EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021XC0222(03)

Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 17 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodyto pranešimo apie vyno sektoriaus produkto specifikacijos standartinio pakeitimo patvirtinimą paskelbimas 2021/C 61/09

PUB/2020/943

OL C 61, 2021 2 22, p. 23–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

2021 2 22   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 61/23


Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 17 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodyto pranešimo apie vyno sektoriaus produkto specifikacijos standartinio pakeitimo patvirtinimą paskelbimas

(2021/C 61/09)

Šis pranešimas skelbiamas pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 17 straipsnio 5 dalį (1).

PRANEŠIMAS APIE STANDARTINIO PAKEITIMO PATVIRTINIMĄ

„FIANO DI AVELLINO“

PDO-IT-A0232-AM02

Pranešimo data: 2020 m. lapkričio 10 d.

PATVIRTINTO PAKEITIMO APRAŠYMAS IR PAGRINDIMAS

1.   Nuorodos į vyno rūšis performulavimas. rūšies „Riserva“ įtraukimas

Įtraukiama nuoroda į vyno rūšį „Riserva“, todėl atitinkamai patikslinamos nuorodos į numatytas vyno rūšis.

Šis pakeitimas atliekamas reaguojant į poreikį SKVN „Fiano di Avellino“ žymimam vynui suteikti pridėtinę vertę, pabrėžiant gaminamų vynų ilgaamžiškumo savybes ir atsižvelgiant į vietos įpročius prekiauti net ir kelerius metus brandintu vynu.

Be to, pagal galiojančius teisės aktus po pavadinimo „Fiano di Avellino“ išbraukiamas būdvardis „baltas“ (it. bianco).

Keičiami specifikacijos 1, 2 bei 6 straipsniai ir bendrojo dokumento 4 skirsnis.

2.   Galimybės laistyti kritiniais atvejais įtraukimas

Tokia galimybe leidžiama pasinaudoti atsižvelgiant į kintančias klimato sąlygas ir augalų patiriamą vis didesnį vandens stygių ir šiluminį stresą ir siekiant užtikrinti įprastą fiziologinį jų vystymąsi.

Keičiamas specifikacijos 4 straipsnis, o bendrajam dokumentui šis pakeitimas poveikio neturi.

3.   Rūšies „Riserva“ ir nuorodos į brandinimo laikotarpį įtraukimas

Manoma, kad siekiant atskirti rūšies „Riserva“ vyną „Fiano di Avellino“, tikslinga nurodyti trumpiausią brandinimo laiką ir datą, nuo kurios šis laikotarpis pradedamas skaičiuoti.

Keičiamas specifikacijos 5 straipsnis ir bendrojo dokumento 5 skirsnio a punktas.

4.   SKVN „Fiano di Avellino“ žymimų vynų, įskaitant rūšies „Riserva“ vyną, apibūdinimas. Analitinių ir organoleptinių savybių apibūdinimo atnaujinimas

Po pavadinimo „Fiano di Avellino“ išbraukiamas būdvardis „baltas“ (it. bianco).

Tai – redakcinio pobūdžio atsižvelgiant į produkto pavadinimą atliktas pakeitimas.

Apibūdinant vartotojams pateikiamam vynui būdingas savybes, vartojamas terminas „sausas“, nes juo apibūdinama šiuo metu gaminamiems SKVN žymimiems vynams būdinga savybė.

Kadangi įtraukiama nauja vyno rūšis „Fiano di Avellino Riserva“, nurodomos vartotojams pateikiamiems šio rūšies vynams būdingos cheminės bei fizinės ir organoleptinės savybės. Duomenimis apibūdinamas ir aprašomas aukštos kokybės, vidutiniškai ilgai ir ilgai vyno rūsyje brandintas produktas.

Keičiamas specifikacijos 6 straipsnis ir bendrojo dokumento 4 skirsnis.

5.   Ryšys su geografine vietove. Formalus specifikacijos atnaujinimas

Atnaujintas specifikacijos ir bendrojo dokumento turinio išdėstymas ir jis suvienodintas.

