EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021PC0769

Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA nustatanti tam tikrų Sąjungoje nacionaliniam ir tarptautiniam vežimui naudojamų kelių transporto priemonių didžiausius leistinus matmenis ir tarptautiniam vežimui naudojamų kelių transporto priemonių didžiausią leistiną masę (kodifikuota redakcija)

COM/2021/769 final

Briuselis, 2021 12 07

COM(2021) 769 final

2021/0400(COD)

Pasiūlymas

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA

nustatanti tam tikrų Sąjungoje nacionaliniam ir tarptautiniam vežimui naudojamų kelių transporto priemonių didžiausius leistinus matmenis ir tarptautiniam vežimui naudojamų kelių transporto priemonių didžiausią leistiną masę (kodifikuota redakcija)


AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.Žmonių Europos kontekste Komisija didelį dėmesį skiria tam, kad Sąjungos teisė būtų paprastesnė ir aiškesnė siekiant, kad ji taptų suprantamesnė ir prieinamesnė piliečiams, kurie įgytų naujų galimybių ir galėtų pasinaudoti konkrečiomis jiems suteiktomis teisėmis.

Šis tikslas nebus pasiektas, jei daug nuostatų, kurios buvo iš dalies ir dažnai iš esmės keičiamos keletą kartų, liktų išsibarsčiusios įvairiuose aktuose, ir todėl dalies jų reikėtų ieškoti pradiniame akte, o kitų – vėlesniuose keičiančiuose aktuose. Todėl siekiant surasti konkrečiu momentu galiojančias taisykles reikia atlikti tiriamąjį darbą lyginant įvairius teisės aktus.

Dėl šios priežasties siekiant, kad teisė būtų aiški ir skaidri, svarbu kodifikuoti taisykles, kurios buvo dažnai keičiamos.

2.1987 m. balandžio 1 d. Komisija nusprendė 1 , kad visi teisės aktai, kurie buvo iš dalies pakeisti ne daugiau nei dešimt kartų, turėtų būti kodifikuojami ir pabrėžė, kad šis reikalavimas yra minimalus bei kad Komisijos padaliniai turėtų stengtis parengti kodifikuotas tekstų, už kuriuos jie yra atsakingi, redakcijas per trumpesnį laikotarpį siekdami užtikrinti, jog jų nuostatos būtų aiškios ir lengvai suprantamos.

3.Tai buvo patvirtinta 1992 m. gruodžio mėn. Edinburgo Europos vadovų taryboje pirmininkavusios valstybės išvadose 2 , pabrėžiančiose kodifikavimo, kuris konkrečiu momentu tam tikroje srityje taikomai teisei suteikia apibrėžtumo, svarbą.

Kodifikavimas turi būti vykdomas laikantis įprastos Sąjungos teisės aktų priėmimo tvarkos.

1994 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija, atsižvelgdami į tai, kad kodifikuojamuose teisės aktuose negali būti daromi esminiai pakeitimai, sudarė tarpinstitucinį susitarimą, kuriuo nusprendė kodifikuojamiems teisės aktams taikyti pagreitinto priėmimo tvarką.

4.Šiuo pasiūlymu siekiama kodifikuoti 1996 m. liepos 25 d., Tarybos direktyvą 96/53/EB nustatančią tam tikrų Bendrijoje nacionaliniam ir tarptautiniam vežimui naudojamų kelių transporto priemonių didžiausius leistinus matmenis ir tarptautiniam vežimui naudojamų kelių transporto priemonių didžiausią leistiną masę 3 . Nauja direktyva pakeis įvairius aktus, kurių nuostatos buvo į ją įtrauktos 4 ; šis pasiūlymas nekeičia kodifikuojamų teisės aktų turinio, nes jame tik sujungiami šie aktai, atliekant kodifikavimui būtinus formos pakeitimus.

5.Pasiūlymas dėl kodifikuoto teisės akto buvo parengtas remiantis preliminariu Direktyvos 96/53/EB ir ją iš dalies keičiančių teisės aktų konsoliduotu tekstu, kurį 24 oficialiomis kalbomis parengė Europos Sąjungos leidinių biuras naudodamas duomenų apdorojimo sistemą. Kadangi straipsniams suteikiami nauji numeriai, kodifikuotos direktyvos V priede nurodomas buvusių ir naujų straipsnių numerių atitikimas.

