, ar vartojami terminai:

apibūdina tikrąjį produkto pobūdį ir specifines savybes (pvz., nurodo konkrečią gamybos ypatybę);

apibūdina gamybos ypatybes, kurios leidžiamos pagal atitinkamos kategorijos arba GN spiritinių gėrimų gamybos reikalavimus (išdėstytus SGR I priede arba atitinkamoje techninėje byloje / produkto specifikacijoje);

apibūdina gamybos ypatybes, kurios leidžiamos pagal reikalavimus, taikomus atitinkamos nurodomos kategorijos arba GN (pvz., vyno ar alaus GN) maisto produktų gamybai;

teisingai nurodo GN (pvz., „Sherry“ statinių atveju – kad atitinkama kontrolės ir sertifikavimo įstaiga juos pripažino atitinkančiais reikalavimus);

išskiria specifines produkto, su kuriuo jie naudojami, savybes, skiriančias produktą nuo kitų (panašių) produktų, su kuriais jis gali būti painiojamas;

neklaidina vartotojų, kuriems jie yra skirti.

Todėl, jei tam tikri terminai vartojami kaip savanoriškai teikiama informacija, nurodanti spiritinį gėrimą, maisto verslo operatorius turi galėti įrodyti, kad spiritinis gėrimas pasižymi specifinėmis kokybės, materialinės vertės, gamybos būdo ar brandinimo laikotarpio savybėmis, dėl kurių jis išsiskiria iš spiritinių gėrimų, atitinkančių minimalius tos pačios kategorijos reikalavimus.

#16 -

Leidžiamo ženklinimo ir atitinkamų savanoriškai teikiamos informacijos naudojimo sąlygų pavyzdžiai:

1)

Aukštos kokybės „Kirsch“ arba „Edelkirsch“ gali rodyti, kad naudojami tik valgomieji vaisiai, o ne nukritę nuo medžių vaisiai.

2)

Ekologiškas „Mirabelle“ rodo, kad naudojami tik ekologiškai išauginti vaisiai arba vaisiai iš kontroliuojamų integruotų ūkių, laikantis Reglamento (ES) 2018/848  (14) nuostatų ir kad spiritinis gėrimas sertifikuotas kaip ekologiškas.

3)

Brandy

„Išskirtinis“ arba „Aukščiausios klasės“ gali nurodyti, pavyzdžiui, ypač ilgą brandinimo laikotarpį.

4)

Single Malt Whisky (viensalyklis viskis)

Brandintas „Chardonnay“ vyno statinėje gali nurodyti, kad viskis buvo pakankamai laiko laikytas statinėje, kurioje anksčiau buvo laikomas „Chardonnay“ vynas, kad tai turėtų įtakos spiritinio gėrimo juslinių savybių pobūdžiui.*

*

Pagal I priedo 2 dalies (Whisky arba whiskey) a punkto iii papunktį galutinis distiliatas brandinamas ne didesnėse nei 700 litrų talpos medinėse statinėse. Kadangi medinės statinės tipas nenurodomas, galima pakartotinai naudoti statines, kuriose anksčiau buvo brandinti kiti alkoholiniai gėrimai, kad viskiui būtų perteiktos tam tikros juslinės savybės.

#17 -

Draudžiamo ženklinimo ir neteisėto savanoriškai teikiamos informacijos naudojimo pavyzdžiai:

Whisky

Užbaigtas brandinti putojančio vyno statinėje

Toks terminas neleidžiamas, nes putojančiame vyne tik fermentacija butelyje arba suslėgto oro talpykloje neputojantį vyną paverčia putojančiu.

PASTABA.

Nuoroda į saugomą pavadinimą pagal statinės, naudotos spiritiniam gėrimui brandinti, rūšį pateikiama tik siekiant informuoti vartotoją apie naudotos statinės rūšį ir turi atitikti SGR 21 straipsnio bei IMTV reglamento 7 ir 36 straipsnių reikalavimus.

1.5.1.   Gamyboje naudoto maisto produkto pavadinimas

Maisto produkto, kuris buvo naudojamas spiritinio gėrimo gamybai pagal I priede nustatytus reikalavimus spiritinių gėrimų kategorijai arba, GN atveju, techninės bylos / produkto specifikacijos reikalavimus, pavadinimas taip pat gali būti nurodytas pateikiant, apibūdinant ir ženklinant gėrimą kaip savanoriškai teikiama informacija(15)

Iš tikrųjų, kaip matysime vėliau (žr. 2.1 skirsnį), spiritinio gėrimo teisinio pavadinimo ir jo gamyboje numatyto / leidžiamo maisto produkto pavadinimo derinys nėra sudėtinis terminas pagal 3 straipsnio 2 punktą, kur šis terminas apibrėžiamas kaip spiritinio gėrimo pavadinimo ir (be kita ko) „vieno ar kelių maisto produktų, išskyrus […] tuos maisto produktus, kurie naudoti tam spiritiniam gėrimui gaminti pagal I priedą , pavadinimų“ derinys.

Spiritinio gėrimo gamyboje naudojamo (-ų) maisto produkto (-ų) pavadinimas gali būti nurodytas siekiant informuoti vartotoją apie žaliavą (-as), kuri (-ios) jam suteikia specifinių juslinių savybių, jei ši nuoroda yra teisinga, tiksli ir neklaidinanti vartotojo.

Tokiu atveju teisinis pavadinimas yra pavadinimas, leidžiamas pagal spiritinių gėrimų kategoriją arba GN techninėje byloje / produkto specifikacijoje.

#18 -

Leidžiamų nurodyti vieno ar kelių pagrindinių maisto produktų, naudojamų spiritiniam gėrimui gaminti, pavyzdžiai:

1)

Distiliuotas apynių Gin

2)

Persikų likeris - Kavos likeris

3)

Kavos „Advocaat“

Distiliuotas rabarbarų ir imbiero Gin*

Chocolate Cream (likeris)**

Kiaušininis likeris su „Speculoos“***

*

Pagal I priedo 21 dalies a punkto i papunktį distiliuotas džinas gali būti gaminamas distiliuojant žemės ūkio kilmės etilo alkoholį įdėjus kadagio uogų ir kitokių natūralių augalų, bet taip, kad vyrautų kadagio uogų skonis. Todėl teisinis pavadinimas „distiliuotas gin“ gali būti papildomas tokių natūralių augalų pavadinimais. Kiti maisto produktai, kurie nėra natūralūs augalai, pavyzdžiui, „spraginti kukurūzai“, negali papildyti teisinio pavadinimo „distiliuotas gin“, išskyrus „sudėtiniams terminams“ nustatytomis sąlygomis.

PASTABA.

Pagal I priedo 20 dalies a punktą leidžiama gaminant džiną naudoti tik kadagio uogas kaip natūralius augalus. Todėl kitų natūralių augalų įtraukimas į džiną turėtų būti ženklinamas kaip sudėtinis terminas (t. y. tame pačiame vaizdiniame lauke pateikiamas atitinkamas teisinis pavadinimas).

**

Pagal I priedo 33 dalies f punktą, nedarant poveikio 11 ir 12 straipsnių bei 13 straipsnio 4 dalies nuostatoms, teisinį pavadinimą „likeris“ gali papildyti kvapiosios medžiagos ar maisto produkto, kurie suteikia spiritiniam gėrimui vyraujantį aromatą, pavadinimas, jei aromatą spiritiniam gėrimui suteikė kvapieji maisto produktai, kvapiųjų medžiagų preparatai ir natūralūs kvapiųjų medžiagų pagrindai, gauti iš žaliavos, nurodytos kvapiosios medžiagos ar maisto produkto pavadinime, o papildomai naudoti kvapiųjų medžiagų pagrindai buvo reikalingi tik tam, kad būtų sustiprintas tos žaliavos aromatas.

***

Pagal I priedo 39 dalies c punktą ir 40 dalies c punktą, kiaušinių likeris arba „Advocaat“ ir likeris su kiaušiniais gali būti gaminami naudojant, be kita ko, kvapiuosius maisto produktus, pvz., kavą ir „Speculoos“ sausainius.

1.6.   Etilo alkoholio arba distiliatų žaliavos

13 straipsnio 1 dalyje numatytos griežtesnės taisyklės, taikomos distiliavimui naudojamoms žemės ūkio žaliavoms:

Apibūdinant, pateikiant ar ženklinant spiritinį gėrimą gali būti nurodomos žemės ūkio kilmės etilo alkoholiui ar žemės ūkio kilmės distiliatams, panaudotiems to spiritinio gėrimo gamyboje, gaminti naudotos žaliavos, tačiau tik jeigu tas etilo alkoholis ar tie distiliatai gauti vien tik iš tų žaliavų. Tokiu atveju kiekvienos rūšies žemės ūkio kilmės etilo alkoholis ar žemės ūkio kilmės distiliatas nurodomas mažėjančia tvarka pagal gryno alkoholio kiekį tūrio procentais.“

Su spiritiniu gėrimu galima nurodyti tik žaliavų , distiliuotų siekiant gauti gėrimo gamyboje naudojamą alkoholį, pavadinimus su sąlyga, kad tai yra vienintelės distiliavimui naudojamos žaliavos.

Apibūdinant, pristatant ir ženklinant gėrimą turi būti paminėtos visos naudotos žaliavos mažėjančia tvarka.

Jei laikomasi šios sąlygos, turi būti nurodytas kiekvienos rūšies etilo alkoholis ar distiliatas (nurodant jam gaminti naudotą žemės ūkio produktą) nurodant juos mažėjančia tvarka pagal gryno spiritiniame gėrime esančio alkoholio kiekį tūrio procentais.

#19 -

Leidžiamo ženklinimo pavyzdžiai:

1)

Spiritinis gėrimas: bendrinis spiritinio gėrimo pavadinimas, nurodantis jam gauti distiliuotos (-ų) žaliavos (-ų) pavadinimą. PASTABA. Galima tik tuo atveju , jei pagaminti gėrimai atitinka spiritinio gėrimo apibrėžtį (2 straipsnis), bet neatitinka spiritinių gėrimų kategorijos reikalavimų:

a)

apibūdinant, pateikiant ir ženklinant spiritinį gėrimą, gautą tik distiliuojant cukranendrių cukrų, bet neatitinkantį I priedo 1 kategorijos (romo) reikalavimų, pvz., dėl to, kad spiritinis gėrimas buvo saldintas viršijant šiai spiritinių gėrimų kategorijai nustatytą maksimalią ribą, gali būti pateikiama nuoroda „ cukranendrių cukraus spiritinis gėrimas “;

b)

apibūdinant, pateikiant ir ženklinant spiritinį gėrimą, gautą tik distiliuojant agavą ir cukranendrių cukrų ir neatitinkantį nė vienos I priedo kategorijos reikalavimų, gali būti savanoriškai pateikiama nuoroda „ agavos ir cukranendrių cukraus spiritinis gėrimas “.

2)

Grūdų spiritas (3 spiritinių gėrimų kategorija):

Pagal SGR I priedo 3 dalies h punktą, vartojant teisinį pavadinimą „grūdų spiritas“ arba „grūdų brandy“, žodį „grūdų“ galima pakeisti grūdų, naudotų spiritinio gėrimo gamyboje (jei naudoti tik tie grūdai), pavadinimu, pvz., „ Kviečių spiritas “ arba „ Avižų Brandy “.

3)

Vyno spiritas (4 spiritinių gėrimų kategorija):

a)

apibūdinant, pateikiant ir ženklinant vyno spiritą, gautą tik distiliuojant „Chardonnay“ vyną, pagamintą pagal vynui taikomus teisės aktus, gali būti savanoriškai pateikiama nuoroda „Chardonnay“ vyno spiritas“;

b)

apibūdinant, pateikiant ir ženklinant vyno spiritą, gautą tik distiliuojant „Chardonnay“ vyną ir „Merlot“ vyną, pagamintą pagal vynui taikomus teisės aktus, gali būti savanoriškai pateikiama nuoroda „Chardonnay“ ir „Merlot“ vyno spiritas“.

4)

Degtinė (vodka) (15 spiritinių gėrimų kategorija):

a)

apibūdinant, pateikiant ir ženklinant degtinę (vodką), pagamintą tik naudojant etilo alkoholį, gautą fermentuojant grūdus , gali būti savanoriškai pateikiama nuoroda „ grūdų degtinė (vodka) “;

b)

apibūdinant, pateikiant ir ženklinant degtinę (vodką), pagamintą tik naudojant etilo alkoholį, gautą fermentuojant grūdus ir bulves , gali būti savanoriškai pateikiama nuoroda „ grūdų ir bulvių degtinė (vodka) “.*

*

Pagal SGR I priedo 15 dalies f punktą apibūdinant, pateikiant ir ženklinant degtinę (vodką), kuri nėra pagaminta vien tik iš bulvių ir (arba) grūdų, būtina aiškiai nurodyti „pagaminta iš …“ ir pateikti žaliavų, iš kurių pagamintas žemės ūkio kilmės etilo alkoholis, pavadinimą. Ši nuoroda pateikiama tame pačiame regėjimo lauke kaip ir teisinis pavadinimas.

5)

Gin (20 spiritinių gėrimų kategorija):

a)

apibūdinant, pateikiant ir ženklinant džiną, pagamintą naudojant etilo alkoholį, gautą distiliuojant tik grūdus , gali būti savanoriškai pateikiama nuoroda „ su etilo alkoholiu (žemės ūkio kilmės), pagamintu iš grūdų “;*

b)

apibūdinant, pateikiant ir ženklinant džiną, pagamintą naudojant etilo alkoholį, gautą distiliuojant tik kviečius ir miežius , gali būti savanoriškai pateikiama nuoroda „ su etilo alkoholiu (žemės ūkio kilmės), pagamintu iš miežių ir kviečių / kviečių ir miežių “, atsižvelgiant į kiekvieno iš jų grynojo alkoholio dalį.*

*

Pagal I priedo 20 dalies a punktą gin yra kadagiais aromatizuotas spiritinis gėrimas, pagamintas žemės ūkio kilmės etilo alkoholį aromatizuojant kadagio uogomis. Pagal to paties priedo 19 dalies a punktą kadagiais aromatizuotas spiritinis gėrimas yra spiritinis gėrimas, pagamintas žemės ūkio kilmės etilo alkoholį arba grūdų spiritą ar grūdų distiliatą arba jų derinį aromatizuojant kadagio uogomis.

6)

Likeris (33 spiritinių gėrimų kategorija):

a)

apibūdinant, pateikiant ir ženklinant likerį, pagamintą naudojant tik etilo alkoholį arba iš kriaušių pagamintą distiliatą, gali būti vartojami atitinkami terminai „ likeris, pagamintas naudojant etilo alkoholį iš kriaušių “ arba “ likeris, pagamintas naudojant kriaušių distiliatą “;

b)

likeris, pagamintas naudojant etilo alkoholį iš kriaušių ir iš abrikosų, gali būti ženklinamas kaip „ likeris, pagamintas iš kriaušių ir abrikosų pagaminto etilo alkoholio pagrindu “, arba „ likeris, pagamintas naudojant etilo alkoholį iš abrikosų ir kriaušių “, atsižvelgiant į grynojo alkoholio dalį, kurią sudaro iš kriaušių gautas etilo alkoholis ir iš abrikosų gautas etilo alkoholis.

PASTABA.

Čia pateikiama nuoroda į žemės ūkio produktus, distiliuotus po alkoholinės fermentacijos , kad būtų gautas žemės ūkio kilmės etilo alkoholis arba distiliatai. O žaliavos, maceruotos alkoholyje arba kitaip įtrauktos į spiritinio gėrimo sudėtį pagal jo gamybos reikalavimus, priskiriamos „gamyboje naudojamiems maisto produktams“ (tai aptarta ankstesniame 1.5.1 skirsnyje), o maisto produktai, derinami su spiritiniu gėrimu, nors ir nėra būtini / leidžiami jo gamyboje, turi būti nurodyti pagal sudėtinių terminų arba užuominų taisykles.

1.7.   Augalinės žaliavos, naudojamos kaip teisiniai pavadinimai

Kaip nurodyta 13 straipsnio 5 dalyje, „augalinių žaliavų pavadinimų, kurie vartojami kaip tam tikrų spiritinių gėrimų teisiniai pavadinimai, vartojimas nedaro poveikio tų augalinių žaliavų pavadinimų vartojimui pateikiant ir ženklinant kitus maisto produktus. Tokių žaliavų pavadinimai gali būti naudojami apibūdinant, pateikiant ar ženklinant kitus spiritinius gėrimus, jei jie neklaidina vartotojo“.

Ši nuostata laikoma būtina siekiant leisti vartoti vaisių ar augalų pavadinimus, kuriuos SGR apibrėžia kaip tam tikrų spiritinių gėrimų teisinius pavadinimus, taip pat pateikiant ir ženklinant kaip kitų maisto produktų sudedamąsias dalis (kaip vaisius ar augalus, o ne kaip spiritinius gėrimus).

Tokia pati galimybė taikoma ir kitiems spiritiniams gėrimams, jei juos apibūdinant, pateikiant ir ženklinant aiškiai pabrėžiama, kad nurodomas ne spiritinis gėrimas (kaip sudedamoji dalis), o pati augalinė žaliava.

#20 -

Pavyzdžiai:

1)

Kirsch (9 kategorijos vaisių spirito teisinis pavadinimas ): vokiškas terminas „Kirsch“ (vyšnia) gali būti vartojamas:

a)

pateikiant ir ženklinant vyšnių pyragą ( Kirschkuchen “), net jei šiam maisto produktui gaminti buvo naudotos uogos, o ne spiritinis gėrimas;

b)

apibūdinant, pateikiant ir ženklinant vyšnių likerį („ Kirschlikör “), net jei šiam likeriui gaminti buvo naudotos uogos, o ne spiritinis gėrimas – su sąlyga, kad vartotojas nebus klaidinamas, jog likeris pagamintas naudojant „Kirsch“ (spiritinį gėrimą), o ne vyšnias (uogas).

2)

Anis (28 kategorijos spiritinio gėrimo teisinis pavadinimas): prancūziškas arba vokiškas terminas „Anis“ (anyžiai) gali būti vartojamas:

a)

pateikiant ir ženklinant infuziją („ infusion à l’anis “), net jei šiam maisto produktui gaminti buvo naudotas augalas, o ne spiritinis gėrimas;

b)

apibūdinant, pateikiant ir ženklinant anyžių likerį („ Liqueur d’anis “), net jei jis pagamintas leidžiant pritraukti anyžius į alkoholį ir cukrų, o ne naudojant spiritinį gėrimą – su sąlyga, kad vartotojas informuojamas, kaip likeris iš tikrųjų pagamintas.

3)

Gencijonų spiritinis gėrimas (18 kategorijos spiritinio gėrimo teisinis pavadinimas): terminas „Gencijonų spiritinis gėrimas“ (kartu su jo vertiniais į kitas oficialias ES kalbas) gali būti vartojamas:

a)

pateikiant ir ženklinant infuziją („ gencijonų arbata “), net jei maisto produktui pagaminti buvo naudotas augalas, o ne spiritinis gėrimas;

b)

pateikiant ir ženklinant tokius maisto produktus kaip gencijonų salotos.

4)

Blutwurz (terminas, vartojamas Vokietijos likerio GN „Blutwurz“): vokiškas terminas „Blutwurz“ (t. y. miškinės sidabražolės arba Potentilla erecta (L.) Rausch šaknis) gali būti vartojamas:

a)

apibūdinant, pateikiant ir ženklinant kitą likerį (Blutwurzel Likör) kaip pagrindinę kvapiąją medžiagą, naudotą to spiritinio gėrimo gamybai;

b)

apibūdinant, pateikiant ir ženklinant kitą spiritinį gėrimą (pvz., Blutwurzel Spirituose), pagamintą infuzijos būdu (arba maceracijos ir distiliacijos būdu).

2.   SUDĖTINIAI TERMINAI

3 straipsnio 2 punktas

Apibrėžtis

11 straipsnis

Naudojimo sąlygos ir ženklinimo nuostatos

2.1.   Kas yra sudėtinis terminas

Sudėtinis terminas gali būti vartojamas apibūdinant spiritinį gėrimą (kategoriją arba GN), iš kurio kilęs visas produkte esantis alkoholis, į kurį dedama kitų maisto produktų ir kuris dėl to nebegali būti apibūdinamas, pateikiamas ar ženklinamas tos kategorijos arba GN teisiniu pavadinimu. Vietoj to jam turi būti naudojamas teisinis pavadinimas „spiritinis gėrimas“ (16), išskyrus atvejus, kai gėrimas atitinka reikalavimus, leidžiančius kaip teisinį pavadinimą naudoti sudėtinį terminą, apimantį terminus „likeris“ arba „cream“ (17).