Tai – formalus atnaujinimas, neturintis poveikio Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 93 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktyje nurodyto ryšio su geografine vietove aprašymui.

Keičiamas specifikacijos 8 straipsnis ir bendrojo dokumento 8 skirsnis.

BENDRASIS DOKUMENTAS

1.   Produkto pavadinimas

Fiano di Avellino

2.   Geografinės nuorodos tipas

SKVN – saugoma kilmės vietos nuoroda

3.   Vynuogių produktų kategorijos

1.

Vynas

4.   Vynų aprašymas

„Fiano di Avellino“

Spalva – įvairaus intensyvumo šiaudų geltonumo.

Kvapas – malonus, intensyvus, subtilus, savitas.

Skonis – sausas, gaivus, harmoningas.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais – 11,5 tūrio proc.

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis – 16 g/l.

Kiti analitiniai parametrai, kurie nėra nurodyti toliau pateiktoje lentelėje, atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytus apribojimus.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio proc.)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio proc.)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

„Fiano di Avellino Riserva“

Spalva – įvairaus intensyvumo šiaudų geltonumo.

Kvapas – malonus, intensyvus, subtilus.

Skonis – sausas, gaivus, harmoningas.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais – 12 tūrio proc.

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis – 17 g/l.

Kiti analitiniai parametrai, kurie nėra nurodyti toliau pateiktoje lentelėje, atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytus apribojimus.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio proc.)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio proc.)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

5.   Vyno gamybos metodai

a.   Specifiniai vynininkystės metodai

Trumpiausias „Fiano di Avellino Riserva“ žymimo vyno brandinimo laikotarpis

Specifinis vynininkystės metodas

Trumpiausias rūšies „Fiano di Avellino Riserva“ vyno brandinimo laikotarpis turi būti ne trumpesnis kaip 12 mėnesių, skaičiuojant nuo derliaus nuėmimo metų lapkričio 1 d.

b.   Didžiausia išeiga

„Fiano di Avellino“ ir „Fiano di Avellino Riserva“

10 000 kg vynuogių iš hektaro

6.   Nustatyta geografinė vietovė

Vynuogių, iš kurių gaminamas registruota ir garantuota kilmės vietos nuoroda (RGKVN) „Fiano di Avellino“ žymimas vynas, auginimo vietovė apima visą šių Avelino provincijos komunų administracinę teritoriją: Avellino, Lapio, Atripalda, Cesinali, Aiello del Sabato, S. Stefano del Sole, Sorbo Serpico, Salza Irpina, Parolise, S. Potito Ultra, Candida, Manocalzati, Pratola Serra, Montefredane, Grottolella, Capriglia Irpina, S. Angelo a Scala, Summonte, Mercogliano, Forino, Contrada, Monteforte Irpino, Ospedaletto D'Alpinolo, Montefalcione, Santa Lucia di Serino ir San Michele di Serino.

7.   Pagrindinė (-ės) vyninių vynuogių veislė (-ės)

‘Fiano B.’

8.   Ryšys (-iai) su geografine vietove

SKVN „Fiano di Avellino“ žymimas vynas

Gamtiniai veiksniai.

RGKVN „Fiano di Avellino“ gamybos vietovė yra išsidėsčiusi tarp Kalorės ir Sabato slėnių, Partenijaus kalno šlaitų ir Lauro slėnį supančių kalvų. Kalbant apie reljefą, kraštovaizdžiui daugiausia būdingos plačiai tarp kalnų šlaitų besidriekiančios kalvotos vietovės. Daugiausia į pietryčius ir (arba) pietvakarius orientuoti vynuogynai auginami itin vynmedžiams tinkamose zonose, kuriose gerai vėdinamoje ir apšviestoje aplinkoje užtikrinama tinkama visų augimo ir derėjimo funkcijų pusiausvyra.

Šiai vietovei būdinga didelė geologinė įvairovė, kuri, be kita ko, priklauso ir nuo jos dydžio. Tam tikrose jos vietose vyrauja molingi bei kalkingi dirvožemiai su vulkaniniais elementais, kitose – kietos ir kompaktiškos uolienos, o dar kitose – daugiausia mišrūs molingi dirvožemiai.