🡻 96/53 (pritaikytas)

2021/0400 (COD)

Pasiūlymas

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA

nustatanti tam tikrų  Sąjungoje  nacionaliniam ir tarptautiniam vežimui naudojamų kelių transporto priemonių didžiausius leistinus matmenis ir tarptautiniam vežimui naudojamų kelių transporto priemonių didžiausią leistiną masę (kodifikuota redakcija)

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į  Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo , ypač į jos  91  straipsnį,

atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę 5 ,

atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę 6 ,

laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros,

kadangi:

🡻 96/53 2 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(1)Tarybos direktyva  96/53/EB 7   buvo  keletą  kartų  iš esmės  keičiama 8 .  Dėl  aiškumo ir racionalumo  ta  direktyva  turėtų būti kodifikuota ;

🡻 2002/7 1 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(2)Direktyvoje 96/53/EB pagal bendrą transporto politiką  keleivius ar  krovinius vežančioms transporto priemonėms yra nustatyti suderinti maksimalūs transporto priemonių  svoriai ir  matmenys;

🡻 96/53 9 konstatuojamoji dalis

(3)būtina išsiaiškinti nedalomo krovinio sąvoką siekiant užtikrinti vienodą šios direktyvos taikymą tokius krovinius vežančių transporto priemonių arba jų junginių leidimų atžvilgiu;

🡻 96/53 10 konstatuojamoji dalis

(4)tona yra visur naudojama bei laikoma transporto priemonės masės matavimo vienetu ir todėl taikoma šioje direktyvoje, nors ir pripažįstant, kad formalus masės matavimo vienetas yra niutonas;

🡻 96/53 11 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(5) siekiant užtikrinti  vidaus rinkos  veikimą  šios direktyvos taikymo sritis turėtų apimti vidaus transportą tiek, kiek ji yra susijusi su chrakteristikomis, turinčiomis žymų poveikį konkurencijos sąlygoms transporto srityje, ir ypač su  keleivių ar  prekių vežimui skirtų transporto priemonių ir jų junginių maksimalaus leistino ilgio ir pločio dydžiais;

🡻 96/53 12 konstatuojamoji dalis

(6)kitų transporto priemonių charakteristikų atžvilgiu valstybės narės yra įgaliotos savo teritorijoje tik vidaus vežimui naudojamoms transporto priemonėms taikyti dydžius, kurie skiriasi nuo šioje direktyvoje nustatytų dydžių;

🡻 2002/7 6 konstatuojamoji dalis

(7)siekiant saugesnio eismo keliuose, autobusai turėtų atitikti su jų manevringumu susijusius eksploatacijos kriterijus;

🡻 96/53 13 konstatuojamoji dalis

(8)pailgintas sukabinimo sistemas naudojantys autotraukiniai, matuojant visą jų apimtį, faktiškai pasiekia maksimalų 18,75 m ilgį. Toks pat maksimalus ilgis turėtų būti leistas autotraukiniams, naudojantiems fiksuotas sukabinimo sistemas;

🡻 96/53 16 konstatuojamoji dalis

(9)siekiant išvengti pernelyg didelės žalos keliams ir užtikrinti manevringumą, leidžiant eksploatuoti ir eksploatuojant transporto priemones, pirmenybė turėtų būti teikiama ne mechaninėms pakaboms, o pneumatinėms arba lygiavertėms pakaboms. Neturėtų būti viršyta tam tikra maksimali ašies apkrova, o transporto priemonė turi būti pritaikyta apsisukti 360o atsižvelgiant į trajektorijos, kurios laikomasi, tam tikras ribines vertes;

🡻 96/53 17 konstatuojamoji dalis

(10)vykdant vidaus prekių vežimą, valstybėms narėms turėtų būti leidžiama jų teritorijose naudoti transporto priemones arba jų junginius, kurių matmenys skiriasi nuo šioje direktyvoje nustatytų matmenų, jei šiomis transporto priemonėmis atliekamos transporto operacijos šioje direktyvoje apibūdinamos kaip turinčios nereikšmingą poveikį tarptautinės transporto sektoriaus konkurencijos atžvilgiu, t. y. operacijos, kurias atlieka specializuotosios transporto priemonės, ir pagal modulinę koncepciją atliekamos operacijos;

🡻 96/53 19 konstatuojamoji dalis

(11)transporto priemonių arba transporto priemonių junginių, pagamintų taikant naujas technologijas arba naujas koncepcijas pagal standartus, kurie nesutampa su šioje direktyvoje nustatytais standartais, atžvilgiu turėtų būti leista bandomojo laikotarpio metu siekiant pasinaudoti technikos pažanga, atlikti vietines transporto operacijas;

🡻 96/53 23 konstatuojamoji dalis

(12)siekiant palengvinti šios direktyvos atitikties monitoringą, būtina užtikrinti, kad transporto priemonių atžvilgiu būtų pateikiamas tokios atitikties įrodymas;

🡻 2015/719 1 konstatuojamoji dalis

(13)privalo būti pabrėžiama būtinybė sumažinti išmetamą šiltnamio efektą sukeliančių dujų, ypač anglies dioksido (CO2), kiekį, pagerinti kelių eismo saugą, tuo tikslu pritaikyti atitinkamus teisės aktus prie technologinių pokyčių bei kintančių rinkos poreikių ir sudaryti palankesnes sąlygas įvairiarūšio vežimo operacijoms, kartu užtikrinant kelių infrastruktūros apsaugą ir neiškraipant konkurencijos;