Jei gautas produktas neatitinka spiritinio gėrimo apibrėžties ir reikalavimų (pvz., dėl mažesnės nei 15 % tūrio alkoholio koncentracijos (18)), jam turės būti naudojamas atitinkamo alkoholinio gėrimo pavadinimas pagal IMTV reglamento 17 straipsnį (PASTABA . Jis niekada nebūna prekės ženklo pavadinimas (19)).

Pagal 3 straipsnio 2 punktą „sudėtinis terminas – apibūdinant, pateikiant ir ženklinant alkoholinį gėrimą naudojamas numatyto I priede nustatytų spiritinių gėrimų kategorijų teisinio pavadinimo arba geografinės nuorodos, apibūdinančios spiritinį gėrimą, iš kurio kilo visas galutinio produkto alkoholis, derinys su vienu ar daugiau:

a)

vieno ar kelių maisto produktų, išskyrus alkoholinius gėrimus ir tuos maisto produktus, kurie naudoti tam spiritiniam gėrimui gaminti pagal I priedą, pavadinimų arba iš jų padarytų būdvardžių;

b)

terminų „likeris“ arba „cream“.“

Taigi bet kuriuo atveju:

alkoholinė sudedamoji dalis yra spiritinių gėrimų kategorija arba GN (tik viena iš jų), prie kurios pridedamas vienas ar keli maisto produktai (pvz., sultys arba kiti nealkoholiniai gėrimai, žolelės, prieskoniai, cukrus, pieno produktai) siekiant galutiniam produktui suteikti papildomų specifinių juslinių savybių;

su spiritinio gėrimo pavadinimu derinamas (-i) maisto produkto (-ų) pavadinimas nėra nei gėrimas, kurio sudėtyje yra alkoholio, nei jo gamybai pagal atitinkamas taisykles reikalingi / leidžiami maisto produktai;

iš tokio derinio būtinai gaunamas alkoholinis gėrimas, t. y. kitas spiritinis gėrimas, kurio alkoholio koncentracija yra ne mažesnė nei 15 % tūrio, arba alkoholinis gėrimas, kurio alkoholio koncentracija yra mažesnė nei 15 % tūrio;

visas galutinio produkto alkoholis turi būti kilęs iš spiritinio gėrimo, kurį nurodo sudėtinis terminas (t. y. galutiniame produkte negali būti jokio kito alkoholinio komponento, išskyrus alkoholį, kuris gali būti kvapiosiose medžiagose, dažikliuose ar kitose leistinose sudėtinėse dalyse, naudojamose galutiniam alkoholiniam gėrimui gaminti – taip pat žr. 2.2 skirsnį).

PASTABA.

Net terminų „likeris“ ar „cream“ paminėjimas sudėtiniame termine rodo, kad saldinantieji ir (arba) pieno produktai buvo įtraukti į spiritinį gėrimą, kurio gamyboje jų naudoti neleidžiama arba bent jau neleidžiama naudoti tokio jų kiekio.

Sudėtiniai terminai yra išimtis iš taisyklės , draudžiančios naudoti teisinius pavadinimus apibūdinant spiritinius gėrimus, kurie neatitinka visų šiems spiritiniams gėrimams nustatytų reikalavimų.

Sudėtiniais terminais apibūdinami alkoholiniai gėrimai, gaminami naudojant tam tikro (-ų) maisto produkto (-ų) ir spiritinių gėrimų kategorijos arba GN derinį , dėl to jie nebegalėtų būti taip ženklinami.

PASTABA.

Maisto produkto (-ų) pavadinimas taip pat gali būti išreikštas būdvardžiu, nurodančiu tą (tuos) maisto produktą (-us).

PASTABA.

Sudėtiniame termine spiritinio gėrimo pavadinimas ir maisto produkto (-ų) pavadinimas gali būti derinami su prielinksniu arba be jo.

#21 -

Leidžiamų sudėtinių terminų pavyzdžiai:

1)

„Scotch Whisky“ su medumi – „Scotch Whisky“ ir medus*

2)

Gin su toniku – Whisky su kola – Kokosų romas*

3)

Vynuogių išspaudos su cinamonu ir kakava*

4)

Brandy likeris**

5)

Whisky Cream**

*

Šiais atvejais kartu su sudėtiniu terminu pateikiamas (teisinis) galutinio produkto pavadinimas.

**

Šiais atvejais sudėtinis terminas taip pat yra teisinis pavadinimas.

11 straipsnio 2 dalyje aiškiai išskiriami toliau pateikti terminai iš alkoholinį gėrimą apibūdinančio sudėtinio termino (išskyrus tuos atvejus, kai kuris nors iš šių terminų yra teisinio pavadinimo dalis, pavyzdžiui, „spiritas“, pvz., „vyno spiritas“ arba „vaisių spiritas“, arba vokiškas terminas „Wasser“, pvz., „Kirschwasser“):

alkoholis

spiritinis

gėrimas

spiritinis gėrimas

vanduo

Tokiu išskyrimu pabrėžiama, kad draudžiama vartoti su maisto produktais susijusius pavadinimus, kurie savaime yra jų dalis. Taip pat siekiama užkirsti kelią vartotojus klaidinančiai praktikai.

PASTABA.

Pavyzdžiui, romas, kuriame yra saldinančiųjų produktų, viršijančių leistiną 20 gramų viename litre ribą, ir kuris dėl to turi būti vadinamas ne romu, o teisiniu pavadinimu „spiritinis gėrimas“, negali turėti nuorodos į sudėtinį terminą „cukraus romas“ arba „cukranendrių cukraus romas“. Jei pridedama kitų maisto produktų, neleidžiamų pagal I priedo 1 kategoriją, terminas „romas“ gali būti nurodomas tokiame sudėtiniame termine kaip „romas ir prieskoniai“. Jei tokių produktų nepridedama, gautas produktas turės būti ženklinamas kaip, pvz., „spiritinis gėrimas su cukranendrių cukrumi“ (nurodant, kad į jį buvo pridėta cukraus) arba „cukranendrių cukraus spiritinis gėrimas“ (nurodant, kad cukrus distiliuotas siekiant pagaminti spiritinį gėrimą, kuris, nepaisant to, neatitinka kitų romui taikomų gamybos reikalavimų).

#22 –

Draudžiamų sudėtinių terminų pavyzdžiai:

1)

Brandy ir alkoholis

arba

Cognac ir alkoholis

2)

Whisky pagrindo spiritinis gėrimas

arba

„Scotch Whisky“ spiritinis gėrimas

3)

Romo pagrindo gėrimas

arba

„Ron de Guatemala“ gėrimas

4)

Cukranendrių cukraus romas

arba

Kubos romas ir cukrus

5)

Likerio spiritinis gėrimas

arba

„Irish Cream“ spiritinis gėrimas

6)

Ginvanduo

arba

„Genever“ vanduo

Pagal 10 straipsnio 6 dalies c punktą sudėtinis terminas gali papildyti tik spiritinio gėrimo teisinį pavadinimą. Todėl sudėtinis terminas negali būti vartojamas kaip spiritinio gėrimo teisinis pavadinimas.

Vienintelė šios taisyklės išimtis yra sudėtiniai terminai, apimantys terminus „likeris“ arba „cream“, kurie pagal 10 straipsnio 5 dalies b punktą gali pakeisti teisinį pavadinimą, jeigu gautas gėrimas atitinka atitinkamus reikalavimus, nustatytus I priedo 33 kategorijos spiritinių gėrimų kategorijoje „Likeris“.

#23 -

Leidžiamų sudėtinių terminų, apimančių terminą „likeris“ arba „cream“, pavyzdžiai:

1)

Degtinės (vodkos) likeris (LT)

2)

Wodkalikör – Likör aus/mit Wodka (DE)

3)

Liqueur à la vodka (FR)

4)

Liquore alla vodka (IT)

5)

Licor de vodka (ES)

6)

Likier na bazie wódki (PL)

Irish Whiskey Cream (EN)

Berliner Kümmelcream (DE)

Crème de Cognac (FR)

Crema di Grappa (IT)

Crema de Orujo de Galicia (ES)

Krem na bazie Polskiej Wódki (PL)

Visais nurodytais atvejais privaloma laikytis šių reikalavimų:

a)

nurodytas spiritinis gėrimas turi būti autentiškas, pvz., jis turi atitikti atitinkamos spiritinių gėrimų kategorijos arba GN reikalavimus, įskaitant minimalią alkoholio koncentraciją tūrio procentais, t. y. jis negali būti skiedžiamas vandeniu tokiu būdu sumažinant koncentraciją žemiau minimalios; ir

b)

jo gamyboje naudojamas alkoholis turi būti kilęs tik iš sudėtiniame termine nurodyto spiritinio gėrimo (išskyrus alkoholį, kuris gali būti kvapiosiose medžiagose, dažikliuose ar kitose leidžiamose to gėrimo gamyboje naudotose sudedamosiose dalyse), t. y. negali būti pridėta jokių kitų spiritinių gėrimų, žemės ūkio kilmės etilo alkoholio ar bet kokių žemės ūkio kilmės distiliatų; ir

c)

I priedo 33 kategorijoje išdėstyti reikalavimai teisinio pavadinimo „ likeris “ (t. y. alkoholio koncentracija ne mažesnė nei 15 % tūrio ir ne mažiau kaip 100 g saldinančiojo produkto viename litre) arba „ cream “ (t. y. visi pirmiau nurodyti reikalavimai bei pieno ar pieno produktų naudojimas) vartojimui.

2.2.   Naudojimo sąlygos

11 straipsnio 1 dalyje numatytos tokios spiritinio gėrimo pavadinimo (kategorijos ar GN) naudojimo sudėtiniame termine sąlygos:

„a)

alkoholiniam gėrimui gaminti naudojamas alkoholis kilęs tik iš spiritinio gėrimo, nurodyto sudėtiniame termine, išskyrus alkoholį, kurio gali būti kvapiosiose medžiagose, dažikliuose ar kitose leidžiamose naudoti sudedamosiose dalyse, kurie naudojami tam alkoholiniam gėrimui gaminti, ir

b)

spiritinis gėrimas nėra praskiestas tik vandeniu tiek, kad alkoholio koncentracija jame būtų mažesnė už I priede (20) nustatytai atitinkamai spiritinių gėrimų kategorijai numatytą minimalią koncentraciją.“

Todėl spiritinio gėrimo pavadinimo naudojimas sudėtiniame termine leidžiamas tik jeigu:

a)

naudotas tik autentiškas spiritinis gėrimas, nes spiritinio gėrimo (kategorijos arba GN) pavadinimas negali būti rodomas, jei jo nurodytas produktas neatitinka visų jo gamybai nustatytų reikalavimų;

PASTABA.

Kitaip tariant, jis turi atitikti visus reikalavimus, išdėstytus atitinkamoje spiritinių gėrimų kategorijoje arba GN techninėje byloje / produkto specifikacijoje.

b)

į galutinį produktą negali būti pridėta jokio kito alkoholio nei iš nurodyto spiritinio gėrimo kilęs alkoholis, išskyrus alkoholį, kuris gali būti kvapiosiose medžiagose, dažikliuose ar kitose leidžiamose jo gamyboje naudotose sudedamosiose dalyse;

PASTABA.

Kitaip tariant:

iš nurodyto spiritinio gėrimo negalima pašalinti jo alkoholio (t. y. neleidžiami jokie iš spiritinio gėrimo išgauti kvapiųjų medžiagų junginiai) ir

negalima pridėti jokių papildomų etilo alkoholio / distiliatų / kitų spiritinių gėrimų.

c)

praskiesti vandeniu leidžiama tik iki tokio lygio, kad spiritinis gėrimas vis dar atitiktų nustatytą minimalią alkoholio koncentraciją.

PASTABA.

Šis draudimas taikomas tik vandeniui, nors spiritinis gėrimas gali būti derinamas ir su kitais nealkoholiniais skystais maisto produktais (pvz., vaisių sultimis, pieno produktais), o tai, žinoma, taip pat proporcingai mažina bendrą galutinio produkto alkoholio koncentraciją.

2.3.   Ženklinimo nuostatos

Kai maisto verslo operatorius nusprendžia vartoti sudėtinį terminą, būtina ne tik užtikrinti, kad atitinkamas alkoholinis gėrimas atitiktų jo naudojimo sąlygas (žr. 2.1 ir 2.2 skirsnius), bet ir atitinkamai paženklinti produktą.

11 straipsnio 3 dalyje išdėstytos alkoholinį gėrimą apibūdinančio sudėtinio termino ženklinimo nuostatos, pagal kurias sudėtiniai terminai:

a)

rašomi vienodais tokio pat šrifto, dydžio ir spalvos rašmenimis;

b)

rašomi neįterpiant jokio sudėtinių terminų nesudarančio teksto ar piešinio;

c)

rašomi šriftu, ne didesniu už alkoholinio gėrimo pavadinimui užrašyti naudojamo šrifto dydį; ir

d)

tais atvejais, kai alkoholinis gėrimas yra spiritinis gėrimas, prie jo visada pridedamas spiritinio gėrimo teisinis pavadinimas, kuris nurodomas tame pačiame regėjimo lauke kaip ir sudėtinis terminas, išskyrus atvejus, kai teisinis pavadinimas pakeičiamas sudėtiniu terminu pagal 10 straipsnio 5 dalies b punktą.“ (21)

Šiomis ženklinimo nuostatomis siekiama užtikrinti, kad:

(a) ir b):

sudėtiniame termine naudojamas spiritinio gėrimo pavadinimas neatrodytų pastebimesnis už su juo derinto maisto produkto pavadinimą,

(c):

(teisinis) alkoholinio gėrimo pavadinimas nebūtų pateiktas mažesniu šrifto dydžiu už sudėtinio termino šrifto dydį, kad vartotojas nebūtų klaidinamas dėl tikrojo produkto pobūdžio; ir

(d):

: kai galutinis produktas yra spiritinis gėrimas, jo teisinis pavadinimas visada būtų pateikiamas tame pačiame regėjimo lauke kaip sudėtinis terminas (nebent sudėtinis terminas teisėtai pakeičia teisinį pavadinimą), kad vartotojas nebūtų klaidinamas dėl tikrojo produkto pobūdžio.

PASTABA.

11 straipsnio 3 dalyje nereikalaujama, kad sudėtinis terminas būtų pateiktas tame pačiame regėjimo lauke kaip ir kitų nei spiritiniai gėrimai alkoholinių gėrimų pavadinimas. Nepaisant to, IMTV reglamento reikalavimai, kad informacija apie maistą nebūtų klaidinanti, ypač maisto produkto pobūdžio ir tapatybės atžvilgiu (IMTV 7 straipsnio 1 dalies a punktas) ir kad maisto produkto pavadinimas turi būti žymimas gerai matomoje vietoje, kad būtų lengvai matomas ir pan. (IMTV 13 straipsnio 1 dalis) vis tiek galioja.

PASTABA.

11 straipsnio 3 dalyje nereikalaujama, kad alkoholinio gėrimo teisinis pavadinimas ir sudėtinis terminas būtų pateikiami atskirose eilutėse, tačiau 11 straipsnio 2 dalyje pateikta nuostata draudžia į sudėtinį terminą įtraukti tokius terminus kaip „gėrimas“ ir „spiritinis gėrimas“. Todėl būtų nepriimtina rodyti teisinį pavadinimą „spiritinis gėrimas“ arba pavadinimą „gėrimas“ (pvz. „Džino su toniku (spiritinis) gėrimas“) toje pačioje eilutėje kaip ir sudėtinį terminą.
Image 1

2.4.   Patikros

Produkto, kuris apima spiritinio gėrimo (kategorijos ar GN) pavadinimą nurodantį sudėtinį terminą, (apibūdinimo), pateikimo ir ženklinimo patikromis tikrinama, ar laikomasi toliau išdėstytų sąlygų.

Gamyba:

1)

alkoholinė sudedamoji dalis yra spiritinių gėrimų kategorija arba GN (ne daugiau nei vienas spiritinis gėrimas), prie kurios pridedamas vienas ar keli maisto produktai, kurie neleidžiami jos gamyboje ir kurie nėra alkoholiniai gėrimai, siekiant galutiniam produktui suteikti papildomų specifinių juslinių savybių;

2)

galutinis produktas – alkoholinis gėrimas;

3)

naudojamas autentiškas spiritinis gėrimas, t. y. jis atitinka visus gamybos reikalavimus, išdėstytus atitinkamoje I priedo spiritinių gėrimų kategorijoje arba GN techninėje byloje / produkto specifikacijoje, įskaitant jo minimalią alkoholio koncentraciją;

4)

visas alkoholis kilęs iš nurodyto spiritinio gėrimo, išskyrus alkoholį, kuris gali būti kvapiosiose medžiagose, dažikliuose ar kitose leidžiamose sudedamosiose dalyse;

Ženklinimas:

5)

(teisinis) pavadinimas yra:

a.

„spiritinis gėrimas“, kai spiritinis gėrimas neatitinka nė vienos kategorijos reikalavimų,

b.

sudėtinis terminas, kuriuo derinamas spiritinio gėrimo pavadinimas su terminu „likeris“ arba „cream“ ir skirtas spiritiniam gėrimui, atitinkančiam atitinkamus I priedo 33 kategorijos reikalavimus, arba

c.

alkoholinio gėrimo pavadinimas, jei tai nėra spiritinis gėrimas (pvz., kurio alkoholio koncentracija yra mažesnė nei 15 % tūrio) pagal IMTV taisykles (22);

6)

sudėtiniame termine spiritinio gėrimo pavadinimas derinamas su terminu „likeris“ arba „cream“ (jei atitinka atitinkamus reikalavimus, nurodytus 5 dalies b punkte) arba su maisto produktų, kurie neleidžiami gėrimo gamyboje, pavadinimu ar būdvardžiu;

7)

(teisinis) alkoholinio gėrimo pavadinimas turi būti ryškus, kad jis būtų lengvai matomas, aiškiai įskaitomas ir, jei taikytina, nenutrinamas. Jis jokiu būdu neturi būti paslėptas, nežymus, užgožtas arba uždengtas kita rašytine a vaizdine medžiaga ar bet kuria kita įterpta medžiaga;

8)

spiritinio gėrimo, gaunamo iš spiritinio gėrimo ir vieno ar kelių maisto produktų derinio, teisinis pavadinimas visada matomas tame pačiame regėjimo lauke kaip ir sudėtinis terminas (išskyrus atvejus, kai sudėtinis terminas taip pat yra spiritinio gėrimo teisinis pavadinimas pagal SGR 10 straipsnio 5 dalies b punktą) (23);

9)

nedarant poveikio 10 straipsnyje numatytiems teisiniams pavadinimams, į sudėtinį terminą neįtraukiami terminai „alkoholis“, „spiritinis“, „gėrimas“, „spiritinis gėrimas“ ir „vanduo“.

10)

sudėtinis terminas rašomas vienodais tokio pat šrifto, dydžio ir spalvos rašmenimis;

11)

sudėtinį terminą sudarantys žodžiai rašomi neįterpiant jokio sudėtinių terminų nesudarančio teksto ar piešinio;

12)

sudėtinis terminas rašomas ne didesniu šrifto dydžiu nei (teisinis) alkoholinio gėrimo pavadinimas.

3.   UŽUOMINOS

3 straipsnio 3 punktas

Apibrėžtis

12 straipsnis

Naudojimo sąlygos ir ženklinimo nuostatos

3.1.   Kas yra užuomina

Užuominą galima naudoti tam tikromis sąlygomis, kai siekiama nurodyti spiritinio gėrimo (kategorijos ar GN) pavadinimą (apibūdinant,) pateikiant ar ženklinant kitą maisto produktą.

Kaip nurodyta 3 straipsnio 3 punkte, „užuomina – tiesioginė arba netiesioginė nuoroda į vieną ar daugiau numatytų I priede nustatytų spiritinių gėrimų kategorijų teisinių pavadinimų arba spiritinių gėrimų geografinių nuorodų, išskyrus nuorodą į sudėtinį terminą ar į 13 straipsnio 2–4 dalyse nurodytus sudedamųjų dalių sąrašus, vartojama apibūdinant, pateikiant ir ženklinant:

a)

maisto produktą, kuris nėra spiritinis gėrimas,

b)

spiritinį gėrimą, kuris atitinka I priede nustatytų 33–40 kategorijų reikalavimus, arba

c)

spiritinį gėrimą, kuris atitinka 12 straipsnio 3a dalyje nustatytas sąlygas.“

Kitaip tariant, užuomina į spiritinių gėrimų pavadinimus gali būti nurodoma:

pateikiant ir ženklinant kitus nei alkoholiniai gėrimai maisto produktus;

pateikiant ir ženklinant kitus nei spiritiniai gėrimai alkoholinius gėrimus;

apibūdinant, pateikiant ir ženklinant likerius;

apibūdinant, pateikiant ir ženklinant kitus nei likeriai spiritinius gėrimus [leidžiama tik konkrečiais atvejais, kai negali būti naudojami sudėtiniai terminai ar mišiniai, kuriems taikomos konkrečios ženklinimo nuostatos (žr. 2 ir 4 skyrius)].