Istoriniai ir žmogiškieji veiksniai

Šioje vietovėje vynmedžiai auginami nuo senų laikų. Ši veikla susijusi su Sabato upe, tekančia per kalvotas vietovės teritorijas. Upės pavadinimas kilęs iš sabinų tautos pavadinimo, kurio eponimas buvo sabus arba sabatini – Sabato upės baseino teritorijoje gyvenusios sanitų genties pavadinimas.

Istoriniuose šaltiniuose nurodyta, kad žodis „apiano“ kilęs iš žemės ūkio vietovėje, vadintoje „Apia“ (kurios teritorija sutampa su dabartinės Lapijaus komunos, išsidėsčiusioje 590 m virš jūros lygio į rytus nuo Avelino esančiose kalvose, teritorija), gaminto vyno pavadinimo. Juose taip pat nurodoma, kad žodis „apiano“ gali būti kilęs iš žodžio „api“ (bitės), nes jos lengvai suviliotos vynuogių saldumo spiečiasi aplink kekes.

Vienas iš veiksnių, dėl kurio vietovė tapo vienu svarbiausių vynuogių auginimo centrų Italijoje, buvo Aveline įsteigta Vynuogininkystės ir vynininkystės mokykla „Regia Scuola di Viticoltura e Enologia“, kuri ‘Fiano’ veislės vynmedžių auginimą išpopuliarino tiek tame rajone, tiek visame Sabato upės viduriniame slėnyje.

Vynuogininkystės mokykla, kaip socialinės bei ekonominės pažangos skatintoja, prisidėjo prie Avelino vynuogininkystės sektoriaus augimo, dėl kurio Avelino provincija tapo viena iš vyno gamybos ir eksporto srityse pirmaujančių Italijos provincijų.

Moksliniu lygmeniu „Fiano di Avellino“ žymimo vyno techninė ir ekonominė vertė pripažinta visuose bėgant laikui atliktuose vynuogių veislės ir vynininkystės tyrimuose.

SKVN „Fiano di Avellino“ žymimas vynas atskleidžia baltų Italijos pietinės dalies vynų gamybos meistriškumą: šiems vynams būdingas gaivumas, subtilumas, o kartu – malonus minerališkumas. Be to, jie yra tinkami brandinti, todėl gaminami ir rūšies „Riserva“.

Pirmiau aprašyti gamtiniai veiksniai yra susiję su šioje Avelino provincijos vietovėje giliai įsišaknijusia vynuogių auginimo tradicija, kurią šiandien nuolat papildo svarbios techninės bei mokslinės žinios. Taip pasiekta reikšmingų auginimo ir technologinių rezultatų, dėl kurių pagerėjo SKVN „Fiano di Avellino“ žymimų vynų kokybė ir jie išpopuliarėjo nacionalinėse ir tarptautinėse rinkose.

9.   Kitos pagrindinės sąlygos (išpilstymas, ženklinimas, kiti reikalavimai)

SKVN „Fiano di Avellino“ ir „Fiano di Avellino Riserva“

Teisinis pagrindas –

nacionalinės teisės aktai.

Papildomos sąlygos rūšis –

papildomos su ženklinimu susijusios nuostatos.

Sąlygos aprašymas

SKVN „Fiano di Avellino“ žymimi vynai turi būti pateikiami vartotojams stikliniuose buteliuose ar kitoje stiklinėje taroje, kurios talpa neturi būti didesnė kaip 5 litrai ir kuri turi būti uždaryta iš galiojančiais teisės aktais leidžiamos medžiagos pagamintu kamščiu, kuris visiškai (iki pat viršaus) įkišamas į butelio kaklą. Tarą, kurios talpa neviršija 0,187 l, leidžiama uždaryti užsukamais kamščiais.

Nuoroda į produkto specifikaciją

https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/16174


(1)  OL L 9, 2019 1 11, p. 2.


Top