🡻 2015/719 2 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(14)technologiniai pasiekimai suteikia galimybę transporto priemonių gale tvirtinti įtraukiamuosius arba sulankstomuosius aerodinaminius įrenginius. Tačiau tokie veiksmai reikštų, kad maksimalus ilgis  būtų  viršytas. Yra būtina nuo maksimalaus ilgio , leidžiamo pagal šios direktyvos I priedą,  reikalavimo nukrypti leidžianti nuostata siekiant leisti tvirtinti tokius įrenginius;

🡻 2015/719 3 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(15)pagerinus motorinių transporto priemonių kabinos aerodinamiškumą ir galbūt kartu įmontavus įtraukiamuosius arba sulankstomuosius aerodinaminius įrenginius, pritvirtintus transporto priemonių gale, gerokai padidėtų transporto priemonių energinis efektyvumas. Taip pat yra būtina nuo maksimalių ilgių reikalavimo , nustatyto šios direktyvospriede,  nukrypti leidžianti nuostata. Ta nukrypti leidžianti nuostata neturėtų būti taikoma siekiant padidinti transporto priemonės apkrovos gebą;

🡻 2015/719 6 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(16)alternatyvios jėgos pavaros, įskaitant hibridines jėgos pavaras, yra jėgos pavaros, kuriose mechaninio varymo tikslais energija gaunama iš abiejų šaltinių – sunaudojamo kuro ir (arba) akumuliatoriaus, arba kito elektros arba mechaninės energijos kaupimo įrenginio. Dėl tokių jėgos pavarų naudojimo sunkiasvorėse krovininėse transporto priemonėse arba autobusuose gali susidaryti masės perteklius, bet sumažėja tarša. Tas masės perteklius neturėtų būti priskaičiuojamas prie transporto priemonės krovinio svorio, kad ekonomiškai nenukentėtų kelių transporto sektorius. Tačiau dėl masės pertekliaus  taip pat  neturėtų padidėti transporto priemonės apkrovos geba;

🡻 2015/719 7 konstatuojamoji dalis

(17)būsimoms alternatyviaisiais degalais varomoms priemonėms (su sunkesnėmis jėgos pavaromis nei įprastiniais degalais varomų transporto priemonių) taip pat galėtų būti taikoma papildoma leistina masė. Todėl tokie alternatyvieji degalai gali būti įtraukti į šioje direktyvoje nurodytą alternatyviųjų degalų sąrašą, jei dėl jų reikia taikyti papildomą leistiną masę;

🡻 2015/719 8 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(18) turėtų būti numatytos  nuo  šios  direktyvos  priede  nustatytų transporto priemonių ir transporto priemonių junginių maksimalios leistinos masės ir matmenų reikalavimų leidžiančios nukrypti nuostatos. Vis dėlto valstybės narės dėl priežasčių, susijusių su kelių eismo sauga arba su infrastruktūros savybėmis, turėtų galėti apriboti tam tikrų transporto priemonių naudojimą atskirose jų kelių tinklo dalyse;

🡻 2015/719 9 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(19)konteinerių vežimo srityje vis dažniau naudojami 45 pėdų konteineriai. Tokie konteineriai yra gabenami visų rūšių transportu. Leistiną tuos konteinerius vežančių transporto priemonių ilgį padidinus 15 cm, galėtų būti sudarytos palankesnės sąlygos įvairiarūšio vežimo operacijoms, nekeliant pavojaus ar žalos kelių infrastruktūrai ar kitiems eismo dalyviams. Šioje direktyvoje pateikiama įvairiarūšio vežimo operacijos apibrėžtis nedaro poveikio Tarybos direktyvos 92/106/EEB 9 persvarstymui;

🡻 2015/719 10 konstatuojamoji dalis

(20)siekiant toliau skatinti įvairiarūšio vežimo operacijas ir atsižvelgti į nepakrautų ne didesnių kaip 45 pėdų ilgio konteinerių arba nuimamųjų kėbulų masę, triašių motorinių transporto priemonių su dviašėmis arba triašėmis puspriekabėmis naudojimas turėtų būti leidžiamas, jei bendra leistina masė neviršija 44 tonų. Įvairiarūšio vežimo operacijose turėtų būti leidžiama naudoti dviašes motorines transporto priemones su triašėmis puspriekabėmis, kuriomis vežami ne didesni kaip 45 pėdų ilgio konteineriai arba nuimamieji kėbulai ir kurių bendra leistina masė neviršija 42 tonų;

🡻 2015/719 12 konstatuojamoji dalis

(21)valstybės narės, norėdamos išvengti bet kokio konkurencijos iškraipymo ir užtikrinti kelių eismo saugą, turi tinkamai kovoti su pažeidimais, susijusiais su perkrautomis transporto priemonėmis;