Pagal 10 straipsnio 6 dalies c punktą užuomina gali papildyti tik spiritinio gėrimo teisinį pavadinimą. Todėl ant spiritinio gėrimo nurodoma užuomina niekada negali pakeisti jo teisinio pavadinimo, bet turėtų būti į šį pavadinimą įtraukta pagal 12 straipsnio 4 dalyje nustatytas ženklinimo taisykles (žr. 3.2.3 ir 3.2.4 skirsnius).

Užuomina yra nuoroda į vieną ar daugiau spiritinių gėrimų pavadinimų (kategorijų arba GN) pateikiant ir ženklinant kitą maisto produktą. Kai užuomina nurodoma ant spiritinio gėrimo , ji niekada negali būti naudojama kaip jo teisinis pavadinimas .

PASTABA.

Buvo iškeltas klausimas, kaip SGR 10 straipsnio 7 dalies pirmoje pastraipoje pateikta nuostata, draudžianti naudoti spiritinio gėrimo pavadinimą (kategoriją ar GN) apibūdinant, pateikiant ir ženklinant bet kokį gėrimą, neatitinkantį tos spiritinių gėrimų kategorijos ar GN reikalavimų, išskyrus užuominų, sudėtinių terminų ir sudedamųjų dalių sąrašų atveju, turi būti suprantama atsižvelgiant į horizontaliąją pareigą nurodyti informaciją apie maisto verslo operatorių pagal IMTV reglamento 8 straipsnio 1 dalį ir 9 straipsnio 1 dalies h punktą. Iš tikrųjų gali atsitikti taip, kad maisto verslo operatoriaus pavadinime ar adrese (o taip pat ir logotipuose arba registruotuose prekės ženkluose) gali būti spiritinių gėrimų kategorijos (pvz., „Gvadelupos romo distilerija“ arba „ Degtinės (vodkos) prekės ženklo X įmonė“) arba GN (pvz., Bassano del Grappa ) pavadinimas. Šis klausimas dar aktualesnis, jei spiritinis gėrimas, ant kurio nurodomas toks maisto verslo operatoriaus pavadinimas ar adresas, nepriklauso tai pačiai spiritinių gėrimų kategorijai (pvz., jei „ Degtinės (vodkos) prekės ženklo X įmonė“ gamina džiną ( gin ). Atsakymas būtų toks, kad šios dvi teisės aktuose numatytos pareigos (viena – pagal SGR, kita – pagal IMTV taisykles) nebūtinai yra nesuderinamos: jei įmonės pavadinime ar adrese yra (teisėtai) nurodytas spiritinio gėrimo kategorijos ar GN pavadinimas , bet šis pavadinimas nenaudojamas kaip spiritinio gėrimo teisinis pavadinimas , toks pavadinimas ar adresas turi būti nurodytas, nes abi nuostatos taikomos lygiagrečiai ir SGR nuostata netrukdo nurodyti įmonės pavadinimo pagal IMTV. Tas pats galioja ir kitų nei spiritiniai gėrimai alkoholinių gėrimų aprašomiesiems pavadinimams (kaip apibrėžta IMTV reglamento 2 straipsnio 2 dalies p punkte), kurie neturėtų būti nesuderinami su draudimu minėti spiritinio gėrimo pavadinimą, kaip numatyta SGR 10 straipsnio 7 dalies pirmoje pastraipoje.

3.2.   Naudojimo sąlygos ir ženklinimo nuostatos

Vadovaujantis 12 straipsniu, skirtingos taisyklės taikomos nurodant užuominą į spiritinio gėrimo pavadinimą ant:

a)

maisto produkto, kuris nėra alkoholinis gėrimas:

b)

alkoholinio gėrimo, kuris nėra spiritinis gėrimas;

c)

spiritinio gėrimo, kuris patenka I priede nustatytas 33–40 kategorijas (likeriai); arba

d)

spiritinio gėrimo, kuris nėra likeris (tam tikrais ribotais atvejais).

Užuominos į spiritinių gėrimų pavadinimus gali būti pateikiamos (apibūdinant,) pateikiant ir ženklinant bet kokios rūšies maisto produktą.

Tačiau užuominos, nurodytos ant spiritinių gėrimų, kurie nėra likeriai , leidžiamos tik konkrečiais ribotais atvejais.

PASTABA.

Siekiant atsižvelgti į specifinį geografinių nuorodų pobūdį ir joms taikomą sustiprintą apsaugą, kad būtų užkirstas kelias neteisėtam jų reputacijos pasisavinimui, kai pateikiamos užuominos į spiritinio gėrimo, kuris naudojamas kaip sudedamoji kitų maisto produktų dalis, GN, rekomenduojama:

1)

spiritinio gėrimo, kuriam taikomas GN pavadinimas, kiekis turėtų būti pakankamas, kad jis būtų esminė atitinkamo maisto produkto savybė;

2)

maisto produkte, ant kurio pateikiama užuomina į vieną ar daugiau spiritinio gėrimo GN, neturėtų būti jokios kitos „panašios sudedamosios dalies“ , t. y. jokios kitos sudedamosios dalies, kuri gali iš dalies arba visiškai pakeisti sudedamąją (-sias) dalį (-is), susijusią (-ias) su GN. Tokiu atveju GN pavadinimas turėtų būti įtrauktas tik į sudedamųjų dalių sąrašą pagal IMTV reglamento 18–22 straipsnius. Akivaizdu, kad ši rekomendacija taikoma tik spiritiniams gėrimams, priklausantiems tai pačiai kategorijai kaip ir minėta GN, arba spiritinius gėrimus „imituojančioms“ kvapiosioms medžiagoms, o kitos spiritinių gėrimų kategorijos gali būti pridedamos ir ženklinamos pagal užuominoms taikomas nuostatas; ir

3)

užuominoje į spiritinio gėrimo GN arba šalia jos, arba, jei yra, su atitinkama sudedamąja dalimi tiesiogiai susijusiame sudedamųjų dalių sąraše, turi būti nurodyta, kokią procentinę sudėties dalį sudaro produktas, kuriam taikomas (-i) GN pavadinimas (-ai), kaip numatyta KISD taisyklėse. (24)

Nurodant užuominas į GN pavadinimus, rekomenduojama:

1)

viena iš esminių maisto produkto savybių turėtų būti skonis, kuris visų pirma būtų priskirtinas atitinkamos GN spiritiniam gėrimui , naudotam kaip sudedamoji dalis;

2)

sudėtyje neturėtų būti jokios kitos „panašios“ sudedamosios dalies (išskyrus kitų kategorijų spiritinius gėrimus); ir

3)

turėtų būti aiškiai nurodytas naudotas kiekis.

#25 –

Pavyzdžiai:

 

„Praline“ šokoladiniai saldainiai su „Ouzo“ įdaru (5 %)

Tai būtų priimtina tik tuo atveju, jei būtų panaudotas pakankamas autentiškos „Ouzo“ kiekis, kuris suteiktų šokoladiniams saldainiams visų pirma šiam gėrimui priskirtiną skonį.

 

Alus

 

su „Rum da Madeira“ (7 %)

Tai būtų priimtina tik tuo atveju, jei į alų kartu su „Rum da Madeira“ nebūtų įpilta jokios „panašios“ sudedamosios dalies (pvz., kito romo (su GN arba be jos), sudėtinio aromato, išgauto iš romo („Rum da Madeira“), arba romą „imituojančios“ kvapiosios medžiagos).

PASTABA.

Jei į alų buvo įpilta ne tik „Rum da Madeira“, bet ir kitos / dar vienos „panašios (-ių)“ sudedamosios (-ųjų) dalies (-ių), GN pavadinimas negali būti naudojamas kaip užuomina, jis tik gali būti įtrauktas į sudedamųjų dalių sąrašą kartu su „panašia“ (-iomis) sudedamąja (-osiomis) dalimi (-imis) ir sudedamosiomis dalimis, naudotoms pačiam alui gaminti.

PASTABA.

Jei į alų buvo įpilta ne tik „Rum da Madeira“, bet ir kito (-ų) / dar vieno (-ų) spiritinio (-ų) gėrimo (-ų), nepriklausančio (-ų) I priedo 1 kategorijai („Romas“), visi spiritinių gėrimų pavadinimai turi būti paminėti užuominoje (arba sudedamųjų dalių sąraše).

PASTABA.

Primenama, kad pagal SGR 10 straipsnio 7 dalies antrą pastraipą spiritinio gėrimo GN pavadinimai negali būti naudojami apibūdinti tas GN imituojančias kvapiąsias medžiagas arba jų naudojimą bet kuriame maisto produkte.

3.2.1.   Užuominos ant maisto produktų, kurie nėra alkoholiniai gėrimai

Pagal 12 straipsnio 1 dalį leidžiama pateikti užuominą į vieno ar daugiau spiritinių gėrimų (kategorijų arba GN) pavadinimą pateikiant ir ženklinant maisto produktą, kuris nėra alkoholinis gėrimas, jei „to maisto produkto gamyboje naudotas alkoholis kilęs vien tik iš užuominoje nurodyto spiritinio gėrimo ar spiritinių gėrimų“.

Vienintelė leidžiama išimtis iš šios sąlygos: „išskyrus alkoholį, kurio gali būti kvapiosiose medžiagose, dažikliuose ar kitose leidžiamose naudoti sudedamosiose dalyse, kurie naudojami tam maisto produktui gaminti“, t. y. išskyrus alkoholį, kuris buvo naudojamas šioms sudedamosioms dalims paruošti.

Be šių išimčių, visas galutiniame produkte esantis alkoholis turi būti kilęs iš autentiško spiritinio gėrimo (t. y. atitinkančio visus atitinkamos kategorijos ar GN nustatytus reikalavimus, įskaitant minimalią alkoholio koncentraciją jo naudojimo metu), papildomai nepripilant etilo alkoholio, distiliatų ar kitų spiritinių gėrimų.

Ypač galimi du atvejai:

a)

skystas maisto produktas, kuris nėra alkoholinis gėrimas ir kuris nėra vanduo, į kurį įpiltas daugiau nei vienas spiritinis gėrimas (25), ir iš kurio bus gautas alkoholinis gėrimas (t. y. tam tikros alkoholio koncentracijos gėrimas, priklausomai nuo šiais spiritiniais gėrimais neišvengiamai suteikiamo alkoholio kiekio);

PASTABA.

Jokiu būdu negali būti taip, kad gėrime, gautame iš nealkoholinio skysto maisto produkto ir spiritinių gėrimų derinio, nebūtų jokio alkoholio.

b)

neskystas maisto produktas, į kurį jo ruošimo metu buvo įpiltas vienas ar daugiau spiritinių gėrimų – dėl to neišvengiamai gaunamas maisto produktas, kurio sudėtyje yra tam tikras likutinis alkoholio kiekis, priklausomai nuo naudojamo (-ų) spiritinio (-ų) gėrimo (-ų) kiekio. Tačiau dalis šio alkoholio gali išgaruoti ruošimo procesų metu, pavyzdžiui, kepant.

Tokių maisto produktų ženklinimo SGR nereglamentuoja, todėl taikomas IMTV reglamentas, visų pirma 36 straipsnis dėl savanoriškai teikiamos informacijos ir 7 straipsnis dėl sąžiningos informacijos teikimo praktikos.

#26 -

Leidžiamų užuominų ant maisto produktų, kurie nėra alkoholiniai gėrimai, pavyzdžiai:

„Kirsch“ šokoladas*

arba

Cognac pralines* riešutų masė

Kiaušinių likerio pyragas*

arba

„Mirto di Sardegna“ sausainiai*

Romo ir razinų ledai*

arba

„Génépi des Alpes“ ledai*

Romu ir Brandy pagardintas vaisių nektaras**

arba

Įvairių vaisių sultys su romu ir Whisky **

*

Tai nėra sudėtiniai terminai, nes gautas produktas nėra alkoholinis gėrimas.

**

Kai ant nealkoholinių gėrimų pateikiamos užuominos į daugiau nei vieną spiritinį gėrimą, visas galutiniame produkte esantis alkoholis turi būti kilęs tik iš spiritinių gėrimų, į kuriuos pateikiama užuomina.

3.2.2.   Užuominos ant alkoholinių gėrimų, kurie nėra spiritiniai gėrimai

Pagal 12 straipsnio 2 dalį pateikiant ir ženklinant alkoholinį gėrimą, kuris nėra spiritinis gėrimas, leidžiama pateikti užuominą į vieno ar daugiau spiritinių gėrimų (kategorijų arba GN) pavadinimą, jeigu:

„a)

į gėrimą įpiltas alkoholis kilęs vien tik iš užuominoje nurodyto spiritinio gėrimo ar spiritinių gėrimų; ir

b)

procentinė dalis, kurią sudaro kiekviena alkoholinė sudedamoji dalis , nurodoma bent kartą tame pačiame regėjimo lauke kaip ir užuomina, vardinant naudotų kiekių mažėjimo tvarka. Ta procentinė dalis turi būti lygi gryno alkoholio kiekiui tūrio procentais , kuris tenka tai sudedamajai daliai, palyginti su galutiniame produkte esančiu visu gryno alkoholio kiekiu tūrio procentais.“

Ši nuostata taikoma visiems gėrimams, kurių sudėtyje yra alkoholio ir kurie nėra spiritiniai gėrimai, įskaitant:

1)

vyną (nepažeidžiant Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 (26) nuostatų);

2)

aromatizuotus vyno produktus (nepažeidžiant Reglamento (ES) Nr. 251/2014 (27) nuostatų);

3)

alų;

4)

sidrą, persikų ir kitus fermentuotus gėrimus.

Teisės aktų leidėjas nustatė šią naują nuostatą, kurios nėra Reglamente (EB) Nr. 110/2008, siekdamas paaiškinti sąlygas, taikomas spiritinių gėrimų užuominoms pateikiant ir ženklinant kitus alkoholinius gėrimus.

Iš tikrųjų tai reiškia papildomo alkoholio pylimą į alkoholiniame gėrime natūraliai esantį alkoholį, o tai prieštarauja principui, kad alkoholis turi būti kilęs tik iš nurodyto (-ų) spiritinio (-ų) gėrimo (-ų).

#27 -

Leidžiamų užuominų ant alkoholinių gėrimų, kurie nėra spiritiniai gėrimai, pavyzdžiai:

1)

Alus su „Genever“ – arba – Alus su trupučiu „Genever“ – arba – Alus, papildytas „Genever“: visas į alų įpiltas alkoholis turi būti kilęs iš autentiško „Genever“ (t. y. atitikti visus šiai GN nustatytus reikalavimus, įskaitant minimalią alkoholio koncentraciją), nepilant jokių „panašių“ sudedamųjų dalių, etilo alkoholio, distiliatų ar kitų spiritinių gėrimų;

2)

Karštas obuolių sidras su „Punch au Rhum“: visas į obuolių sidrą įpiltas alkoholis turi būti kilęs iš „punch au rhum“ (t. y. atitikti I priedo 33 kategorijos, ypač d punkto trečiojo papunkčio, reikalavimus).

3)

Alkoholinis gėrimas

„Diplomat“*, papildytas „Maraschino“ likeriu ir Cognac : visas į alkoholinį gėrimą (vermutą) įpiltas alkoholis turi būti kilęs iš autentiško „Maraschino“ likerio (t. y. atitikti visus I priedo 37 kategorijai nustatytus reikalavimus) ir konjako (t. y. atitikti visus reikalavimus, išdėstytus techninėje byloje / produkto specifikacijoje).

*

„Diplomat“ yra kokteilis iš vermuto ir likerio. Nuoroda į jį pateikiama tik siekiant parodyti, kaip galima pateikti užuominas ant aromatizuotų vyno produktų. Reglamente (ES) Nr. 251/2014 nėra nuostatų dėl sudėtinių terminų ir užuominų ir dėl jame nustatyto draudimo naudoti bet kokius aromatizuotiems vyno produktams skirtus prekinius pavadinimus alkoholiniams gėrimams, kurie neatitinka jų gamybai nustatytų reikalavimų, todėl tokiems alkoholiniams gėrimams apibūdinti turi būti naudojami alternatyvūs pavadinimai.

PASTABA.

Pateikti pavyzdžiai yra aprašomieji , juose netaikomos ženklinimo nuostatos, pagal kurias užuomina turi būti pateikta atskiroje eilutėje kaip likerio teisinis pavadinimas ir ne didesniu šrifto dydžiu nei pusė pagrindinio šrifto dydžio.

#28 -

Draudžiamų užuominų ant alkoholinių gėrimų, kurie nėra spiritiniai gėrimai, pavyzdžiai:

1)

Alus, papildytas romo kvapiąja medžiaga*

arba

Alus, aromatizuotas „Genever“ sudėtiniais aromatais*

2)

Vermutas su Sambuka**

arba

Sangrija, papildyta Madeiros romu**

*

Užuominos ant gėrimų (šiuo atveju – alaus) draudžiamos, jei jos nurodo kvapiąsias medžiagas, o ne autentišką spiritinių gėrimų kategoriją (romas) ar GN („Genever“).

**

Reglamentas (ES) Nr. 251/2014 neleidžia naudoti sudėtinių terminų ar užuominų aromatizuotiems vyno produktams ir draudžia naudoti aromatizuotiems vyno produktams skirtus prekinius pavadinimus alkoholiniams gėrimams, kurie neatitinka jų gamybai nustatytų reikalavimų.

Paaiškinimas, kad naudojant užuominas ant alkoholinių gėrimų pridėtinis alkoholis turi būti kilęs iš nurodyto (-ų) spiritinio (-ų) gėrimo (-ų), leido teisės aktų leidėjui nustatyti, jog ta pati ženklinimo taisyklė, kuri anksčiau buvo numatyta Reglamento (EB) Nr. 110/2008 11 straipsnio 5 dalyje tik mišiniams, dabar taikoma ir alkoholiniams gėrimams, ant kurių pateikiama užuomina į vieną ar daugiau spiritinių gėrimų. Taip siekiama informuoti vartotoją, kokią dalį galutinio produkto sudaro alkoholis, kilęs atitinkamai iš užuominoje nurodyto (-ų) pradinio (-ų) alkoholinio (-ų) gėrimo (-ų) ir spiritinio (-ų) gėrimo (-ų).

Todėl, pateikiant užuominą apie vieną ar daugiau spiritinių gėrimų, bent kartą tame pačiame regėjimo lauke kaip ir užuomina turi būti pateiktas alkoholinių sudedamųjų dalių sąrašas, mažėjimo tvarka nurodantis, kokią grynojo alkoholio procentinę dalį galutiniame produkte sudaro kiekviena alkoholinė sudedamoji dalis (12 straipsnio 2 dalies b punktas).

#29 -

Iš kiekvienos alkoholinės sudedamosios dalies gauto alkoholio procentinės dalies ženklinimo pavyzdžiai:

1)

Alus su „Genever“ (6 % alk. tūrio: 90 % alaus, 10 % „Genever“)

2)

Karštas obuolių sidras su „Punch au Rhum“ (8 % tūrio: 95 % obuolių sidro, 5 % romo)

3)

„Diplomat“*, papildytas Cognac ir „Maraschino“ (15 % alk. tūrio: 75 % vyno, 10 % konjako, 8 % „Maraschino“, 7 % žemės ūkio kilmės etilo alkoholio)

*

Reglamentas (ES) Nr. 251/2014 neleidžia naudoti sudėtinių terminų ar užuominų aromatizuotiems vyno produktams ir draudžia naudoti aromatizuotiems vyno produktams skirtus prekinius pavadinimus alkoholiniams gėrimams, kurie neatitinka jų gamybai nustatytų reikalavimų. Tačiau šiuo atveju galima naudoti tokio kokteilio kaip „Diplomat“, kuriame yra vermuto, pavadinimą. Vermutas yra aromatizuotas vynas, į kurį įpilta alkoholio, kai jo gamyboje naudojamas žemės ūkio kilmės etilo alkoholis, todėl tai turėtų būti nurodyta alkoholinių sudedamųjų dalių sąraše, kad toks alkoholis būtų atskirtas nuo alkoholio, kilusio iš vyno ir spiritinių gėrimų, į kuriuos pateikiama užuomina.

PASTABA.

Pateikti pavyzdžiai yra aprašomieji , juose netaikomos ženklinimo nuostatos, pagal kurias užuomina turi būti pateikta atskiroje eilutėje kaip likerio teisinis pavadinimas ir ne didesniu šrifto dydžiu nei pusė pagrindinio šrifto dydžio.

3.2.3.   Užuominos ant likerių

Pagal 12 straipsnio 3 dalį aprašant, pateikiant ir ženklinant spiritinį gėrimą, kuris atitinka bet kurios iš I priedo 33–40 kategorijų (t. y. likerių) reikalavimus, leidžiama pateikti užuominą į vieno ar daugiau spiritinių gėrimų (kategorijų arba GN) pavadinimą, jeigu:

„a)

į gėrimą įpiltas alkoholis kilęs vien tik iš užuominoje nurodyto spiritinio gėrimo ar spiritinių gėrimų;

b)

procentinė dalis, kurią sudaro kiekviena alkoholinė sudedamoji dalis, nurodoma bent kartą tame pačiame regėjimo lauke kaip ir užuomina, vardinant naudotų kiekių mažėjimo tvarka. Ta procentinė dalis turi būti lygi gryno alkoholio kiekiui tūrio procentais, kuris tenka tai sudedamajai daliai, palyginti su galutiniame produkte esančiu visu gryno alkoholio kiekiu tūrio procentais; ir

c)

terminas „cream“ [PASTABA. tik angliškas terminas „cream“] neįtraukiamas į spiritinio gėrimo, kuris atitinka I priedo 33–40 kategorijų reikalavimus, teisinį pavadinimą arba į užuominoje nurodyto spiritinio gėrimo ar spiritinių gėrimų teisinį pavadinimą.“

Ši nuostata taikoma bet kuriai iš 33–40 kategorijų (likeriai), nukrypstant nuo 13 straipsnio 4 dalyje nustatytų nuostatų dėl mišinių.

Iš tiesų vieno ar daugiau spiritinių gėrimų įtraukimas į likerio sudėtį būtų laikomas mišiniu pagal 3 straipsnio 9 ir 10 dalyse numatytą apibrėžtį ir turėtų būti atitinkamai ženklinamas.

Vis dėlto teisės aktų leidėjas nustatė išimtį užuominos taisyklių taikymo sričiai, kuri iš pradžių buvo skirta tik maisto produktams, kurie nėra spiritiniai gėrimai. Tai buvo padaryta siekiant užtikrinti, kad vartotojas būtų tinkamai informuotas apie likerio sudėtį, į kurią įtrauktas kitas spiritinis gėrimas, ir kad vartotojui būtų perteikta informacija apie konkrečią juslinę savybę. Tai yra įprasta praktika, nes, be kita ko, likeriai gali būti gaminami derinant vieną ar daugiau spiritinių gėrimų (žr. I priedo 33 dalies a punkto ii papunktį).

Iš tiesų 13 straipsnio 3 ir 4 dalyse numatytose nuostatose dėl mišinių reikalaujama, kad spiritinių gėrimų (ir kitų mišinio alkoholinių sudedamųjų dalių) pavadinimas būtų nurodytas tik alkoholinių sudedamųjų dalių sąraše. Vietoj to, pagal nuostatas, reglamentuojančias užuominas ant likerių, įpilto (-ų) spiritinio gėrimo (-ų) pavadinimas (-ai) gali būti nurodomas (-i) bet kur, jei jis yra tame pačiame regėjimo lauke kaip ir teisinis pavadinimas (kaip reikalaujama 12 straipsnio 4 dalies c punkte, žr. 3.2.5 skirsnį). Siekdamas sumažinti piktnaudžiavimo ir klaidinančios praktikos riziką, teisės aktų leidėjas užuominoms ant likerių (kaip ir mišinių) taip pat nustatė reikalavimą bent kartą tame pačiame regėjimo lauke kaip ir užuomina pateikti alkoholinių sudedamųjų dalių sąrašą ir mažėjimo tvarka nurodyti, kokią alkoholio procentinę dalį galutiniame produkte sudaro kiekviena alkoholinė sudedamoji dalis (12 straipsnio 3 dalies b punktas).

Be to, 12 straipsnio 4 dalies a punkte ir b punkte numatytose ženklinimo nuostatose reikalaujama, kad užuomina būtų rašoma ne toje pačioje eilutėje kaip likerio teisinis pavadinimas ir ne didesniu šriftu nei pusė teisiniam pavadinimui ar galimiems sudėtiniams terminams užrašyti naudojamo šrifto dydžio.

Tačiau, priešingai nei mišinių alkoholinių sudedamųjų dalių sąrašo (kuris taip pat turi būti rašomas ne didesniu šriftu nei pusė teisiniam pavadinimui užrašyti naudojamo šrifto dydžio: žr. 13 straipsnio 3 dalies antrąją pastraipą ir 13 straipsnio 4 dalies antrosios pastraipos a punktą, taip pat 4.2.1 ir 4.2.2 skirsnius) atveju, užuominos ant likerių gali būti rašomos skirtingo šrifto ir spalvų rašmenimis nei naudojami teisiniam pavadinimui.

Galiausiai 12 straipsnio 4 dalies c punkte numatyta, kad pateikiant užuominas ant likerių „visada nurodomas spiritinio gėrimo teisinis pavadinimas, kuris pateikiamas tame pačiame regėjimo lauke kaip ir užuomina.“ (žr. 3.2.5 skirsnį).

PASTABA.

Teisės aktų leidėjas nustatė minėtos nuostatos taikymo apribojimą, t. y., kai ant likerių pateikiama užuomina į spiritinius gėrimus, draudžiami teisiniai pavadinimai, apimantys terminą „cream . Ši išimtis taikoma tik terminui anglų kalba (o ne kitomis kalbomis) ir ja siekiama apsaugoti „Irish Cream“ GN reputaciją.

#30 -

Leidžiamų ir draudžiamų užuominų ant likerių pavyzdžiai:

1)

Kiaušinių likeris, papildytas Brandy

arba

Blutwurz likeris su Cognac

2)

Šokoladinis likeris su trupučiu džino

arba

Licor de café de Galicia su romu

3)

Kiaušinių likeris, gaminamas su vyšnių spiritu (tai galima nurodyti kaip užuominą net jei visas alkoholis, t. y. 100 %, kilęs iš vyšnių spirito)

4)

Crème de Brandy avec Rhum

BET NE: Brandy Cream avec / su romu

5)

Crema de Orujo con Whisky

BET NE: Orujo Cream con / su Whisky

PASTABA.

Kiaušinių likeris su trupučiu degtinės galima naudoti kaip užuominą . Priešingai nei degtinės likerio atveju, kuris yra sudėtinis terminas ir į kurį negalima įpilti kito alkoholio nei kilusio iš degtinės, pateikiant užuominą ant likerių papildomą alkoholį leidžiama įpilti pagal likerio gamybos receptą. Todėl, siekiant neklaidinti vartotojo, užuominose ant likerių būtina nurodyti visų alkoholinių sudedamųjų dalių alkoholio procentinę dalį.

PASTABA.

Whisky cream (anglų kalba) gali būti tik sudėtinis terminas , pagal kurį visas alkoholis turi būti kilęs tik iš viskio.

PASTABA.

Pateikti pavyzdžiai yra aprašomieji , juose netaikomos ženklinimo nuostatos, pagal kurias užuomina turi būti pateikta atskiroje eilutėje kaip likerio teisinis pavadinimas ir ne didesniu šrifto dydžiu nei pusė pagrindinio šrifto dydžio

PASTABA.

Yra teigiančių, kad galimybė pateikti užuominą ant likerio į spiritinius gėrimus silpnina reikalavimą, pagal kurį sudėtiniuose terminuose visas alkoholis turi būti kilęs iš nurodyto spiritinio gėrimo. Iš tiesų termino „Whisky likeris“ atveju visas alkoholis turi būti kilęs iš viskio, o termino „likeris su (trupučiu) Whisky“ atveju jis gali būti gaminamas naudojant ir kitų rūšių alkoholį.

Dėl šios priežasties pateikiant užuominas ant likerių rekomenduojama teisinį pavadinimą „likeris“ visada papildyti pagrindinės žaliavos, kurios jam suteikė vyraujantį aromatą, pavadinimu (pvz., kokosų likeris su trupučiu romo; šokoladinis likeris su trupučiu Brandy). Priešingu atveju, teisinio pavadinimo „likeris“ vartojimas užuominose papildomai neprirašant pagrindinės naudotos kvapiosios medžiagos pavadinimo gali reikšti ketinimą klaidinti vartotojus.

3.2.4.   Užuominos ant spiritinių gėrimų, kurie nėra likeriai

Pagal 12 straipsnio 3a dalį apibūdinant, pateikiant ir ženklinant spiritinį gėrimą, kuris nėra likeris (t. y. atitinka bet kurios iš I priedo 33–40 kategorijų reikalavimus), leidžiama pateikti užuominą į vieno spiritinio gėrimo (kategorijos arba GN) pavadinimą, „jeigu:

a)

užuominoje nurodytas spiritinis gėrimas:

(i)

buvo naudojamas kaip vienintelis alkoholio pagrindas gaminant galutinį spiritinį gėrimą, kuris turi atitikti I priede nustatytus spiritinių gėrimų kategorijos reikalavimus,

(ii)

nebuvo derintas su kitais maisto produktais, išskyrus jo gamybai arba galutinio spiritinio gėrimo gamybai pagal I priedą arba atitinkamą produkto specifikaciją naudotus maisto produktus, ir

(iii)

nebuvo praskiestas vandeniu taip, kad jo alkoholio koncentracija būtų mažesnė už I priede nustatytą tos kategorijos spiritinių gėrimų arba geografinės nuorodos, susijusios su spiritinio gėrimo, į kurį daroma užuomina, produkto specifikacijoje numatytą minimalią koncentraciją; arba

b)

spiritinis gėrimas visą brandinimo laikotarpį arba jo dalį buvo laikomas medinėje statinėje, kuri anksčiau buvo naudojama užuominoje nurodytam spiritiniam gėrimui brandinti, su sąlyga, kad:

(i)

iš medinės statinės buvo pašalintas anksčiau joje laikytas turinys, jei tai tų kategorijų spiritiniai gėrimai arba tokiomis geografinėmis nuorodomis žymimi spiritiniai gėrimai, į kuriuos draudžiama įpilti praskiesto arba nepraskiesto alkoholio,

(ii)

užuomina daroma aprašant statinę, kuri buvo naudojama brandinant tą spiritinį gėrimą,

(iii)

užuomina pateikiama mažesniu šriftu nei spiritinio gėrimo teisinis pavadinimas ar bet koks vartojamas sudėtinis terminas ir

(iv)

nukrypstant nuo 4 dalies b punkto, užuominos šrifto dydis yra ne didesnis už šrifto dydį, naudojamą spiritinio gėrimo teisiniam pavadinimui ar bet kuriam sudėtiniam terminui.“.

Be to, 12 straipsnio 4 dalies c punkte numatyta, kad tokiais atvejais pateikiant užuominą „visada nurodomas spiritinio gėrimo teisinis pavadinimas, kuris pateikiamas tame pačiame regėjimo lauke kaip ir užuomina.“ (žr. 3.2.5 skirsnį).

3.2.4.1.    Užuominos į spiritinius gėrimus, naudojamus kaip vienintelis alkoholio pagrindas

Gamintojai gali norėti kurti novatoriškus produktus eksperimentuodami su nustatytomis spiritinių gėrimų kategorijomis arba GN ir transformuodami jas į kitokią spiritinių gėrimų kategoriją.

Tam tikrais atvejais teisės aktų leidėjas tokiems gamintojams leidžia apibūdinant, pateikiant ir ženklinant galutinį spiritinį gėrimą pateikti užuominą į pradinį spiritinį gėrimą ankstesnėje pastraipoje nurodytomis sąlygomis.

Kita vertus, kai kurios spiritinių gėrimų kategorijos, pvz., aromatizuota degtinė, gali būti gaminamos naudojant kitą spiritinių gėrimų kategoriją, pavyzdžiui, degtinę, kaip vienintelį alkoholinį pagrindą, o gamintojas gali būti suinteresuotas pateikti užuominą į šią alkoholinę sudedamąją dalį galutinio produkto apibūdinime, pateikime ir ženklinime.

SGR 12 straipsnio 3a dalies a punkto nuostatos taikomos būtent čia minėtiems atvejams.

Siekdamas užkirsti kelią piktnaudžiavimui spiritinio gėrimo (kategorijos ar GN) reputacija teisės aktų leidėjas numatė, kad bet kokia nuoroda į gėrimo teisinį pavadinimą apibūdinant, pateikiant ar ženklinant kitą spiritinį gėrimą, pagamintą naudojant spiritinį gėrimą, į kurį pateikiama nuoroda, kaip vienintelį jo alkoholio pagrindą, leidžiama tik tuo atveju, jei galutinis spiritinis gėrimas atitinka spiritinio gėrimo kategorijos reikalavimus ir todėl turi turėti šios spiritinio gėrimo kategorijos numatytą teisinį pavadinimą.

Tai reiškia, kad niekada nebus galima pateikti užuominos į atitinkamos kategorijos ar GN spiritinį gėrimą, naudojamą kaip vienintelis alkoholio pagrindas produktui, kuris ženklinamas kaip bendrinis „spiritinis gėrimas“.

Be to, draudimas į spiritinio gėrimo, į kurį pateikiama užuomina, arba galutinio spiritinio gėrimo gamybą įtraukti neleidžiamus maisto produktus pagal atitinkamas spiritinių gėrimų kategorijų taisykles, nurodytas I priede, arba spiritinių gėrimų GN taisykles, nurodytas techninėje byloje / produkto specifikacijoje, neapima jokio sutapimo tarp užuominų ant spiritinių gėrimų ir sudėtinių terminų, kuriems reikalingas derinys su vienu ar daugiau tokių maisto produktų (žr. 2.1 skirsnį).

Galiausiai, kad būtų galima pateikti užuominą į spiritinio gėrimo teisinį pavadinimą apibūdinant, pateikiant ir ženklinant kitą spiritinį gėrimą, galutinio spiritinio gėrimo alkoholio koncentracija negali būti mažesnė nei minimali alkoholio koncentracija, kuri yra privaloma spiritiniam gėrimui, į kurį pateikiama užuomina pagal spiritinių gėrimų kategorijų taisykles, nurodytas SGR I priede, arba spiritinių gėrimų GN taisykles, nurodytas atitinkamoje techninėje byloje / produkto specifikacijoje (žr. #31 pavyzdžius).

PASTABA.

Buvo iškeltas klausimas, ar spiritinio gėrimo (kategorijos ar GN) pavadinimo, jau nurodyto sudėtiniame termine (pavyzdžiui, tam tikroms šio spiritinio gėrimo savybėms apibūdinti), pakartojimas laikytinas užuomina. Minėtomis SGR 12 straipsnio 3a dalies a punkto nuostatomis tokia galimybė aiškiai atmetama. Tokiu atveju pakartotinė nuoroda į spiritinio gėrimo, naudojamo kartu su kitu maisto produktu, pavadinimą turėtų būti suprantama kaip šio pavadinimo naudojimo sudėtiniame termine „pratęsimas“ ir turėtų atitikti SGR 11 straipsnio 3 dalyje nustatytas ženklinimo taisykles.

#31 -

Leidžiamo ženklinimo pavyzdžiai:

Vyno spiritas (40 % tūrio)

Pagamintas iš Cognac

Užbaigtas brandinti burbono statinėje

Cognac techninėje byloje / produkto specifikacijoje neleidžiama jo brandinti kitur nei medinėse statinėse, kuriose anksčiau buvo laikytas vynas arba vyno spiritas, todėl tais atvejais, kai Cognac brandinimas buvo užbaigtas statinėje, kurioje anksčiau buvo laikytas burbono Whisky, nebegalima priskirti šio GN pavadinimo. Tačiau užuomina į tai, kad pradinis spiritinis gėrimas gamintas laikantis konjakui taikomų reikalavimų prieš jį perpilant į burbono statinę, vartotojui suteikia naudingos informacijos. PASTABA . Tokiu atveju vyno spiritas turi turėti minimalią Cognac privalomą alkoholio koncentraciją (t. y. 40 % tūrio).

Kadagiais aromatizuotas spiritinis gėrimas (32 % tūrio)

PAGAMINTAS IŠ KORN

Pagal I priedo 19 kategorijoje nustatytus reikalavimus kadagiais aromatizuotus spiritinius gėrimus galima gaminti, be kita ko, aromatizuojant grūdų spiritą kadagio uogomis. Korn yra grūdų spiritas, įregistruotas kaip geografinė nuoroda, šis ženklinimas leidžiamas su sąlyga, kad galutinio produkto alkoholinė koncentracija pasieks Korn privalomą minimalią koncentraciją (t. y. 32 % tūrio), kuri yra didesnė už kadagiais aromatizuotiems spiritiniams gėrimams privalomą minimalią alkoholio koncentraciją (t. y. 30 % tūrio).

Aviečių skonio degtinė (37,5 % tūrio)

Pagaminta iš keturis kartus distiliuotos degtinės

Aromatizuotos degtinės, kuri pagal I priedo 31 kategorijos reikalavimus gaminama į degtinę pridedant kvapiųjų medžiagų ir, galimai, saldinančiųjų produktų, apibūdinime, pateikime ir ženklinime gali būti pateikta užuomina į degtinę pagal SGR 12 straipsnio 3a dalies a punktą. PASTABA. Aromatizuotai degtinei būtina minimali alkoholio koncentracija yra tokia pati kaip degtinei būtina minimali alkoholio koncentracija, t. y. 37,5 % tūrio.

#32 -

Draudžiamo ženklinimo pavyzdžiai (PASTABA. Užuomina ant spiritinio gėrimo, kuris neatitinka kategorijos ir todėl turi teisinį pavadinimą „spiritinis gėrimas“, visada draudžiama):

1)

Spiritinis gėrimas

Pagamintas iš romo ir Brandy Dviejų skirtingų spiritinių gėrimų derinys negali būti ženklinamas kaip užuomina. Jei tokį derinį sudaro tik spiritiniai gėrimai, jis turės būti ženklinamas kaip mišinys . Jei į sudėti įtraukti kiti maisto produktai, spiritinių gėrimų pavadinimai gali būti įtraukti tik į maisto produktų sudedamųjų dalių sąrašą, jeigu sąrašas atitinka IMTV reglamento 18–22 straipsnius, kaip nustatyta SGR 13 straipsnio 2 dalyje.

2)

Romo pagrindo

Spiritinis gėrimas Su prieskoniais Esant spiritinio gėrimo ir vieno ar daugiau maisto produktų, kurie nėra maisto produktai, naudoti gėrimo gamybai pagal jo specialius reikalavimus, deriniui visada sukuriamas sudėtinis terminas , todėl negali būti ženklinamas kaip užuomina.

3)

Spiritinis gėrimas

Gautas iš romo (15 % tūrio) Užuominos į spiritinių gėrimų kategorijas arba GN draudžiamos, jei tokie gėrimai tiesiog atskiesti vandeniu iki mažesnės už privalomą alkoholio koncentracijos (romo atveju – 37,5 % tūrio).

3.2.4.2.    Užuominos į kitų spiritinių gėrimų statines

Kaip paaiškinta pirmiau (žr. 1.5 skirsnį), terminai, nurodantys spiritinio gėrimo laikymą visą ar dalį brandinimo laikotarpio medinėse statinėse, anksčiau naudotose kitam spiritiniam gėrimui brandinti, negali būti laikomi savanoriškai teikiama informacija pagal IMTV reglamento 36 straipsnį dėl SGR 10 straipsnio 7 dalies pirmoje pastraipoje nurodytos nuostatos, draudžiančios naudoti spiritinių gėrimų pavadinimus apibūdinant, pateikiant ar ženklinant bet kokį gėrimą, neatitinkantį SGR ar atitinkamos GN techninės bylos / produkto specifikacijos reikalavimų.

Vienintelės šio draudimo išimtys yra susijusios su sudėtinių terminų, užuominų ir sudedamųjų dalių sąrašo ženklinimu, kaip nustatyta SGR 11, 12 straipsniuose ir 13 straipsnio 2–4 dalyse. Todėl nuoroda į spiritinį gėrimą, kurio medinėje statinėje vėliau brandintas kitas spiritinis gėrimas, yra ne tik savanoriškai teikiama informacija pagal IMTV, bet ir užuomina, reglamentuojama SGR 12 straipsnio 3a dalyje.

PASTABA.