🡻 2015/719 13 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(22)siekiant užtikrinti neiškreiptą vežėjų konkurenciją ir lengviau nustatyti pažeidimus, valstybės narės turėtų imtis konkrečių priemonių, skirtų nustatyti naudojamas transporto priemones ar transporto priemonių junginius, kurie galimai viršijo atitinkamos leistinos masės ribas ir kurie dėl to turėtų būti patikrinti. Tokį nustatymą galima atlikti naudojant kelių infrastruktūroje įrengtas svėrimo sistemas arba transporto priemonių viduje montuojamus jutiklius, nuotoliniu būdu perduodančius duomenis atitinkamoms valdžios institucijoms. Tokie transporto priemonių viduje nustatomi duomenys turėtų būti prieinami ir vairuotojui. Kiekviena valstybė narė kasmet turėtų atlikti atitinkamą skaičių transporto priemonių masės patikrinimų. Tokių patikrinimų skaičius turėtų būti proporcingas kasmet atitinkamos valstybės narės teritorijoje visų patikrinamų transporto priemonių skaičiui;

🡻 2015/719 15 konstatuojamoji dalis

(23)siekiant, kad tarptautiniu lygiu atliekamos transporto priemonių arba jų junginių masės patikros būtų veiksmingesnės ir būtų sudarytos sąlygos tas patikras vykdyti sklandžiau, svarbu, kad valstybių narių kompetentingos institucijos keistųsi informacija. Toks keitimasis informacija turėtų vykti per nacionalinį ryšių palaikymo punktą, įsteigtą pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1071/2009 10 ;

🡻 2015/719 14 konstatuojamoji dalis

(24)siekiant užtikrinti atitiktį šiai direktyvai, valstybės narės turėtų nustatyti taisykles dėl sankcijų, taikytinų už šios direktyvos pažeidimus, ir turėtų užtikrinti šių taisyklių įgyvendinimą. Tos sankcijos turėtų būti veiksmingos, nediskriminacinės, proporcingos ir atgrasomos;

🡻 2015/719 16 konstatuojamoji dalis

(25)Europos Parlamentas ir Taryba turėtų būti reguliariai informuojami apie valstybių narių kompetentingų institucijų atliekamas kelių eismo patikras. Ši informacija, gauta iš valstybių narių, įgalins Komisiją užtikrinti, kad vežėjai laikytųsi šioje direktyvoje nustatytų taisyklių, ir nustatyti, ar nereikėtų parengti papildomų priverstinių priemonių;

🡻 2015/719 19 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(26)siekiant atnaujinti alternatyviųjų degalų  , kuriems taikoma ši direktyva,  sąrašą atsižvelgiant į naujausius technologinius pasiekimus, pagal  Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo  290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti aktus. Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais  , ir kad tos konsultacijos būtų vykdomos vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros 11 nustatytais principais. Visų pirma siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti atliekant  su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą  , Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o jų ekspertams sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose ;

🡻 2015/719 17 konstatuojamoji dalis

(27)siekiant užtikrinti vienodas šios direktyvos įgyvendinimo sąlygas, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Tais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 182/2011 12 ;

🡻 2015/719 18 konstatuojamoji dalis

(28)tuo atveju, jei pagal šią direktyvą įsteigtas komitetas nepateikia jokios nuomonės dėl Komisijos pateikto įgyvendinimo akto projekto, Komisija neturėtų priimti nei įgyvendinimo aktų, kuriais būtų nustatyti aerodinaminių įrenginių naudojimo reikalavimai, nei išsamių specifikacijų dėl transporto priemonių viduje montuojamos svėrimo įrangos;

🡻 2015/719 20 konstatuojamoji dalis

(29)kadangi šios direktyvos tikslų valstybės narės negali deramai pasiekti, o dėl jos veiksmo masto ir poveikio tų tikslų būtų geriau siekti Sąjungos lygmeniu, laikydamasi Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šia direktyva neviršijama to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti;

🡻 96/53 24 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(30)ši direktyva  neturėtų daryti poveikio  valstybių narių  pareigoms, susijusioms su direktyvų, nurodytų IV priedo B dalyje, perkėlimo į nacionalinę teisę terminais ,

🡻 96/53

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

1. Ši direktyva taikoma:

🡻 2015/719 1 str. 1 punktas (pritaikytas)

a)M2 ir M3 kategorijos motorinių transporto priemonių ir jų 0 kategorijos priekabų bei N2 ir N3 kategorijos motorinių transporto priemonių ir jų 03 ir 04 kategorijos priekabų matmenų atžvilgiu, kaip  klasifikuojama  Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/858 13 straipsnyje;

🡻 96/53 (pritaikytas)

b)a punkte nurodytų ir I priedo 2 punkte išdėstytų  transporto priemonių masės ir tam tikrų kitų  charakteristikų atžvilgiu.

2. Visos I priede nurodytos masės vertės laikomos transporto priemonės eksploatacijos standartais ir yra susijusios su pakrovimo sąlygomis, o ne su gamybos standartais, kurie  nustatyti Komisijos reglamente (ES) Nr. 1230/2012 14  .

🡻 2002/7 1 str. 1 punkto b papunktis

3. Ši direktyva netaikoma sujungtiems autobusams, kuriuos sudaro daugiau nei viena jungiama dalis.

🡻 96/53 (pritaikytas)

2 straipsnis

Šioje direktyvoje  vartojamų terminų apibrėžtys :

1.„motorinė transporto priemonė“    bet kuri variklio varoma savaeigė keliu važiuojanti transporto priemonė;

2.„priekaba“ — sukabinimui su motorine transporto priemone skirta, prekių vežimui pritaikyta ir įrengta bet kuri transporto priemonė, išskyrus puspriekabes;

3.„puspriekabė“ — bet kuri prekių vežimui pritaikyta ir įrengta transporto priemonė, skirta sukabinimui su motorine transporto priemone tokiu būdu, kad dalis jos būtų ant motorinės transporto priemonės ir kad motorinei transporto priemonei tektų didelė puspriekabės masės ir krovinio masės dalis;

4.„transporto priemonių junginys“   :

a)autotraukinys, kurį sudaro su priekaba sukabinta motorinė transporto priemonė;

b)sujungta transporto priemonė, kurią sudaro su puspriekabe sukabinta motorinė transporto priemonė;

5.„izoliuota transporto priemonė“ — bet kuri transporto priemonė, kurios įtvirtinti arba judantys antstatai yra specialiai pritaikyti prekių vežimui kontroliuojamos temperatūros sąlygomis ir kurios kraštinės sienos, įskaitant izoliaciją, yra mažiausiai 45 mm storio;

6.„autobusas“    transporto priemonė, turinti daugiau kaip devynias, įskaitant vairuotojo, vietas, pritaikyta ir įrengta keleivių ir jų bagažo vežimui. Jis gali būti vieno arba dviejų aukštų ir traukti priekabą bagažui;

7.„sujungtas autobusas“    autobusas, kurį sudaro dvi judama dalimi sujungtos nejudančios dalys. Šio tipo transporto priemonėse yra sujungti abejose nejudančiose dalyse esantys keleivių salonai. Jungiamoji dalis leidžia keleiviams laisvai judėti tarp nejudančių dalių. Dvi dalis sukabinti ir atskirti galima tik dirbtuvėje;

8.„maksimalūs leistini matmenys“    maksimalūs transporto priemonėms taikomi matmenys, kaip nustatyta I priede;

9.„maksimali leistina masė“    maksimali pakrautos transporto priemonės masė tarptautinio vežimo sąlygomis;

10.„maksimali leistina ašies masė“    maksimali apkrautos ašies arba keleto ašių masė tarptautinio vežimo sąlygomis;

11.„nedalomas krovinys“ — krovinys, kuris, vežant jį keliais, be pernelyg didelių išlaidų ar su žala susijusios rizikos negali būti padalytas į du arba daugiau krovinių, ir kuris dėl savo matmenų arba masės negali būti vežamas visais atžvilgiais šią direktyvą atitinkančia motorine transporto priemone, priekaba, autotraukiniu arba sujungta transporto priemone;

12.„tona“    svoris, išreikštas tonos mase ir lygus 9,8 kiloniutonams (kN);

🡻 2015/719 1 str. 2 punkto a papunktis (pritaikytas)

13.alternatyvieji degalai  degalai arba energijos šaltiniai, kurie tiekiant energiją transportui bent iš dalies pakeičia degalus, gaunamus iš iškastinės naftos šaltinių, ir kurie gali padėti sumažinti transporto priklausomybę nuo iškastinio kuro bei pagerinti transporto sektoriaus aplinkosauginį veiksmingumą, ir kurie yra:

a)elektra, kurią naudoja visų tipų elektra varomos transporto priemonės;

b)vandenilis;

c)dujinės būsenos gamtinės dujos, įskaitant biometaną (suslėgtosios gamtinės dujos – SGD) ir suskystintos būsenos gamtinės dujos (suskystintosios gamtinės dujos – SkGD);

d)suskystintosios naftos dujos (SND);

e)mechaninė energija iš transporto priemonėje įrengtos kaupimo sistemos/  arba  šaltinių, įskaitant atliekinę šilumą;

14.alternatyviaisiais degalais varoma transporto priemonė  transporto priemonė, visiškai arba iš dalies varoma alternatyviaisiais degalais, kuri yra patvirtinta pagal Reglamente (ES) 2018/858 nustatytą sistemą;

🡻 2019/1242 20 str. 1 punktas

15.netarši transporto priemonė  netarši sunkioji transporto priemonė, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/1242 15 3 straipsnio 11 punkte;