SGR 12 straipsnio 3a dalies b punkto i papunktyje pateiktas reikalavimas pašalinti iš medinės statinės jos ankstesnį turinį, kai į spiritinius gėrimus (kategorijų ar GN) draudžiama papildomai įpilti praskiesto ar neskiesto alkoholio. Šis reikalavimas taikomas, pvz., 1–14 spiritinių gėrimų kategorijoms. Todėl spiritinių gėrimų kategorijoms ar GN, kurioms pirmiau minėtas reikalavimas netaikomas, nedraudžiama medinėje statinėje palikti šiek tiek spiritinio gėrimo, kuris toje statinėje buvo brandintas anksčiau. Tačiau tokia praktika, jei taikoma, turėtų būti tinkamai paženklinta pagal SGR 13 straipsnio 3 dalį arba 4 dalį (t. y. mišinių ženklinimo nuostatas), taip pat pagal SGR 12 straipsnio 3a dalies b punkto ii–iv papunkčiuose pateiktas ženklinimo nuostatas, skirtas užuominoms į spiritinių gėrimų statines (žr. 3 pavyzdį #33 pavyzdžių rinkinyje).

PASTABA.

Vadovaujantis SGR 12 straipsnio 3a dalies b punkto ii–iv papunkčiais ir nukrypstant nuo bendrosios ženklinimo taisyklės, taikomos užuominoms ant alkoholinių gėrimų (t. y. užuomina rašoma ne didesniu šriftu nei pusė alkoholinio gėrimo pavadinimui ar galimiems sudėtiniams terminams užrašyti naudojamo šrifto dydžio), užuomina į spiritinio gėrimo statines gali būti rašoma ne didesniu šriftu už šrifto dydį, naudojamą spiritinio gėrimo teisiniam pavadinimui ar bet kuriam sudėtiniam terminui, bet turi aiškiai nurodyti, kokia statinė naudota gautam spiritiniam gėrimui brandinti, ir ji turi būti mažiau pastebima už spiritinio gėrimo teisinį pavadinimą ar bet kurį naudojamą sudėtinį terminą. Tačiau minėtoje nuostatoje nurodyti spiritiniai gėrimai, paženklinti iki 2022 m. gruodžio 31 d. pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 716/2013 4 straipsnį (kuriame pateiktas tik toks reikalavimas, kad užuomina turi būti rašoma mažesniu šriftu už šriftus, kuriais rašomas prekinis pavadinimas ir sudėtinis terminas), gali būti ir toliau pateikiami rinkai, kol nepasibaigs jų atsargos. Bet kuriuo atveju, net ir šiuo pereinamuoju laikotarpiu rekomenduojama , kad užuomina į spiritinio gėrimo statines nebūtų pastebimesnė už spiritinio gėrimo teisinį pavadinimą (pvz., naudojant kitą foną, spalvas ar rašmenų pobūdį).

Išskyrus aspektus, kuriuos turi įvertinti nacionalinės kompetentingosios institucijos dėl tinkamo nuorodų į brandinimą medinėse statinėse, kuriose anksčiau buvo brandinti kiti alkoholiniai gėrimai (visų pirma vynas arba alus), išvardyti 1.5 skirsnyje, naudojimo, įskaitant IMTV reglamento 7 straipsnio 1 dalies laikymąsi, užuominoms į spiritinių gėrimų statines rekomenduojama, kad:

1)

spiritinis gėrimas iš tikrųjų būtų brandintas medinėje statinėje, kuri anksčiau buvo naudota brandinti spiritinį gėrimą, į kurį pateikiama užuomina. Iš tiesų pagal SGR 4 straipsnio 11 punkte pateiktą apibrėžimą brandinimas yra spiritinio gėrimo „laikymas atitinkamose talpyklose tam tikrą laikotarpį, turint tikslą leisti, kad tame spiritiniame gėrime vyktų natūralios reakcijos, dėl kurių tas spiritinis gėrimas įgyja specifinių savybių“. Tai reiškia, kad brandinimo medinėje statinėje neleidžiama pakeisti, pavyzdžiui, tokiomis inertinėmis talpyklomis kaip plastikinės statinės arba medienos skiedromis;

2)

iš tų kategorijų, kurios draudžia įpilti papildomo alkoholio (pvz., I priedo 1–14 spiritinių gėrimų kategorijos, kaip numatyta SGR 7 straipsnio 2 dalies b punkte), spiritinių gėrimų brandinimui naudojamų statinių pašalinamas ankstesnis jų turinys;

3)

spiritiniam gėrimui brandinti naudojama statinė turi didelį poveikį gėrimo pobūdžiui, todėl vartotojams galima pateikti informaciją apie ankstesnį naudojamos statinės turinį. Tačiau tokia informacija turi būti aiški ir nedviprasmiška, ji turi nurodyti naudotą statinę, o ne tik anksčiau joje brandintą spiritinį gėrimą, ir negali klaidinti vartotojo, kaip numatyta IMTV reglamento 7 straipsnio 1a dalyje, 7 straipsnio 2 dalyje ir 36 straipsnyje. Pavyzdžiui:

a)

nuoroda į tam tikrą statinę pateisinama tik tuo atveju, jei spiritinis gėrimas tokioje statinėje brandintas pakankamai ilgai, kad tai turėtų įtakos spiritinio gėrimo juslinių savybių pobūdžiui;

b)

kontekstas, kuriame nurodoma užuomina, turėtų būti aiškus ir skirtas tik vartotojui informuoti apie ankstesnį naudojamos statinės turinį, t. y. informuoti, kad spiritinis gėrimas pakankamai laiko išlaikytas statinėje, kuri anksčiau buvo naudota, pavyzdžiui, romui brandinti;

c)

užuomina turi būti tiksli ir neklaidinanti. Produkto ženklinimas ir prekinė informacija neturėtų leisti suprasti, kad spiritinis gėrimas brandintas konkretaus tipo statinėje, kai taip nėra. Pavyzdžiui, apibūdinant viskį naudojamas teiginys „brandintas romo statinėje“, jei tik dalis statinių, naudotų viskiui brandinti, buvo romo statinės, būtų vartotojų klaidinimas;

d)

kai kuriems spiritiniams gėrimams taikomas terminas „brandinimo užbaigimas“ arba „užbaigti brandinti“. Tai įprastas šio sektoriaus terminas, nurodantis galutinį brandinimo statinėje, kuri yra kita nei anksčiau naudota statinė, laikotarpį. Brandinimo užbaigimas atitinka dalį brandinimo laikotarpio, todėl pirmiau nurodyti reikalavimai lygiai taip pat turėtų būti taikomi ir brandinimo užbaigimui.

#33 -

Leidžiamo ženklinimo pavyzdžiai:

1)

ROMAS

Brandintas Kentukio burbono statinėse

2)

Single Malt Whisky (Viensalyklis viskis)*

Brandintas Cognac statinėje / užbaigtas brandinti romo statinėje

3)

Spiritinis gėrimas

Gin 95 % ir romo 5 % mišinys Brandintas romo statinėje Tai gali nurodyti, kad romas / Whisky / Gin ir romas medinėje statinėje, kurioje anksčiau buvo brandintas burbonas / Cognac / romas, buvo išlaikytas pakankamai laiko, kad tai turėtų įtakos jo juslinių savybių pobūdžiui.

*

Pagal I priedo 2 dalies (Whisky arba whiskey) a punkto iii papunktį galutinis distiliatas brandinamas ne didesnėse nei 700 litrų talpos medinėse statinėse. Kadangi medinės statinės tipas nenurodomas, galima pakartotinai naudoti statines, kuriose anksčiau buvo brandinti kiti alkoholiniai gėrimai, kad viskiui būtų perteiktos tam tikros juslinės savybės.

#34 -

Draudžiamo ženklinimo pavyzdžiai:

Cognac

Užbaigtas brandinti medinėje romo statinėje

Toks užrašas neleidžiamas, nes konjako GN techninėje byloje / produkto specifikacijoje nenumatomas konjako brandinimo užbaigimas statinėje, kuri anksčiau nebuvo naudota vynui arba vyno spiritui brandinti.

Whisky

Brandintas Brandy statinėje

Toks užrašas neleidžiamas, nes užuomina negali būti pastebimesnė už spiritinio gėrimo teisinį pavadinimą, o užuominos šrifto dydis negali būti didesnis už teisinio pavadinimo šrifto dydį.

Cognac, brandintas su

romu

Toks užrašas neleidžiamas, nes užuomina turi nurodyti naudotos statinės rūšį.

3.2.5.   Kitos užuominų ženklinimo taisyklės

12 straipsnio 4 dalyje nurodyta, kad „2, 3 ir 3a dalyse nurodytos užuominos:

a)

rašomos ne toje pačioje eilutėje kaip alkoholinio gėrimo pavadinimas;

b)

rašomos ne didesniu šriftu nei pusė alkoholinio gėrimo pavadinimui užrašyti naudojamo šrifto dydžio ir, jei vartojami sudėtiniai terminai, ne didesniu šriftu nei pusė tokiems sudėtiniams terminams užrašyti naudojamo šrifto dydžio pagal 11 straipsnio 3 dalies c punktą; ir

c)

užuominų į spiritinių gėrimų apibūdinimą, pateikimą ir ženklinimą atveju visada nurodomas spiritinio gėrimo teisinis pavadinimas, kuris pateikiamas tame pačiame regėjimo lauke kaip ir užuomina.“ (28)

12 straipsnio 4 dalyje nustatytos nuostatos yra privalomos, kai užuominos pateikiamos ant alkoholinių gėrimų, bet ne ant maisto produktų, kurie nėra alkoholiniai gėrimai (12 straipsnio 1 dalis). Pastariesiems (pvz., romo ledai, Kirschpralinen, kiaušinių likerio pyragas) taikomos bendrosios IMTV reglamento ženklinimo taisyklės, visų pirma 7 straipsnis dėl sąžiningos informacijos teikimo praktikos.

Be to, kai užuominos į spiritinius gėrimus pateikiamos ant alkoholinių gėrimų, kurie nėra spiritiniai gėrimai, ir ant likerių, turi būti bent kartą nurodyta, kokią alkoholio procentinę dalį sudaro kiekviena alkoholinė sudedamoji dalis, pateikiant šią informaciją tame pačiame regėjimo lauke kaip ir užuominą, kiekių mažėjimo tvarka.

Image 2
 (29)

Minėtuose pavyzdžiuose maisto produkto pavadinimas (alus, obuolių sidras, aromatizuoti vynai, šokoladinis likeris, crème de brandy, likeris, vyno spiritas) ir sudėtiniai terminai (crème de brandy (kuris gali būti ir sudėtinis terminas, ir teisinis pavadinimas), šokoladinis likeris bei kiaušinių likeris ir cinamonas) yra ne toje pačioje eilutėje kaip užuomina („Genever“, „Punch au Rhum“, Cognac, „Maraschino“, Gin, Brandy, „Irish Whisky“, romas, burbono statinė).

Bet kuriuo atveju, kai gautas gėrimas yra spiritinis gėrimas, jo teisinis pavadinimas visada nurodomas tame pačiame regėjimo lauke, kuriame pateikta užuomina, kuri rašoma ne didesniu nei perpus mažesniu šriftu už spiritinio gėrimo teisinio pavadinimo ir galimo sudėtinio termino šriftą (išskyrus užuominas į spiritinių gėrimų statines – tokios užuominos gali būti rašomos didesniu šriftu už spiritinio gėrimo teisinio pavadinimo ir galimų sudėtinių terminų šriftą).

Tačiau užuomina gali būti rašoma kitokio šrifto ir spalvos rašmenimis arba kitokiame fone nei alkoholinio gėrimo / sudėtinio termino pavadinimas. Nepaisant to, rekomenduojama pateikti užuominą ne taip pastebimai kaip alkoholinio gėrimo pavadinimą. Ši rekomendacija tampa teisine prievole užuominoms į spiritinių gėrimų statines siekiant subalansuoti šioms užuominoms numatytą mažiau ribojantį šrifto dydžio reikalavimą.

3.3.   Užuomina į kvapiąsias medžiagas, pamėgdžiojančias spiritinius gėrimus

Kaip minėta (žr. 1.3 skirsnį), pagal 10 straipsnio 7 dalies pirmąją pastraipą spiritinio gėrimo pavadinimas (kategorija ar GN) jokiu būdu negali būti naudojamas (apibūdinant,) pateikiant ir ženklinant bet kokį gėrimą, neatitinkantį atitinkamoje spiritinių gėrimų kategorijoje ar GN techninėje byloje / produkto specifikacijoje išdėstytų gamybos reikalavimų.

Šis griežtas draudimas taip pat aiškiai apima atvejus, kai (apibūdinime,) pateikime ir ženklinime aiškiai nurodoma, kad tai yra imitacija, naudojant tokius terminus kaip „panašus“, „tipas“, „rūšis“, „pagamintas“, „skonis“ ir pan.

Spiritinio gėrimo (kategorijos arba GN) pavadinimas negali būti naudojamas (apibūdinant,) pateikiant ar ženklinant gėrimą, kuris nėra tas spiritinis gėrimas.

Savaime suprantama, šis draudimas nustatytas nepažeidžiant sudėtinių terminų (11 straipsnis), užuominų (12 straipsnis) ir (alkoholinių) sudedamųjų dalių sąrašo (13 straipsnio 2–4 dalys) nuostatų, kurios galioja su sąlyga, kad laikomasi visų susijusių taisyklių.

#37 -

Draudžiamo ženklinimo pavyzdžiai:

1)

Degtinės (vodkos) skonio alkoholinis gėrimas

2)

Spiritinis gėrimas, aromatizuotas romu

3)

Brandy rūšies gėrimas

4)

Gin tipo mažai alkoholio sudėtyje turintis gėrimas

5)

Į Whisky panašus nealkoholinis gėrimas

Nepaisant to, įtraukdamas 10 straipsnio 7 dalies antrą pastraipą teisės aktų leidėjas nusprendė (atsižvelgiant į tai, kad, siekiant neklaidinti vartotojo, spiritinio gėrimo (kategorijos arba GN) pavadinimas negali būti naudojamas apibūdinant gėrimą, kuris neatitinka jo reikalavimų), kad spiritinių gėrimų kategorijų pavadinimai gali būti naudojami:

1)

kaip dalis nuorodos į kvapiąją medžiagą, arba

2)

pateikiant ir ženklinant maisto produktus, kurie nėra gėrimai ir kurie pagaminti naudojant šias kvapiąsias medžiagas,

net jei šie produktai neatitinka spiritinių gėrimų kategorijai, kuri nurodoma jų pateikime ir ženklinime, nustatytų reikalavimų.

Teisės aktų leidėjas tokiu būdu pripažino rinkoje įprastą praktiką tam tikroms kvapiosioms medžiagoms priskirti spiritinių gėrimų kategorijų pavadinimą (pvz., romo kvapioji medžiaga arba brendžio kvapioji medžiaga), nors jos neatitinka šių kategorijų reikalavimų, tačiau vartotojo tai neturėtų klaidinti.

Nepaisant to, siekdamas suteikti griežtesnę GN apsaugą 10 straipsnio 7 dalies antrojoje pastraipoje teisės aktų leidėjas aiškiai uždraudė naudoti spiritinių gėrimų geografinių nuorodų pavadinimus apibūdinant kvapiąsias medžiagas arba maisto produktus, pagardintus šiomis kvapiosiomis medžiagomis.

#38 -

užuominų į („imitacinius“) spiritinius gėrimus pavyzdžiai:

1)

Babà al rum – Babà au rhum – Rum baba : šiuo atveju galima naudoti tik tikrą romą (atitinkantį visus I priedo 1 kategorijos reikalavimus).

2)

Babà aromatisé au rhum – Babà con aroma di rum – Babà su romo kvapiąja medžiaga – Romo skonio babà: šiuo atveju galima naudoti terminą „ romo kvapiąja medžiaga “ su sąlyga, kad vartotojas nebus klaidinamas dėl naudojamos kvapiosios medžiagos pobūdžio (t. y. ne spiritinis gėrimas).

Kiti pavyzdžiai:

NESKYSTI MAISTO PRODUKTAI

3)

Romo skonio leduose gali būti kvapiųjų medžiagų.

4)

Leduose su Armagnac turi būti autentiško Armagnac (GN).

5)

Gin su toniku skonio jogurte gali būti kvapiųjų medžiagų.

6)

„Scotch Whisky“ skonio šokolade turi būti autentiško „Scotch Whisky“ (GN).

SKYSTI MAISTO PRODUKTAI (GĖRIMAI)

7)

Apelsinų sultyse su romu ir degtine turi būti autentiško romo ir degtinės.

8)

„Irish Whiskey“ pagardintoje koloje turi būti autentiško „Irish Whiskey“ (GN).

9)

Romu papildytame aluje turi būti autentiško romo.

10)

„Genever“ papildytame aluje turi būti autentiško „Genever“ (GN).

11)

Kiaušinių likeryje su Kirschwasser aromatu turi būti autentiško Kirschwasser.

12)

Kiaušinių likeryje su Cognac aromatu turi būti autentiško Cognac (GN).

PASTABA.

Pateikti pavyzdžiai yra aprašomieji , juose netaikomos ženklinimo nuostatos, pagal kurias užuomina turi būti pateikta atskiroje eilutėje kaip likerio teisinis pavadinimas ir ne didesniu šrifto dydžiu nei pusė pagrindinio šrifto dydžio.

3.4.   Mažai alkoholio turintys arba visai jo neturintys gėrimai, ant kurių nurodomi spiritinių gėrimų pavadinimai

Kaip minėta (žr. 1.3 ir 3.3 skirsnius), SGR 10 straipsnio 7 dalies pirmoje pastraipoje draudžiama naudoti spiritinių gėrimų kategorijų teisinius pavadinimus ar spiritinių gėrimų geografines nuorodas apibūdinant, pateikiant ir ženklinant bet kokį gėrimą, neatitinkantį atitinkamos spiritinių gėrimų kategorijos ar GN reikalavimų. Tas draudimas taip pat taikomas tais atvejais, kai tokie teisiniai pavadinimai ar geografinės nuorodos naudojami drauge su žodžiais ar frazėmis, tokiais kaip „panašus į“, „tipas“, rūšis“, „pagamintas“, „skonis“ ar bet kokiais kitais panašiais terminais.

PASTABA.

Toks draudimas taikomas ir išgalvotiems pavadinimams ar nuorodoms, pvz., „no Gin“, „Gin mėgėjams“, „VirGin“, „Ginfection“, kuriais apibūdinami SGR I priedo 20 kategorijos reikalavimų neatitinkantys gėrimai.

#39 -

Draudžiamo ženklinimo pavyzdžiai (nes nurodomi spiritiniai gėrimai, tačiau tvirtinama, kad gėrimo sudėtyje nėra alkoholio):

1)

Nealkoholinis spiritinis gėrimas

arba

Spiritinis gėrimas, kurio sudėtyje nėra alkoholio

2)

Alkoholio sudėtyje neturintis džinas

arba

Alkoholio sudėtyje neturintis džinas su toniku

3)

Nealkoholinis Whisky

arba

Nealkoholinis Whisky ir kola

Sudėtinius terminus ir užuominas reglamentuojančios nuostatos nurodytos tarp minėto draudimo išimčių. Tačiau nuoroda į spiritinio gėrimo pavadinimą gėrime, kurio sudėtyje nėra alkoholio, nebūtų įmanoma pagal sudėtinių terminų arba užuominų taisykles dėl sąlygos, pagal kurią visas galutiniame produkte esantis alkoholis turi būti kilęs iš nurodyto spiritinio gėrimo.

Iš tiesų, jei galutinio gėrimo sudėtyje nėra jokio alkoholio, negalima pagrįstai tikėtis, kad nurodytas spiritinis gėrimas atitiks visus reikalavimus (visų pirma būtiną minimalią alkoholio koncentraciją), nustatytus spiritinio gėrimo kategorijai arba geografinėje nuorodai, kurios pavadinimas naudojamas etiketėje.

Bet koks gėrimas, kuriame nurodomas spiritinio gėrimo pavadinimas (nesvarbu, ar sudėtiniame termine, ar užuominoje), visada yra alkoholinis gėrimas.

Šiuo atžvilgiu verta pabrėžti, kad terminas „alkoholinis gėrimas“ ES teisės aktuose neapibrėžtas, tačiau pagal Sąjungos muitinės kodekso poreikius „nealkoholiniams“ priskiriami gėrimai, kurių alkoholio koncentracija neviršija 0,5 % tūrio, o gėrimai, kurių alkoholio koncentracija viršija 0,5 % tūrio, priskiriami alkoholiniams gėrimams (30).