🡻 2015/719 1 str. 2 punkto a papunktis (pritaikytas)

16.įvairiarūšio vežimo operacija   :

a)Direktyvos 92/106/EEB 1 straipsnyje apibrėžtos mišriojo vežimo operacijos, kurias vykdant vežamas vienas arba keli konteineriai ar nuimamieji kėbulai, kurių bendras maksimalus ilgis ne didesnis kaip 45 pėdos; arba

b)vežimo operacijos, kurias vykdant vežamas vienas arba keli konteineriai ar nuimamieji kėbulai, kurių bendras maksimalus ilgis ne didesnis kaip 4pėdos ir kuriose naudojamas vandens transportas, su sąlyga, kad pradinė arba galutinė kelio atkarpa Sąjungos teritorijoje neviršija 150 km. 150 km atstumas gali būti viršytas, kad būtų pasiektas artimiausias numatytą paslaugą teikiantis tinkamas transporto terminalas, tais atvejais, kai naudojamos šios transporto priemonės:

i)transporto priemonės, atitinkančios I priedo 2.2.2 punkto a arba b papunktį;

ii)transporto priemonės, atitinkančios I priedo 2.2.2 punkto c arba d papunktį tais atvejais, jei atitinkamoje valstybėje narėje tokie atstumai leidžiami.

Įvairiarūšio vežimo operacijų atveju paslaugą teikiantis artimiausias tinkamas transporto terminalas gali būti kitoje valstybėje narėje nei ta valstybė narė, kurioje krovinys buvo pakrautas arba iškrautas;

17.ekspeditorius  juridinis vienetas arba fizinis ar juridinis asmuo, kuris konosamente arba lygiaverčiame transporto dokumente, tokiame kaip tiesioginis konosamentas, nurodytas kaip ekspeditorius ir (arba) kurio vardu arba kurio naudai su transporto bendrove yra sudaryta vežimo sutartis.

🡻 96/53 (pritaikytas)

Visi I priede nurodyti maksimalūs leistini matmenys matuojami  laikantis  Reglamento (ES) 2018/858, netaikant jokios leistinos paklaidos didėjančia tvarka.

3 straipsnis

1. Valstybė narė negali:

tarptautinio vežimo sąlygomis pripažinti netinkamomis arba uždrausti savo teritorijoje naudoti bet kurioje kitoje valstybėje narėje registruotas arba pradėtas eksploatuoti transporto priemones, dėl su jų mase ir matmenimis susijusių priežasčių,

🡻 2002/7 1 str. 2 punktas

vidaus vežimo sąlygomis pripažinti netinkamomis arba uždrausti savo teritorijoje naudoti bet kurioje kitoje valstybėje narėje registruotas arba pradėtas eksploatuoti transporto priemones, dėl su jų matmenimis susijusių priežasčių,

🡻 96/53 (pritaikytas)

jei tokios transporto priemonės atitinka I priede nurodytas ribines vertes.

Ši nuostata taikoma neatsižvelgiant į tai, kad:

a)transporto priemonės  , nurodytos pirmoje pastraipoje,  neatitinka tos valstybės narės reikalavimų, susijusių su tam tikromis I priede nenurodytomis masės ir matmenų charakteristikomis;

b)valstybės narės, kurioje transporto priemonės  nurodytos pirmoje pastraipoje yra  registruotos arba pradėtos eksploatuoti, kompetentinga institucija leido taikyti 4 straipsnio 1 dalyje nenurodytus ribinius dydžius, viršijančius I priede nustatytus ribinius dydžius.

2. Tačiau tinkamai atsižvelgiant į  Sąjungos  teisės aktus, 1  dalies  antros pastraipos a punktas nedaro poveikio valstybių narių teisei reikalauti, kad jų teritorijoje registruotos arba eksploatuojamos transporto priemonės atitiktų valstybių narių nacionalinius reikalavimus dėl masės ir matmenų charakteristikų, nenurodytų I priede.

3. Valstybės narės gali reikalauti, kad izoliuotos transporto priemonės turėtų ATP pažymėjimą arba ATP pažymėjimo plokštelę, numatytą 1970 m. rugsėjo 1 d. Susitarime dėl greitai gendančių produktų tarptautinio pervežimo ir dėl specialios įrangos, skirtos tokiems pervežimams.

4 straipsnis

🡻 2002/7 1 str. 3 punkto a papunktis

1. Valstybės narės neišduoda leidimo savo teritorijoje įprastai naudoti:

a)nacionaliniam krovinių vežimui skirtas transporto priemones arba tam skirtus transporto priemonių junginius, kurie neatitinka I priedo 1.1, 1.2, 1.4, 1.6, 1.8, 1.9, 1.10, 4.2 ir 4.4 punktuose nurodytų charakteristikų;

b)nacionaliniam keleivių vežimui skirtas transporto priemones, kurios neatitinka I priedo 1.1, 1.2, 1.5, 1.6 ir 1.7 punktuose nurodytų charakteristikų.

2. Nepaisydamos to, valstybės narės gali leisti savo teritorijoje naudoti:

a)nacionaliniam krovinių vežimui skirtas transporto priemones arba tam skirtus transporto priemonių junginius, kurie neatitinka I priedo 1.3, 2, 3, 4.1 ir 4.3 punktuose nurodytų charakteristikų;

b)nacionaliniam keleivių vežimui skirtas transporto priemones, kurios neatitinka I priedo 1.3, 2, 3, 4.1 ir 4.3 punktuose nurodytų charakteristikų.

🡻 96/53 (pritaikytas)

🡺1 2002/7 1 str. 3 punkto b papunktis

3. Maksimalius leistinus matmenis viršijančioms transporto priemonėms arba transporto priemonių junginiams gali būti leista judėti tik taikant kompetentingų institucijų nediskriminuojant išduotus specialius leidimus, arba remiantis panašiais nediskriminuojančiais susitarimais, sudarytais kiekvienu konkrečiu atveju susitariant su institucijomis, kai tokios transporto priemonės arba transporto priemonių junginiai veža nedalomus krovinius arba yra skirti tokiems kroviniams vežti.

4. Valstybės narės gali leisti 🡺1 transporto priemonėms arba transporto priemonių junginiams 🡸 ir vykdantiems tam tikrą didelio poveikio tarptautinei konkurencijai transporto sektoriuje neturinčią vidaus transporto veiklą, judėti valstybių narių teritorijoje, jeigu jų matmenys skiriasi nuo I priede 1.1, 1.2, 1.4–1.10, 4.2 ir 4.4 punktuose nustatytų matmenų.

Laikoma, kad transporto veikla neturi didelio poveikio tarptautinei konkurencijai transporto sektoriuje, jeigu vykdoma viena iš  šių  sąlygų:

a)transporto veikla valstybės narės teritorijoje vykdoma specializuotomis transporto priemonėmis arba jų junginiais tokiomis aplinkybėmis, kokiomis tos veiklos paprastai nevykdo transporto priemonės iš kitų valstybių narių, pvz. su medienos ruoša ir miškininkyste susijusi veikla;

b)valstybė narė, leidžianti savo teritorijoje transporto veiklą vykdyti transporto priemonėmis arba jų junginiais, kurių matmenys skiriasi nuo I priede nustatytų matmenų, taip pat leidžia I priede nustatytus matmenis atitinkančias motorines transporto priemones, priekabas, puspriekabes naudoti tokiuose junginiuose, kad būtų pasiektas bent jau toje valstybėje narėje leistinas pakrovimo ilgis, ir kad kiekvienas operatorius galėtų turėti naudos iš vienodų konkurencijos salygų (modulinės koncepcijos).

5. Valstybės narės transporto priemonėms arba jų junginiams, kuriuose pritaikytos naujos technologijos arba naujos koncepcijos ir kurie neatitinka vieno ar daugiau šios direktyvos reikalavimų, bandomojo laikotarpio metu gali leisti vykdyti tam tikras vietines transporto operacijas. Apie tai valstybės narės informuoja Komisiją.

🡻 2015/719 1 str. 4 punktas (pritaikytas)

5 straipsnis

Anksčiau nei 1991 m. sausio 1 d. pradėtos eksploatuoti sujungtos transporto priemonės, neatitinkančios I priedo 1.8 ir 4.4 punktuose  išdėstytų  specifikacijų, jei visas jų ilgis neviršija 15,50 m, atitinka 3 straipsnyje nurodytas specifikacijas.

🡻 96/53 (pritaikytas)

6 straipsnis

1. Valstybės narės imasi būtinų priemonių siekiant užtikrinti, kad 1 straipsnyje nurodytos transporto priemonės, atitinkančios šią direktyvą, turėtų vieną iš  šių  įrodymų:

a)šių dviejų plokštelių junginį:

 gamintojo identifikavimo  lentelę“, sukurtą ir pritvirtintą, atsižvelgiant į Komisijos reglamentą (ES) Nr. 19/2011 16 ,

pagal  šios direktyvos  III priedą matmenis nurodančią lentelę, sukurtą ir pridėtą atsižvelgiant į Reglamentą (ES) Nr. 19/2011;

b)pagal Reglamentą (ES) Nr. 19/2011 sukurtą ir pridėtą vieną lentelę, kurioje išdėstyta informacija dėl dviejų a punkte nurodytų lentelių;

c)bendrąjį dokumentą, išduotą valstybės narės, kurioje transporto priemonė registruota arba pradėta eksploatuoti, kompetentingos institucijos.  Tas  dokumentas turi tokias pat antraštes ir informaciją, kaip ir a punkte nurodytos lentelės. Jis laikomas lengvai patikrinamoje vietoje ir yra atitinkamai apsaugotas.