IMTV 16 straipsnio 4 dalyje ir 28 straipsnio 2 dalyje nurodomi alkoholiniai gėrimai, kurių alkoholio koncentracija viršija 1,2 % tūrio, ne siekiant apibrėžti, kas yra alkoholinis gėrimas, o tik siekiant nustatyti alkoholinius gėrimus (t. y. gėrimus, kurių alkoholio koncentracija viršija 1,2 % tūrio), kuriems atitinkamai netaikomas privalomas maistingumo deklaracijos ir sudedamųjų dalių sąrašo nurodymas ir kurių etiketėje neprivaloma nurodyti faktinės alkoholinės koncentracijos.

Tačiau ES maisto teisės aktuose nėra „alkoholinio gėrimo“ apibrėžties, todėl kitų maisto produktų etiketėje nurodytų sudėtinių terminų ar užuominų į spiritinių gėrimų pavadinimą tikslais gauti gėrimai, kurių alkoholio koncentracija yra ne didesnė nei 1,2 % tūrio, SGR kontekste vis dar laikomi alkoholiniais gėrimais.

Nepaisant to, kaip nurodyta IMTV reglamento 38 straipsnio 2 dalyje, valstybės narės gali patvirtinti nacionalines priemones šiuo reglamentu konkrečiai nesuderintų klausimų srityje, jeigu jomis nedraudžiamas laisvas šio reglamento reikalavimus atitinkančių prekių judėjimas, jam nesudaromos kliūtys arba jis nėra ribojamas. Žinoma, tokiomis nacionalinėmis priemonėmis neleidžiami veiksmai, kurie gali klaidinti vartotoją.

Taip pat reikia pažymėti, kad pastaraisiais metais pastebėjome augančios prekybos iš dalies arba visiškai nealkoholiniais gėrimais tendenciją. Tai ypač taikytina alui, kuris yra ES lygmeniu nereglamentuojamas produktas.

Teisiniu požiūriu, kadangi šiuo klausimu ES taisyklių nėra, siekdamos suteikti vartotojams tinkamą informaciją valstybės narės gali priimti nuostatas, kuriomis nustatytų alkoholio koncentracijos ribas, kurias peržengus ES lygmeniu nereglamentuojamų gėrimų atžvilgiu reikėtų vartoti tokias apibrėžtis kaip „nealkoholinis“, „mažas alkoholio kiekis“, „sumažintas alkoholio kiekis“.

Akivaizdu, kad tokia terminologija netaikoma spiritiniams gėrimams, vynui (31) ir aromatizuotiems vyno produktams, kuriems ES lygmeniu taikomos specialios nuostatos.

Tačiau tokios nacionalinės apibrėžtys (jei jos yra) gali būti naudingos kitiems gėrimams, kaip antai alui ar populiariesiems alkoholiniams kokteiliams, t. y. gėrimams, pagamintiems derinant bet kurį gėrimą su spiritiniais gėrimais (tai galioja tam tikroms užuominoms, kaip apibrėžta 3 straipsnio 3 dalies a punkte ir reglamentuojama SGR 12 straipsnio 1 ir 2 dalyse).

Todėl toks gėrimo ženklinimas kaip pavyzdžiui:

degtinės ir apelsinų (sudėtinis terminas)

nealkoholinis gėrimas“, 0,05 % alkoholio koncentracija,

pagal ES teisę neleidžiamas (32).

Kita vertus, atsižvelgiant į tai, kad alus ES lygmeniu nereglamentuojamas, būtų galima leisti pagal nacionalinius teisės aktus (jei tokių yra) ženklinti:

nealkoholinį alų

su trupučiu džino (gin) (užuomina), 0,4 % alkoholio koncentracija, arba

mažai alkoholio sudėtyje turintį alų,

papildytą romu (užuomina), 1 % alkoholio koncentracija.

2021 m. Komisija paskelbė konkursą tyrimui, kuriuo bus toliau nagrinėjami minėti klausimai siekiant nustatyti, ar reikalingi specialūs teisės aktai.

3.5.   Patikros

Produkto, kuris apima užuominą į spiritinio gėrimo (kategorijos ar GN) pavadinimą, (apibūdinimo,) pateikimo ir ženklinimo patikromis tikrinama, ar laikomasi šių sąlygų:

3.5.1.   Maisto produktai, kurie nėra alkoholiniai gėrimai

Gamyba:

1.

maisto produktas su nuoroda į spiritinį (-ius) gėrimą (-us) yra maisto produktas (skystas arba ne), kuris nėra alkoholinis gėrimas (t. y. kuriame nėra alkoholio);

2.

gautas produktas yra alkoholinis gėrimas arba neskystas maisto produktas, kurio sudėtyje yra alkoholio, net jei labai nedidelis kiekis;

3.

užuominoje nurodytas (-i) spiritinis (-iai) gėrimas (-ai) atitinka visus jo (jų) gamybai nustatytus reikalavimus atitinkamoje I priedo spiritinių gėrimų kategorijoje arba GN techninėje byloje / produkto specifikacijoje, įskaitant jo (jų) minimalią alkoholio koncentraciją, t. y. užuominoje gali būti nurodyti tik autentiški spiritiniai gėrimai; ir

4.

visas gautame produkte esantis alkoholis kilęs iš spiritinio (-ių) gėrimo (-ų), nurodyto (-ų) užuominoje (išskyrus alkoholį, kurio gali būti kvapiosiose medžiagose, dažikliuose ar kitose leidžiamose sudedamosiose dalyse, naudojamose pradinio maisto produkto gamyboje).

Ženklinimas:

5.

skystų maisto produktų atveju užuominos galimos tik į daugiau nei vieną spiritinį gėrimą (vieno spiritinio gėrimo ir kitų maisto produktų deriniui taikomos sudėtinių terminų taisyklės);

6.

galutinis produktas ženklinamas pagal IMTV reglamento nuostatas.

3.5.2.   Alkoholiniai gėrimai, kurie nėra spiritiniai gėrimai

Gamyba:

1.

maisto produktas su nuoroda į spiritinį (-ius) gėrimą (-us) yra alkoholinis gėrimas, kuris nėra spiritinis gėrimas (pvz., vynas, aromatizuotas vyno produktas, alus, sidras, kriaušių sidras, kiti fermentuoti gėrimai);

2.

gautas produktas vis tiek yra alkoholinis gėrimas;

3.

užuominoje nurodytas (-i) spiritinis (-iai) gėrimas (-ai) atitinka visus jo (jų) gamybai nustatytus reikalavimus atitinkamoje I priedo spiritinių gėrimų kategorijoje arba GN techninėje byloje / produkto specifikacijoje, įskaitant jo (jų) minimalią alkoholio koncentraciją, t. y. užuominoje gali būti nurodyti tik autentiški spiritiniai gėrimai;

4.

visas papildomai įpiltas alkoholis kilęs iš užuominoje nurodyto (-ų) spiritinio (-ių) gėrimo (-ų) (t. y. papildomai prie pradiniame alkoholiniame gėrime natūraliai esančio alkoholio), išskyrus alkoholį, kuris gali būti galimose kvapiosiose medžiagose, dažikliuose ar kitose leidžiamose sudedamosiose dalyse.

Ženklinimas:

5.

galimos užuominos ant vyno ir aromatizuoto vyno produktų turi atitikti specialius šiems produktams taikomus ES teisės aktus;

6.

alkoholinio gėrimo pavadinimas turi būti ryškus, kad jis būtų lengvai matomas, aiškiai įskaitomas ir, jei taikytina, nenutrinamas. Jis jokiu būdu neturi būti paslėptas, neryškus, užgožtas arba uždengtas kita rašytine ar vaizdine medžiaga ar bet kuria kita įterpta medžiaga;

7.

užuomina rašoma ne toje pačioje eilutėje kaip alkoholinio gėrimo pavadinimas;

8.

užuomina rašoma ne didesniu šriftu nei pusė alkoholinio gėrimo pavadinimui ir sudėtiniams terminams, kai sudėtiniai terminai vartojami, naudojamo šrifto dydžio; ir

9.

bent kartą nurodoma kiekvienos alkoholinės sudedamosios dalies procentinė dalis, pateikiant šią informaciją tame pačiame regėjimo lauke kaip ir užuominą, kiekių mažėjimo tvarka. Ta procentinė dalis lygi gryno alkoholio kiekiui tūrio procentais, kuris tenka tai sudedamajai daliai, palyginti su galutiniame produkte esančiu visu gryno alkoholio kiekiu tūrio procentais.

3.5.3.   Likeriai

Gamyba:

1.

maisto produktas su užuomina į spiritinį (-ius) gėrimą (-us) yra likeris, t. y. spiritinis gėrimas, kuris atitinka bet kurios iš SGR I priedo 33–40 kategorijų (likeriai) reikalavimus;

2.

gautas produktas vis tiek yra likeris, t. y. spiritinis gėrimas, kuris atitinka I priedo 33 kategorijos (likeris) reikalavimus;

3.

užuominoje nurodytas (-i) spiritinis (-iai) gėrimas (-ai) atitinka visus jo (jų) gamybai nustatytus reikalavimus atitinkamoje I priedo spiritinių gėrimų kategorijoje arba GN techninėje byloje / produkto specifikacijoje, įskaitant jo (jų) minimalią alkoholio koncentraciją, t. y. užuominoje gali būti nurodyti tik autentiški spiritiniai gėrimai;

4.

visas papildomai įpiltas alkoholis kilęs iš užuominoje nurodyto (-ų) spiritinio (-ų) gėrimo (-ų) (t. y. papildomai prie pradiniame likeryje natūraliai esančio alkoholio), išskyrus alkoholį, kuris gali būti galimose kvapiosiose medžiagose, dažikliuose ar kitose leidžiamose sudedamosiose dalyse.

Ženklinimas:

5.

teisinis pavadinimas yra „likeris“, nes gautas spiritinis gėrimas vis dar atitinka atitinkamus I priedo 33 kategorijos reikalavimus arba vieno iš kitos likerio kategorijos, kurios reikalavimus jis atitinka, teisinių pavadinimų reikalavimus;

6.

likerio teisinis pavadinimas turi būtiryškus, kad jis būtų lengvai matomas, aiškiai įskaitomas ir, jei taikytina, nenutrinamas. Jis jokiu būdu neturi būti paslėptas, neryškus, užgožtas arba uždengtas kita rašytine a vaizdine medžiaga ar bet kuria kita įterpta medžiaga;

7.

užuomina visada pateikiama kartu su likerio teisiniu pavadinimu, kuris pateikiamas tame pačiame regėjimo lauke (33);

8.

užuomina rašoma ne toje pačioje eilutėje kaip likerio teisinis pavadinimas;

9.

užuomina rašoma ne didesniu šriftu nei pusė likerio teisiniam pavadinimui ir sudėtiniams terminams, kai sudėtiniai terminai vartojami, naudojamo šrifto dydžio;

10.

terminas „cream“ (tik anglų kalba) nepateikiamas nei likerio teisiniame pavadinime, nei užuominoje nurodyto (-ų) spiritinio (-ių) gėrimo (-ų) teisiniame pavadinime; ir

11.

bent kartą nurodoma kiekvienos alkoholinės sudedamosios dalies procentinė dalis, pateikiant šią informaciją tame pačiame regėjimo lauke kaip ir užuominą, kiekių mažėjimo tvarka. Ta procentinė dalis lygi gryno alkoholio kiekiui tūrio procentais, kuris tenka tai sudedamajai daliai, palyginti su galutiniame produkte esančiu visu gryno alkoholio kiekiu tūrio procentais.

3.5.4.   Spiritiniai gėrimai, kurie nėra likeriai

Produkcija:

1.

maisto produktas su nuoroda į (vieną) spiritinį gėrimą yra spiritinis gėrimas, kuris nėra likeris,

2.

tuomet užuomina gali būti pateikta dviem atvejais:

a.

užuominoje nurodytas spiritinis gėrimas naudotas kaip vienintelis alkoholio pagrindas gaminant galutinį spiritinį gėrimą, jeigu:

i.

papildomai neįpilta jokių kitų spiritinių gėrimų, etilo alkoholio ar distiliatų (kuriems būtų taikomos mišiniams skirtos nuostatos) ir galutinis spiritinis gėrimas atitinka I priede nustatytus spiritinio gėrimo kategorijos reikalavimus ir todėl turi šios kategorijos teisinį pavadinimą (ir jokiu atveju ne bendrinį pavadinimą „spiritinis gėrimas“);

ii.

užuominoje nurodytas spiritinis gėrimas nebuvo derintas su kitais maisto produktais, išskyrus jo gamybai arba galutinio spiritinio gėrimo gamybai pagal I priedą arba atitinkamą produkto specifikaciją naudotus maisto produktus (kuriems būtų taikomos sudėtiniams terminams skirtos nuostatos); ir

iii.

galutinis spiritinis gėrimas nebuvo praskiestas vandeniu taip, kad jo alkoholio koncentracija būtų mažesnė už I priede nustatytą atitinkamos kategorijos spiritinių gėrimų arba geografinės nuorodos, susijusios su spiritiniu gėrimu, į kurį daroma užuomina, produkto specifikacijoje numatytą minimalią koncentraciją; ARBA

b.

spiritinis gėrimas visą brandinimo laikotarpį arba jo dalį (pavyzdžiui, užbaigiant brandinimą) buvo laikomas medinėje statinėje, kuri anksčiau buvo naudojama užuominoje nurodytam spiritiniam gėrimui brandinti, su sąlyga, kad:

i.

iš medinės statinės buvo pašalintas anksčiau joje laikytas turinys, jei tai tų kategorijų spiritiniai gėrimai arba tokiomis geografinėmis nuorodomis žymimi spiritiniai gėrimai, į kuriuos draudžiama įpilti bet kokio alkoholio,

ii.

spiritinis gėrimas statinėje brandintas pakankamai ilgai, kad tai turėtų įtakos jo juslinių savybių pobūdžiui;

iii.

užuomina skirta tik informuoti vartotoją apie gamybos procesą ir ankstesnį naudojamos statinės turinį;

iv.

užuomina yra tiksli ir neklaidinanti: produkto ženklinimas ir prekinė informacija neturėtų leisti suprasti, kad visas spiritas brandintas nurodyto tipo statinėje, kai taip nėra (pvz., kai statinėse, anksčiau naudotose brandinti kitiems spiritiniams gėrimams, brandinta tik dalis šio spiritinio gėrimo).

Ženklinimas:

3.

spiritinio gėrimo teisinis pavadinimas turi būti ryškus, kad jis būtų lengvai matomas, aiškiai įskaitomas ir, jei taikytina, nenutrinamas. Jis jokiu būdu neturi būti paslėptas, neryškus, užgožtas arba uždengtas kita rašytine a vaizdine medžiaga ar bet kuria kita įterpta medžiaga;

4.

užuomina visada pateikiama kartu su spiritinio gėrimo teisiniu pavadinimu, kuris turi būti tame pačiame regėjimo lauke (34);

5.

užuomina rašoma ne toje pačioje eilutėje kaip spiritinio gėrimo teisinis pavadinimas;

6.

jei pateikiama užuomina į spiritinius gėrimus, naudojamus kaip vienintelis alkoholio pagrindas: užuomina rašoma ne didesniu šriftu nei pusė spiritinio gėrimo teisiniam pavadinimui ir sudėtiniam (-s) terminui (-ams), kai sudėtiniai terminai vartojami, naudojamo šrifto dydžio (35);

7.

jei pateikiama užuomina į spiritinio gėrimo statinę:

a.

užuominoje turi būti nurodyta naudotos statinės rūšįis(vien nuorodos į anksčiau statinėje laikytą spiritinį gėrimą nepakanka);

b.

užuomina turi būti mažiau pastebima už spiritinio gėrimo teisinį pavadinimą;

c.

užuomina rašoma ne didesniu šriftu nei spiritinio gėrimo teisiniam pavadinimui ir sudėtiniam(s) terminui (-ams), kai sudėtiniai terminai vartojami, naudojamas šrifto dydis (36); ir

d.

spiritinių gėrimų, į kuriuos leidžiama papildomai pilti alkoholio, atveju, jei statinė neištuštinama ir dalis ankstesnio spiritinio gėrimo tyčia joje paliekama kartu su kitu spiritiniu gėrimu, gautas produktas turi būti paženklintas vadovaujantis mišinių nuostatomis, papildomai nurodant, jei pageidaujama, užuominą į spiritinį gėrimą, anksčiau laikytą toje statinėje.

3.5.5.   Kvapiųjų medžiagų „imitacija“

1.

Spiritinių gėrimų pavadinimai (tiek kategorijų, tiek GN) naudojami tik:

a.

apibūdinti, pateikti ar ženklinti spiritinį gėrimą, kuris atitinka atitinkamos kategorijos ar GN reikalavimus; arba

b.

sudėtiniame termine, užuominoje, sudedamųjų dalių sąraše, mišinyje arba derinyje, kuris atitinka atitinkamas nuostatas.

2.

Išimtis: spiritinių gėrimų kategorijos teisinis pavadinimas (ne GN pavadinimas) naudojamas apibrėžti:

a.

kvapiąją medžiagą, arba

b.

maisto produktą, kuris nėra gėrimas, aromatizuotas ta kvapiąja medžiaga,

net jei tokie teisiniai pavadinimai neatitinka užuominoms taikomų nuostatų, su sąlyga, kad šie pavadinimai papildomi terminu „skonis“ ar bet kokiu kitu panašiu terminu.

3.5.6.   Užuominos į GN

Be rekomendacijos nenaudoti „panašių“ sudedamųjų dalių (išskyrus kitus spiritinius gėrimus, laikantis užuominoms taikomų nuostatų), bet kokia užuomina į spiritinį gėrimą su geografine nuoroda taip pat turėtų atitikti sąlygą, kad skonis turi būti atpažįstamas ir priskirtinas pirmiausia tai GN.

Dėl pastarojo reikalavimo patikros tampa ypač sudėtingos, nes ir taip gana sudėtinga kontroliuoti autentiško viskio ar abrikosų spirito naudojimą tokiuose maisto produktuose kaip pyragas, šokoladas ar jogurtas, tačiau dar sunkiau tikrinti analitiniu ir jusliniu principu, jeigu, pavyzdžiui, viskis yra „Scotch Whisky“ arba abrikosų spiritas yra Kecskeméti barackpálinka.

Vietoje atliekamų patikrų metu rekomenduojama daugiausia dėmesio skirti dokumentams, kuriuos galima rasti gamybos patalpose: tokių maisto produktų kaip pyragas, šokoladas ir pan. (minėtuose pavyzdžiuose) gamintojo galima paprašyti nurodyti GN spiritinių gėrimų tiekėją ir pateikti kvitus bei dokumentus.

Taip pat gali būti, kad su tiekėju yra sudarytas specialus susitarimas dėl produkto autentiškumo. Tokie dokumentai gali padėti įrodyti autentiškumą. Jei tiekėjo dokumentų nėra, tai nebūtinai reiškia sukčiavimą, bet tai gali būti pagrindas tolesniems tyrimams atlikti.

Jei dokumentų atsekimo metu negaunama pakankamų garantijų ir vis dar kyla abejonių, galima naudoti analitinius bandymus.

Priklausomai nuo atvejo, gali būti tikslinga taikyti izotopų masės spektroskopijos analizę ir remtis izotopų duomenų bazėmis.

#40 –

Pavyzdžiai:

2018 m. Žemės ūkio ir kaimo plėtros GD surengtame kontroliniame seminare buvo pateiktas pavyzdys, kaip būtų galima patikrinti, ar degtinė buvo pagaminta Lenkijoje ar Švedijoje, pasitelkiant naudoto vandens izotopines vertes, nes šiaurinėje dalyje jos skiriasi.

Kecskeméti barackpálinka“ atveju naudojami abrikosai, kurie gali turėti specifinę struktūrą, kurią būtų galima atsekti atlikus izotopų analizę.

Žinoma, tokios analizės gali atrodyti sudėtingos, tačiau tai tik vienas iš galimų produkto identifikavimo būdų, kuris nėra sistemingai privalomas. Tinkamiausią priemonę turi nustatyti kompetentingoji institucija.

4.   MIŠINIAI

3 straipsnio 9 ir 10 punktai

Apibrėžtys

13 straipsnio 3 ir 4 dalys

Naudojimo sąlygos ir ženklinimo nuostatos

4.1.   Kas yra mišiniai

Tam tikromis sąlygomis gali būti nurodyti spiritinių gėrimų pavadinimai (kategorijos arba geografinės nuorodos) apibūdinant, pateikiant ir ženklinant spiritinius gėrimus, pagamintus derinant skirtingas alkoholio sudedamąsias dalis.

Kaip nurodoma 3 straipsnio 10 punkte, „mišinys – spiritinis gėrimas, su kuriuo atlikti maišymo veiksmai“, o 3 straipsnio 9 punkte nurodoma, kad „maišyti – į spiritinį gėrimą, patenkantį į tam tikrą I priede nustatytą spiritinių gėrimų kategoriją arba turintį tam tikrą geografinę nuorodą, įpilti vieną ar daugiau:

a)

kitų spiritinių gėrimų, kurie nepriklauso tai pačiai I priede nustatytai spiritinių gėrimų kategorijai;

b)

žemės ūkio kilmės distiliatų;

c)

žemės ūkio kilmės etilo alkoholio.“

Mišiniai yra spiritiniai gėrimai , gauti iš skirtingų alkoholinių sudedamųjų dalių kombinacijos (t. y. spiritinių gėrimų, distiliatų, etilo alkoholio)

Kiti maisto produktai gali būti įtraukiami į sudėtį tik naudojant kaip sudedamąsias dalis gaminant vieną ar daugiau spiritinių gėrimų, sudarančių mišinį.

Tipiškas tokių spiritinių gėrimų, per kuriuos į sudėtį įtraukiami kiti maisto produktai, pavyzdys yra likeriai, kurie pagal 33 kategorijos spiritinių gėrimų reikalavimus gali būti gaminami į žemės ūkio kilmės etilo alkoholį, žemės ūkio kilmės distiliatus, vieną ar daugiau spiritinių gėrimų ar jų kombinaciją pridedant saldinančiųjų produktų, kvapiųjų medžiagų, žemės ūkio kilmės produktų ar maisto produktų.

Į mišinį įpylus likerio, į mišinį įtraukiamos ir visos sudedamosios dalys, naudotos tam likeriui pagaminti.

#41 -

Leidžiamų mišinių pavyzdžiai:

1)

„Angel Face“ kokteilis (džinas, abrikosų brandy, kalvadosas)

2)

„Grand Marnier“ likeris* (apelsinų likeris ir konjakas))

3)

„B & B“ kokteilis (konjakas ir „Bénédictine“ = žolelių likeris)

4)

„Black Nail“ kokteilis („Irish Whisky“ ir „Irish Mist“)

*

Nuoroda į prekės ženklą čia pateikiama tik iliustraciniais tikslais („Grand Marnier“ yra populiarus likeris, kurio alkoholinės sudedamosios dalys yra gerai žinomos).

PASTABA.

Dviejų konkrečiai apibrėžtų spiritinių gėrimų kategorijų, išskyrus likerius, mišinių – pvz., grūdų brandy (I priedo 3 kategorija, pagal kurią privaloma minimali alkoholio koncentracija yra 35 % tūrio) ir „Williams“ (I priedo 9 kategorija, pagal kurią privaloma minimali alkoholio koncentracija yra 37,5 % tūrio) – faktinis alkoholio kiekis turėtų atitikti abiem gėrimams apskaičiuotą bendrą minimalų alkoholio kiekį, t. y., 36,5 % tūrio. Iš tiesų, tuo atveju, kai įpilamas vanduo ar kiti skysčiai, kad bet kurio spiritinio gėrimo alkoholio koncentracija būtų mažesnė už I priede atitinkamai spiritinių gėrimų kategorijai nustatytą minimalią koncentraciją, tokio spiritinio gėrimo teisiniam pavadinimui nebegali būti naudojamas nė vienas iš atitinkamoje kategorijoje nurodytų pavadinimų, neatsižvelgiant į tai, ar galutinio produkto apibūdinime, pateikime ir ženklinime nurodoma viena ar daugiau spiritinių gėrimų kategorijų. Tas pati sąlyga galioja ir tuo atveju, jei pridedama kvapiųjų medžiagų, dažiklių ar saldinančiųjų produktų pažeidžiant atitinkamos spiritinių gėrimų kategorijos reikalavimus. Tokiu atveju galutinis gėrimas nebūtų mišinys pagal 3, 9 ir 10 straipsniuose pateiktą apibrėžimą ir negalėtų būti tokiu ženklinamas pagal mišinių ženklinimo taisykles, o naudotų spiritinių gėrimų pavadinimai galėtų būti įtraukti tik į sudedamųjų dalių sąrašą, kaip nustatyta IMTV reglamento 18–22 straipsniuose.

PASTABA.

SGR tikslais mišiniais gali būti laikomi ir tokiais ženklinami tik kokteiliai, pagaminti iš skirtingų spiritinių gėrimų kategorijų, žemės ūkio kilmės distiliatų ir (arba) žemės ūkio kilmės etilo alkoholio kombinacijos. Be to, mišinių naudojimo sąlygos ir ženklinimo nuostatos yra aktualios tik iš anksto supakuojamiems gėrimams. Vis dėlto reikėtų pažymėti, kad kai kuriuose kokteilių ruošimo receptuose likeriai gali apimti, pavyzdžiui, cukrų ir maisto produktus (pvz., vaisių sultis ir pieno produktus), reikalingus tam kokteiliui sukurti. Tokiu atveju kokteilis vis dar gali būti laikomas mišiniu ir tokiu ženklinamas – su sąlyga, kad naudojamas (-i) likeris (-ai) atitinka 33 spiritinių gėrimų kategorijoje nustatytus reikalavimus (visų pirma minimalios alkoholio koncentracijos ir minimalaus cukraus kiekio) ir kad gautas gėrimas vis dar yra spiritinis gėrimas, t. y. jo alkoholio koncentracija turi būti ne mažesnė nei 15 % tūrio.

4.2.   Naudojimo sąlygos ir ženklinimo nuostatos

4.2.1.   Bendrosios taisyklės

13 straipsnio 3 dalyje numatyta bendroji mišinių naudojimo ir ženklinimo sąlyga.

Siekiant apsaugoti spiritinių gėrimų pavadinimus (kategorijas arba GN) nuo neteisėto pasisavinimo, 13 straipsnio 3 dalies pirmojoje pastraipoje numatyta, kad mišinių atveju šie pavadinimai „gali būti nurodomi tik alkoholinių sudedamųjų dalių sąraše, pateikiamame tame pačiame regėjimo lauke kaip ir spiritinio gėrimo teisinis pavadinimas“.

Jei mišinys neatitinka jokios spiritinių gėrimų kategorijos, jo teisinis pavadinimas yra „spiritinis gėrimas“.

Tokiu atveju, remiantis 13 straipsnio 3 dalies antra pastraipa, kartu su mišinio alkoholinių sudedamųjų dalių sąrašu turi būti pateiktas bent vienas iš šių terminų: „mišinys“, „maišytas“ arba „maišytas spiritinis gėrimas“.

Pasirinktas terminas gali būti pateiktas prieš alkoholinių sudedamųjų dalių sąrašą arba po jo, arba gali būti pateiktas kitoje eilutėje – svarbu, kad jis būtų tame pačiame regėjimo lauke kaip ir pats sąrašas ir mišinio teisinis pavadinimas.

Be to, tiek alkoholinių sudedamųjų dalių sąrašas, tiek šalia jo pateiktas terminas turi būti užrašyti vienodais to paties šrifto ir spalvos rašmenimis, o jų šrifto dydis turi būti nedidesnis nei pusė teisiniam pavadinimui naudojamo šrifto dydžio (13 straipsnio 3 dalies antra pastraipa).

Galiausiai, etiketėje turi būti bent kartą nurodyta procentinė grynojo alkoholio tūrio dalis, kurią mišinyje sudaro kiekviena alkoholinė sudedamoji dalis, ir pateikta mažėjimo tvarka (13 straipsnio 3 dalies trečia pastraipa).

PASTABA.

Pagal SGR mišinių ženklinimo nuostatas alkoholinės sudedamosios dalys yra žemės ūkio kilmės spiritiniai gėrimai, žemės ūkio kilmės etilo alkoholis arba žemės ūkio kilmės distiliatai, kaip nurodyta SGR 3 straipsnio 9 dalyje. Kita vertus, kaip nustatyta IMTV reglamento 18–22 straipsniuose, sudedamųjų dalių sąraše spiritinis gėrimas turi būti nurodytas išskaidant į atskiras sudedamąsias dalis (t. y. apelsinų likerio, kuris yra spiritinis gėrimas, sudedamosios dalys turėtų būti nurodytos sudedamųjų dalių sąraše pagal IMTV kaip, pvz., žemės ūkio kilmės etilo alkoholis, cukrus ir apelsinų kvapioji medžiaga).

Image 3

4.2.2.   Mišiniai, atitinkantys spiritinio gėrimo kategoriją

13 straipsnio 4 dalyje nustatytos konkrečios mišinių, atitinkančių vieną ar daugiau spiritinių gėrimų kategorijų, naudojimo ir ženklinimo sąlygos.

Tai ypač taikytina 33 spiritinių gėrimų kategorijai priklausantiems likeriams. Šiuo atveju mišinio teisinis pavadinimas bus vienas iš atitinkamoje kategorijoje numatytų teisinių pavadinimų (pvz., „likeris“, „cream“).

Be to, mišinių, atitinkančių vieną ar daugiau kategorijų, atveju mišinio gamybai naudojamų spiritinių gėrimų pavadinimai (kategorijos arba GN) gali būti pateikti:

„a)

vien tik mišinyje esančių alkoholinių sudedamųjų dalių sąraše, juos užrašant tokio paties šrifto, spalvos ir dydžio rašmenimis, ne didesniais nei pusė teisiniam pavadinimui užrašyti naudojamo šrifto dydžio; ir

b)

bent vieną kartą tame pačiame regėjimo lauke kaip ir mišinio teisinis pavadinimas.“

Be to, etiketėje turi būti bent kartą nurodyta procentinė grynojo alkoholio tūrio dalis, kurią mišinyje sudaro kiekviena alkoholinė sudedamoji dalis, ir pateikta mažėjimo tvarka (13 straipsnio 4 dalies trečia pastraipa).

Apibendrinant, skirtumai tarp mišinių, nepriklausančių spiritinių gėrimų kategorijai (a), ir mišinių, priklausančių spiritinių gėrimų kategorijai (b), yra tokie:

1)

(a) teisinis pavadinimas paprastai būna „spiritinis gėrimas“, o (b) teisinis pavadinimas yra vienas iš teisinių pavadinimų, kurie leidžiami pagal spiritinių gėrimų kategoriją ar kategorijas, kurioms šis mišinys priklauso;

2)

(b) atveju alkoholinių sudedamųjų dalių sąrašo nereikia papildyti terminu, apibrėžiančiu mišinį („mišinys“, „maišytas“ arba „maišytas spiritinis gėrimas“).

Kitos ženklinimo sąlygos abiem atvejais yra vienodos.

Image 4

4.3.   Patikros

Mišinių apibūdinimo, pateikimo ir ženklinimo patikromis tikrinama, kaip laikomasi šių sąlygų:

Produkcija:

1)

galutinis produktas – spiritinis gėrimas, atitinkantis bent SGR 2 straipsnio apibrėžtį (arba spiritinių gėrimų kategorijai, kuriai šis produktas priklauso, I priede nustatytus reikalavimus);

2)

naudotos tik distiliuotos alkoholinės sudedamosios dalys (spiritiniai gėrimai, žemės ūkio kilmės distiliatai ir žemės ūkio kilmės etilo alkoholis ar jų kombinacija), o kiti maisto produktai gali būti įtraukti tik kaip likerių, atitinkančių I priedo 33 kategoriją, sudedamosios dalys;

3)

alkoholinių sudedamųjų dalių sąraše nurodytas (-i) spiritinis (-iai) gėrimas (-ai) atitinka visus jo (jų) gamybai nustatytus reikalavimus atitinkamoje I priedo spiritinių gėrimų kategorijoje arba GN techninėje byloje / produkto specifikacijoje, įskaitant jo (jų) minimalią alkoholio koncentraciją;

Ženklinimas:

4)

mišinių, neatitinkančių I priede nustatytos spiritinių gėrimų kategorijos, teisinis pavadinimas yra „spiritinis gėrimas“ arba vienas iš teisinių pavadinimų pagal spiritinių gėrimų kategoriją, kuriai mišinys priklauso;

5)

kiti spiritinių gėrimų pavadinimai (kategorijos arba GN) pateikiami tik alkoholinių sudedamųjų dalių sąraše kartu su terminu, nurodančiu, kad tai mišinys (jei mišinys nepriklauso spiritinių gėrimų kategorijai);

6)

alkoholinių sudedamųjų dalių sąrašas ir kartu su juo pridėtas terminas pateikiami tame pačiame regėjimo lauke kaip ir mišinio teisinis pavadinimas ir rašomi tokio paties šrifto, spalvos ir dydžio rašmenimis, ne didesniais nei pusė teisiniam pavadinimui užrašyti naudojamo šrifto dydžio;

7)

etiketėje turi būti bent kartą nurodyta procentinė grynojo alkoholio tūrio dalis, kurią mišinyje sudaro kiekviena alkoholinė sudedamoji dalis, ir pateikta mažėjimo tvarka.

5.   DERINIAI

3 straipsnio 11 ir 12 punktai

Apibrėžtys

13 straipsnio 3a dalis

Naudojimo sąlygos ir ženklinimo nuostatos

5.1.   Kas yra deriniai

Kaip nurodyta 3 straipsnio 12 punkte, „derinys – spiritinis gėrimas, su kuriuo atlikti derinimo veiksmai“, o 3 straipsnio 11 punkte nurodyta, kad „derinti – į vieną gėrimą supilti du ar daugiau tos pačios kategorijos spiritinių gėrimų, kurie skiriasi tik nereikšmingais sudėties ypatumais, nulemtais vieno ar daugiau šių veiksnių:

a)

gamybos metodo,

b)

naudotų distiliatorių,

c)

brandinimo arba išlaikymo laikotarpio,

d)

geografinės gamybos vietovės.

Taip pagamintas spiritinis gėrimas priskiriamas prie tos pačios spiritinių gėrimų kategorijos kaip ir pirminiai spiritiniai gėrimai prieš derinimą.“

Mišiniai yra spiritiniai gėrimai, pagaminti derinant skirtingus spiritinius gėrimus, priklausančius tai pačiai spiritinių gėrimų kategorijai. Todėl mišiniai priklauso tai pačiai spiritinių gėrimų kategorijai.

Daugeliu atvejų derinami skirtingi tos pačios kategorijos spiritiniai gėrimai siekiant išgauti tam tikras pageidaujamas juslines savybes arba užtikrinti vienodas spiritinio gėrimo savybes per visus gamybos metus.

Pavyzdžiui, „Scotch Whisky“ pramonėje derinimo meistrai renkasi specialius viensalyklius ir vieno grūdo viskius, kad sukurtų tam tikras derinto „Scotch Whisky“ rūšis.

Tai įprasta gamybos praktika, kuri nekelia abejonių dėl galimo vartotojų klaidinimo.

Tačiau derinių apibrėžtis taip pat apima spiritinių gėrimų, priklausančių tai pačiai kategorijai, bet skirtingoms geografinėms nuorodoms (pvz., konjakas ir armanjakas), arba spiritinių gėrimų, priklausančių tai pačiai kategorijai, iš kurių vienam priskirta geografinė nuoroda, o kitam nepriskirta (pvz., „Kirsch“ ir „Kirsch d‘ Alsace“), kombinaciją.

Siekdamas apsaugoti geografinių nuorodų reputaciją teisės aktų leidėjas deriniams, pagamintiems iš spiritinių gėrimų, priklausančių skirtingoms geografinėms nuorodoms arba tik iš dalies priklausančių geografinėms nuorodoms, nustatė tokias pat naudojimo sąlygas ir ženklinimo taisykles kaip ir mišiniams (13 straipsnio 3a dalis (37)).

5.2.   Naudojimo sąlygos ir ženklinimo nuostatos

13 straipsnio 3a dalyje numatyta bendroji derinių naudojimo ir ženklinimo sąlyga.

Teisinis pavadinimas turi būti vienas iš spiritinių gėrimų kategorijai, kuriai priklauso derinys, numatytų teisinių pavadinimų.

Akivaizdu, kad taikant 10 straipsnio 5 dalies a punktą spiritinio gėrimo teisinį pavadinimą galima papildyti arba pakeisti geografine nuoroda, kai laikomasi visų techninėje byloje / produkto specifikacijoje nustatytų reikalavimų.

Spiritinių gėrimų mišiniams, priklausantiems skirtingoms geografinėms nuorodoms arba tik iš dalies priklausantiems geografinėms nuorodoms, taikomos tokios ženklinimo taisyklės:

a)

kaip nurodyta 13 straipsnio 3a dalies antros pastraipos a punkto i papunktyje, derintus spiritinius gėrimus atitinkantys pavadinimai gali būti pateikti „vien tik derinyje esančių alkoholinių sudedamųjų dalių sąraše, juos užrašant tokio paties šrifto, spalvos ir dydžio rašmenimis, ne didesniais nei pusė teisiniam pavadinimui užrašyti naudojamo šrifto dydžio;

b)

kaip nurodyta 13 straipsnio 3a dalies antros pastraipos a punkto ii papunktyje, šie pavadinimai turi būti pateikti „bent vieną kartą tame pačiame regėjimo lauke kaip ir derinio teisinis pavadinimas;

c)

kaip nurodyta 13 straipsnio 3a dalies antros pastraipos b punkte, kartu su alkoholinių sudedamųjų dalių sąrašu turi būti pateiktas bent vienas iš šių terminų: „derinys“ arba „derintas“; Pasirinktas terminas gali būti pateiktas prieš alkoholinių sudedamųjų dalių sąrašą arba po jo, arba gali būti pateiktas kitoje eilutėje – svarbu, kad jis būtų pateiktas tame pačiame regėjimo lauke kaip ir pats sąrašas ir derinio teisinis pavadinimas;

d)

kaip nurodyta 13 straipsnio 3a dalies antros pastraipos c punkte, etiketėje turi būti bent kartą nurodyta procentinė grynojo alkoholio tūrio dalis, kurią derinyje sudaro kiekviena alkoholinė sudedamoji dalis, ir pateikta mažėjimo tvarka.

PASTABA.

Pirmiau nurodytomis nuostatomis visų pirma siekiama apsaugoti tam tikrų geografinių nuorodų reputaciją. Todėl jos netaikomos deriniams, iš kurių sudaryti spiritiniai gėrimai priklauso tai pačiai GN arba nepriklauso nė vienai GN, nes derinimas yra įprastas tam tikrų spiritinių gėrimų gamybos procesas, o kiekvieno atskiro derinyje naudojamo spiritinio gėrimo kiekio nurodymas nėra svarbus.
Image 5

5.3.   Patikros

Derinių apibūdinimo, pateikimo ir ženklinimo patikromis tikrinama, kaip laikomasi šių sąlygų:

Produkcija:

1)

derinyje gali būti derinami tik tos pačios kategorijos spiritiniai gėrimai: jie skiriasi tik nereikšmingais sudėties ypatumais, kuriuos lemia SGR 3 straipsnio 11 punkte išvardytų veiksniai (žr. 5.1 skirsnį);

2)

galutinis produktas priklauso tai pačiai spiritinių gėrimų kategorijai kaip spiritiniai gėrimai, kurie derinami derinyje;

Derinių ženklinimas:

3)

teisinis pavadinimas yra vienas iš spiritinių gėrimų kategorijai, kuriai priklauso derinys, numatytų teisinių pavadinimų;

4)

spiritinių gėrimų teisinį pavadinimą galima papildyti arba pakeisti geografine nuoroda, kai laikomasi visų atitinkamų sąlygų;

5)

spiritinių gėrimų, priklausančių skirtingoms geografinėms nuorodoms arba tik iš dalies priklausančių geografinėms nuorodoms, derinių atveju:

a.

derinį sudarančių spiritinių gėrimų pavadinimai (kategorijos arba GN) pateikiami tik alkoholinių sudedamųjų dalių sąraše;

b.

alkoholinių sudedamųjų dalių sąrašas rašomas tokio paties šrifto, spalvos ir dydžio rašmenimis, ne didesniais nei pusė teisiniam pavadinimui užrašyti naudojamo šrifto dydžio,

c.

alkoholinių sudedamųjų dalių sąrašas bent kartą pateikiamas tame pačiame regėjimo lauke kaip ir derinio teisinis pavadinimas;

d.

kartu su alkoholinių sudedamųjų dalių sąrašu pateikiamas terminas, nurodantis, kad tai derinys;

e.

etiketėje turi būti bent kartą nurodyta procentinė grynojo alkoholio tūrio dalis, kurią derinyje sudaro kiekviena alkoholinė sudedamoji dalis, ir pateikta mažėjimo tvarka.

6.   APŽVALGINĖS LENTELĖS

6.1.   Sudėtiniai terminai

APIBRĖŽTIS:

3 straipsnio 2 punktas

Vieno spiritinio gėrimo pavadinimo (kategorijos ar GN) kombinacija (iš kurios gaunamas alkoholinis gėrimas) su:

1)

vieno ar daugiau maisto produktų (išskyrus alkoholinius gėrimus ir tuos maisto produktus, kurie naudojami tam spiritiniam gėrimui gaminti) pavadinimu arba iš jo padarytais būdvardžiais, ir (arba)

2)

terminu „likeris“ arba „cream“.

NAUDOJIMO SĄLYGOS

11 straipsnis

a)

Visas alkoholis kilęs iš sudėtiniame termine nurodyto spiritinio gėrimo, išskyrus alkoholį, kuris yra kvapiosiose medžiagose, dažikliuose ir kitose leidžiamose sudedamosiose dalyse

b)

Negalima skiesti vandeniu sumažinant alkoholio koncentraciją žemiau reikalingos alkoholio koncentracijos tūrio procentais.

ŽENKLINIMO REIKALAVIMAI

11 straipsnis

Sudėtiniame termine negalima vartoti terminų „alkoholis“, „spiritinis“, „gėrimas“, „spiritinis gėrimas“, „vanduo“.

(Teisinis) pavadinimas:

„spiritinis gėrimas“, kai spiritinis gėrimas neatitinka nė vienos kategorijos reikalavimų,

sudėtinis terminas, kuris apjungia spiritinio gėrimo pavadinimą su terminu „likeris“ arba „cream“, kai spiritinis gėrimas atitinka atitinkamus I priedo 33 kategorijos reikalavimus, arba

alkoholinio gėrimo pavadinimas pagal IMTV reglamentą, jei tai nėra spiritinis gėrimas.

Sudėtinis terminas rašomas ne didesniu šriftu už (teisiniam) pavadinimui naudojamą šriftą.

Sudėtinis terminas rašomas vienodais rašmenimis (šriftu, dydžiu, spalva).

Sudėtinis terminas rašomas į jį neįterpiant jokio teksto ar piešinio, kuris nesudaro sudėtinio termino dalies.

Jei gautas derinys yra spiritinis gėrimas, kartu su sudėtiniu terminu visada turi būti pateikiamas jo teisinis pavadinimas: abu pateikiami tame pačiame regėjimo lauke.

6.2.   Užuominos

APIBRĖŽTIS:

3 straipsnio 3 punktas

Tiesioginė arba netiesioginė nuoroda į vieną ar daugiau spiritinių gėrimų (kategorijų arba GN) (apibūdinant,) pateikiant ir ženklinant:

1)

maisto produktus, kurie nėra alkoholiniai gėrimai;

2)

alkoholinius gėrimus, kurie nėra spiritiniai gėrimai;

3)

likerius (33–40 kategorijos spiritinius gėrimus);

4)

spiritinius gėrimus, kurie nėra likeriai (ribotais konkrečiais atvejais, kurie neatitinka sudėtinių terminų arba mišinių reikalavimų).

NAUDOJIMO SĄLYGOS

12 straipsnis

a)

Visas (pridėtinis) alkoholis kilęs iš spiritinio gėrimo (išskyrus užuominas į spiritinių gėrimų statines).

b)

Tik spiritinių gėrimų GN: produkto, kuriam priskiriamas GN pavadinimas, kiekis turėtų būti pakankamas (etiketėje turi būti nurodyta procentinė dalis), kad jis atitinkamam maisto produktui suteiktų esminę savybę (skonį, visų pirma priskirtiną atitinkamai GN arba, jei to neįmanoma įrodyti, patvirtintą tinkamais dokumentais).

c)

Tik spiritinių gėrimų GN: nenaudojama jokia kita „panaši“ sudedamoji dalis.

ŽENKLINIMO REIKALAVIMAI

12 straipsnis

Tik 1) atveju: taikomos IMTV taisyklės

Tik 2) atveju: pavadinimas yra alkoholinio gėrimo pavadinimas pagal IMTV

Tik 3) atveju: teisinis pavadinimas yra „likeris“, kitos likerio kategorijos teisinis pavadinimas, kurio reikalavimus jis atitinka, bei negalima naudoti angliško termino „cream“.

Tik 4) atveju: teisinis pavadinimas yra bet kuris teisinis pavadinimas, leidžiamas pagal spiritinių gėrimų kategoriją, kurios reikalavimus jis atitinka (teisinis pavadinimas „spiritinis gėrimas“ leidžiamas tik tuo atveju, jei pateikiama užuomina į spiritinio gėrimo statines).

2) ir 4) atveju: užuomina turi būti ne toje pačioje eilutėje kaip (teisinis) alkoholinio gėrimo pavadinimas, ji rašoma ne didesniu šriftu nei pusė (teisiniam) pavadinimui ir (galimai) sudėtiniam terminui naudojamo šrifto dydžio (išskyrus užuominas į spiritinio gėrimo statines – jos gali būti rašomos tokiu pat šrifto dydžiu kaip ir teisinis pavadinimas ir galimas sudėtinis terminas).

3) ir 4) atveju: užuomina visada pateikiama kartu su spiritinio gėrimo teisiniu pavadinimu: abu pateikiami tame pačiame regėjimo lauke.

2) ir 3) atveju: alkoholinių sudedamųjų dalių sąraše bent kartą nurodytas alkoholio kiekis procentine dalimi, mažėjančia tvarka.

6.3.   Mišiniai

APIBRĖŽTIS:

3 straipsnio 9 ir 10 punktai

Skirtingų distiliuotų alkoholinių sudedamųjų dalių, t. y. spiritinių gėrimų (kategorijų ar GN), žemės ūkio kilmės etilo alkoholio ir (arba) žemės ūkio kilmės distiliatų kombinacijos, iš kurių gaunamas:

1)

spiritinis gėrimas, nepriklausantis kategorijai; arba

2)

spiritinis gėrimas, priklausantis kategorijai (pvz., likeris).

ŽENKLINIMO REIKALAVIMAI

13 straipsnio 3 ir 4 dalys

Tik 1 atveju: teisinis pavadinimas yra „spiritinis gėrimas“.

Tik 2 atveju: teisinis pavadinimas yra kategorijos pavadinimas.

Spiritinių gėrimų pavadinimai (kategorijos arba GN) minimi tik alkoholinių sudedamųjų dalių sąraše tame pačiame regėjimo lauke kaip teisinis pavadinimas.

Alkoholinių sudedamųjų dalių sąraše bent kartą nurodyta kiekvienos mišinyje esančios sudedamosios dalies alkoholio procentinė dalis mažėjančia tvarka.

Tik 1 atveju: nurodomas vienas iš terminų „mišinys“, „maišytas“ arba „maišytas spiritinis gėrimas“, kai pateikiamas alkoholinių sudedamųjų dalių sąrašas.

6.4.   Deriniai

APIBRĖŽTIS:

3 straipsnio 11 ir 12 punktai

Skirtingų spiritinių gėrimų, priklausančių tai pačiai kategorijai, kombinacijos, šiek tiek besiskiriančios:

1)

gamybos būdu;

2)

naudotais distiliatoriais;

3)

brandinimo arba išlaikymo laikotarpiu; ir (arba)

4)

gamybos geografine vietove.

ŽENKLINIMO REIKALAVIMAI

13 straipsnio 3a dalis

Teisinis pavadinimas yra kategorijos pavadinimas (kurį galima papildyti arba pakeisti GN pavadinimu).

TIK deriniams, kuriems priskirtos skirtingos GN arba tik iš dalies priskirtos GN:

Kitų spiritinių gėrimų (kategorijų arba GN) pavadinimai bent kartą minimi tik alkoholinių sudedamųjų dalių sąraše tame pačiame regėjimo lauke kaip teisinis pavadinimas.

Nurodomas vienas iš terminų „derinys“ arba „derintas“, kai pateikiamas alkoholinių sudedamųjų dalių sąrašas.

Alkoholinių sudedamųjų dalių sąraše bent kartą nurodyta kiekvienos derinyje esančios sudedamosios dalies alkoholio procentinė dalis mažėjančia tvarka.


(1)  2019 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/787 dėl spiritinių gėrimų apibrėžties, apibūdinimo, pateikimo ir ženklinimo, spiritinių gėrimų pavadinimų naudojimo pateikiant ir ženklinant kitus maisto produktus, spiritinių gėrimų geografinių nuorodų apsaugos ir žemės ūkio kilmės etilo alkoholio ir distiliatų naudojimo gaminant alkoholinius gėrimus, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 110/2008 (OL L 130, 2019 5 17, p. 1).

(2)  2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1169/2011 dėl informacijos apie maistą teikimo vartotojams, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1924/2006 ir (EB) Nr. 1925/2006 bei kuriuo panaikinami Komisijos direktyva 87/250/EEB, Tarybos direktyva 90/496/EEB, Komisijos direktyva 1999/10/EB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/13/EB, Komisijos direktyvos 2002/67/EB ir 2008/5/EB bei Komisijos reglamentas (EB) Nr. 608/2004 (OL L 304, 2011 11 22, p. 18).

(3)  Taip jau buvo su Reglamentu (EB) Nr. 110/2008, kurio kai kuriose ženklinimo nuostatose nurodomos horizontaliosios taisyklės iš Direktyvos 2000/13/EB, kuri nuo 2014 m. gruodžio 13 d. buvo panaikinta ir pakeista IMTV reglamentu.

(4)  Žr. IMTV reglamento 7 straipsnį.

(5)  1989 m. gegužės 29 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1576/89, nustatantis bendrąsias spiritinių gėrimų apibrėžimo, apibūdinimo ir pateikimo taisykles (OL L 160, 1989 6 12, p. 1).

(6)  2008 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 110/2008 dėl spiritinių gėrimų apibrėžimo, apibūdinimo, pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1576/89 (OL L 39, 2008 2 13, p. 16).

(7)  Pagal SGR 10 straipsnio 5 dalies a punktą spiritinio gėrimo teisinis pavadinimas gali būti papildytas arba pakeistas spiritinio gėrimo GN.

(8)  Ši nuostata nesusijusi su geografinėmis nuorodomis, reglamentuojamomis SGR III skyriuje.

(9)  IMTV reglamento 2 straipsnio 2 dalies o punktas: įprastinis pavadinimas – pavadinimas, kuris valstybės narės, kurioje maisto produktas parduodamas, vartotojams yra priimtinas kaip maisto produkto pavadinimas ir kurio nereikia išsamiau aiškinti.

(10)  Analogiškai ta pati išimtis taikoma ir spiritinių gėrimų, kuriuos pagal techninę bylą / produkto specifikaciją draudžiama saldinti, net ir skonio švelninimo tikslais (pvz., Pálinka), geografinėms nuorodoms: kadangi visi atitinkamai GN žymimi spiritiniai gėrimai visiškai nesaldinami, būtų klaidinga kurį nors iš jų vadinti „sausu“.

(11)  Žr. IMTV reglamento V skyrių.

(12)  Kai apibūdinant, pristatant ar ženklinant spiritinį gėrimą pateikiama nuoroda į (spiritinio gėrimo ar vyno)GN, kuriai būdinga medinė statinė buvo naudojama tam spiritiniam gėrimui laikyti, labai svarbu, kad maisto verslo operatorius objektyviais argumentais galėtų įrodyti, jog ta statinė iš tiesų anksčiau buvo naudojama minėta GN žymimo produkto išlaikymo procese.

(13)  Nustatyta 2021 m. liepos 6 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2021/1465, kuriuo dėl užuominų į spiritinių gėrimų teisinius pavadinimus arba į spiritinių gėrimų geografines nuorodas apibrėžties ir dėl jų vartojimo apibūdinant, pateikiant ir ženklinant spiritinius gėrimus, kurie nėra tie spiritiniai gėrimai, į kuriuos daroma užuomina, iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/787 (OL L 321, 2021 9 13, p. 12).

(14)  2018 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/848 dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 834/2007 (OL L 150, 2018 6 14, p. 1).

(15)  Tačiau ne žaliavos (-ų), distiliuotos (-ų) siekiant gauti spiritinio gėrimo gamyboje naudojamą alkoholį, pavadinimas, kuriam taikomos 13 straipsnio 1 dalies nuostatos (žr. 1.6 skirsnį).

(16)  Degtinės (vodkos) (spiritinio gėrimo 15 kategorija) atveju, kai į jos sudėtį įtraukiamos kitos sudedamosios dalys nei žaliavos, iš kurių ji pagaminta, siekiant jai suteikti dominuojantį skonį pagal SGR I priedo 31 dalies e punktą jos teisinis pavadinimas būtinai turi būti „aromatizuota degtinė (vodka)“ arba „degtinė (vodka)“, papildant šį pavadinimą vyraujančio aromato pavadinimu (31 spiritinio gėrimo kategorija).

(17)  Pagal 33 kategorijos („Likeris“) d punkto ketvirtąjį papunktį, „nedarant poveikio 3 straipsnio 2 punkto, 10 straipsnio 5 dalies b punkto ir 11 straipsnio nuostatoms, likerių, kurių sudėtyje yra pieno ar pieno produktų, teisinis pavadinimas gali būti „cream“, papildytas naudotų žaliavų, kurios likeriui suteikė vyraujantį aromatą, pavadinimu ir rašomas su terminu „likeris“ arba be jo.“

(18)  „išskyrus I priedo 39 kategorijos reikalavimus atitinkančius spiritinius gėrimus“, kaip numatyta SGR 2 straipsnio c punkte.

(19)  Pagal IMTV reglamento 17 straipsnio 4 dalį „teisinis pavadinimas negali būti pakeistas […] prekės ženklo pavadinimu“.

(20)  Byloje C-136/96, susijusioje su Whisky stiprumui prilyginamo (t. y. tokio, kuris praskiestas vandeniu žemiau 40 % koncentracijos ribos) whisky pardavimu, ESTT atmetė atsakovo argumentą, kad jis turi teisę pasinaudoti sudėtinio termino nuostatomis, leidžiančiomis jam apibūdinti savo nepakankamos koncentracijos viskį kaip „derintą Whisky spiritinį gėrimą“ arba „Spiritueux au Whisky“. Viena iš šio argumento atmetimo priežasčių buvo ta, kad sudėtinio termino nuostatos tuo metu buvo susijusios tik su likeriais. Reglamento (EB) Nr. 110/2008 10 straipsnio 1 dalyje numatyta sudėtinio termino nuostatas taikyti visiems spiritiniams gėrimams (t. y. ne tik likeriams) ir GN, todėl buvo kilęs pavojus, jog tokie apibūdinimai kaip „Scotch Whisky“ ir šaltinio vanduo“ gali būti vartojami kaip sudėtinis terminas arba „Scotch Whisky“ stiprumui prilyginamo gėrimo pavadinimas, nes visas tokiame produkte esantis alkoholis yra „Scotch Whisky“. Tai prieštarautų reikalavimo „Scotch Whisky“ / whisky (ir kitiems apibrėžtiems spiritiniams gėrimams) nustatyti minimalią koncentraciją esmei. Dėl šios priežasties į Reglamentą (EB) Nr. 110/2008 buvo įtraukta 10 straipsnio 2 dalis (ir patvirtinta naujojo SGR 11 straipsnio 1 dalies b punkte), siekiant užtikrinti, kad sudėtinių terminų nebūtų galima vartoti tiesiog praskiedus apibrėžtus spiritinius gėrimus iki mažiau nei minimalios koncentracijos; 1998 m. liepos 16 d. sprendimas, C-136/96, The Scotch Whisky Association, ECLI: EU:C:1998:366.

(21)  Nustatyta 2021 m. gegužės 27 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2021/1335, kuriuo dėl spiritinių gėrimų, pagamintų derinant spiritinį gėrimą su vienu ar daugiau maisto produktų, ženklinimo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/787 (OL L 289, 2021 8 12, p. 4).

(22)  Kitų alkoholinių gėrimų nei spiritiniai gėrimai pavadinimo atveju taikomas IMTV reglamento 17 straipsnis „Maisto produkto pavadinimas turi būti jo teisinis pavadinimas. Jei tokio pavadinimo nėra, nurodomas įprastinis maisto produkto pavadinimas arba, jei tokio pavadinimo nėra arba jis nevartojamas, – aprašomasis maisto produkto pavadinimas.“ Žr. atitinkamas apibrėžtis pagal IMTV reglamento 2 straipsnio 2 dalies n, o ir p punktus.

(23)  Spiritiniai gėrimai, kurie neatitinka šio reikalavimo, bet atitinka Reglamento (EB) Nr. 110/2008 reikalavimus, ir buvo pagaminti bei paženklinti iki 2022 m. gruodžio 31 d., gali būti ir toliau teikiami rinkai, kol nepasibaigs jų atsargos.

(24)  Šios rekomendacijos atitinka pateiktąsias dokumente „Komisijos komunikatas – Maisto produktų, kuriuose kaip sudedamosios dalys naudojami saugoma kilmės vietos nuoroda (SKVN) ir saugoma geografine nuoroda (SGN) žymimi produktai, ženklinimo etiketėmis (2010/C 341/03)“.

(25)  Pagal SGR 3 straipsnio 2 punkte pateiktą apibrėžtį vieno spiritinio gėrimo ir vieno ar daugiau maisto produktų derinys, iš kurio gaunamas alkoholinis gėrimas, yra sudėtinis terminas, kuriam taikomos konkrečios 11 straipsnyje nustatytos nuostatos. Nepaisant to, daugiau nei vieno spiritinio gėrimo įtraukimas į nealkoholinio gėrimo sudėtį turi būti traktuojamas kaip užuomina, kuriai taikomos 12 straipsnio 1 dalies nuostatos.

(26)  2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (OL L 347, 2013 12 20, p. 671).

(27)  2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 251/2014 dėl aromatizuotų vyno produktų apibrėžties, aprašymo, pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1601/91, (OL L 84, 2014 3 20, p. 14).

(28)  Nustatyta 2021 m. gegužės 27 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2021/1334, kuriuo dėl užuominų į spiritinių gėrimų teisinius pavadinimus arba spiritinių gėrimų geografines nuorodas vartojimo apibūdinant, pateikiant ir ženklinant kitus spiritinius gėrimus iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/787 (OL L 289, 2021 8 12, p. 1).

(29)  Reglamento (ES) 2019/787 12 straipsnio 3a dalies b punkto iv papunktis galioja tik nuo 2022 m. gruodžio 31 d. Tuo tarpu lieka galioti Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 716/2013 4 straipsnis (kuriame nustatytas reikalavimas, kad užuomina turi būti rašoma mažesniu šriftu už prekinio pavadinimo ir sudėtinio termino šriftą).

(30)  Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedas: 22 skyriaus 3 pastabos tekstas: „3. 2202 pozicijoje sąvoka „nealkoholiniai gėrimai“ įvardija gėrimus, kurių alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, ne didesnė kaip 0,5 % tūrio. Alkoholiniai gėrimai priskiriami juos atitinkančioms 2203–2206 arba 2208 pozicijoms.“

(31)  Nuostatos dėl nealkoholinių arba iš dalies nealkoholinių vynų nustatytos BRO reglamente (ES) Nr. 1308/2013 su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) 2021/2117.

(32)  Iš tiesų tokių gėrimų sudėtyje būtų šiek tiek alkoholio, tačiau labai mažas procentas. Todėl pagal ES teisę jie turėtų būti laikomi alkoholiniais gėrimais.

(33)  Šios nuostatos apibrėžti likeriai, kurie neatitinka šio reikalavimo, bet atitinka Reglamento (EB) Nr. 110/2008 reikalavimus ir buvo pagaminti bei paženklinti iki 2022 m. gruodžio 31 d., gali būti ir toliau teikiami rinkai, kol nepasibaigs jų atsargos.

(34)  Spiritiniai gėrimai, kurie neatitinka šio reikalavimo, bet atitinka Reglamento (EB) Nr. 110/2008 reikalavimus ir buvo pagaminti bei paženklinti iki 2022 m. gruodžio 31 d., gali būti ir toliau teikiami rinkai, kol nepasibaigs jų atsargos.

(35)  Spiritiniai gėrimai, kuriems taikoma ši nuostata ir kurie iki 2022 m. gruodžio 31 d. buvo ženklinami pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 716/2013 4 straipsnį, gali būti ir toliau pateikiami rinkai, kol nepasibaigs jų atsargos.

(36)  Spiritiniai gėrimai, kuriems taikoma ši nuostata ir kurie iki 2022 m. gruodžio 31 d. buvo paženklinti pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 716/2013 4 straipsnį, gali būti ir toliau pateikiami rinkai, kol nepasibaigs jų atsargos.

(37)  Nustatyta 2021 m. balandžio 21 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2021/1096, kuriuo dėl deriniams taikomų ženklinimo nuostatų iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/787 (OL L 238, 2021 7 6, p. 1).


Top