2. Jei transporto priemonės charakteristikos nebeatitinka atitikties dokumente nurodytų charakteristikų, valstybė narė, kurioje transporto priemonė registruota, imasi būtinų veiksmų siekiant užtikrinti to dokumento pakeitimą.

3. Valstybės narės 1 dalyje nurodytas lenteles ir dokumentus laiko įrodymu, kad transporto priemonė atitinka šios direktyvos reikalavimus.

4. Atitiktį įrodančius dokumentus turinčios transporto priemonės gali būti:

a)atsitiktinai tikrinamos dėl bendrų masės standartų atitikimo;

b)įtariant, kad nesilaikoma šios direktyvos reikalavimų, tikrinamos dėl bendrų matmenų standartų atitikimo.

5. Vidurinėje su mase susijusioje atitikties dokumento skiltyje tam tikrais atvejais yra nurodomi atitinkamai transporto priemonei taikomi  Sąjungos  masės standartai. I priedo 2.2.2 punkto  d  papunktyje nurodytų transporto priemonių atžvilgiu įrašas „44 tonos“ yra rašomas skliausteliuose prie maksimalios leistinos transporto priemonių junginio masės.

6. Kiekviena valstybė narė gali nuspręsti, kad bet kurios jos teritorijoje registruotos arba pradėtos eksploatuoti transporto priemonės atžvilgiu atitiktį įrodančiame dokumente kairiojoje skiltyje nurodoma nacionalinės teisės aktais apibrėžta maksimali leistina masė, o dešinėje skiltyje — techniškai leistina masė.

🡻 2002/7 1 str. 4 punktas (pritaikytas)

7 straipsnis

Ši direktyva neturi trukdyti kelių eismo nuostatų taikymui kiekvienoje valstybėje narėje, leidžiančioje tam tikruose keliuose ar tam tikruose inžineriniuose statiniuose apriboti transporto priemonių masę arba matmenis, neatsižvelgiant į tai, kurioje valstybėje narėje šios transporto priemonės registruotos ar kurioje valstybėje narėje jos yra naudojamos.

Tai apima ir galimybę taikyti vietinius apribojimus dėl transporto priemonėms taikomos maksimalios leidžiamos masės  ar matmenų , kurie gali būti taikomi tiksliai apibrėžtose srityse arba tiksliai apibrėžtuose keliuose, kurių infrastruktūra nepritaikyta ilgoms ir sunkioms transporto priemonėms, t. y. miestų centrai, maži kaimeliai arba gamtiniu požiūriu ypatingos vietos.

🡻 2015/719 1 str. 6 punktas (pritaikytas)

8 straipsnis

1. Siekiant padidinti jų energijos vartojimo efektyvumą, transporto priemonės arba transporto priemonių junginiai, kuriuose įrengti aerodinaminiai įrenginiai, atitinkantys 2 ir 3 dalyse išdėstytus reikalavimus ir Reglamentą (ES) 2018/858, gali viršyti šios direktyvos I priedo 1.1 punkte nurodytą maksimalų ilgį, kad būtų galima tokius įrenginius tvirtinti transporto priemonių arba transporto priemonių junginių gale. Transporto priemonės arba transporto priemonių junginiai, kuriuose įrengti tokie įrenginiai, turi atitikti I priedo 1.6 punktą, o jei viršijamas maksimalus ilgis, dėl to neturi padidėti tų transporto priemonių arba transporto priemonių junginių pakrovimo ilgis.

2. Prieš pateikiant rinkai 1 dalyje nurodytus aerodinaminius įrenginius, kurių ilgis viršija 500 mm, laikantis tipo patvirtinimo taisyklių pagal Reglamentą (ES) 2018/858 nustatytą sistemą patvirtinamas jų tipas.

3. 1 dalyje nurodyti aerodinaminiai įrenginiai turi atitikti šias veiklos sąlygas:

a)aplinkybėmis, kuriomis kyla pavojus kitų kelių eismo dalyvių arba vairuotojo saugai, vairuotojas turi juos sulankstyti, įtraukti arba nuimti;

b)naudojant juos miesto ir tarpmiestinėje kelių infrastruktūroje turi būti atsižvelgiama į konkrečius vietovių, kuriose leidžiamas greitis yra 50 km/h arba mažesnis ir kuriose esama didesnės tikimybės sutikti labiau pažeidžiamus kelių eismo dalyvius, ypatumus;

c)jų naudojimas turi būti suderinamas su įvairiarūšio vežimo operacijų vykdymu; įtraukti arba sulankstyti, jie neturi viršyti maksimalaus leidžiamo ilgio daugiau kaip 20 cm.

4. Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustato išsamias nuostatas, kuriomis užtikrinamos vienodos 3 dalies įgyvendinimo sąlygos. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 17 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

9 straipsnis

1. Siekiant padidinti energijos vartojimo efektyvumą, visų pirma dėl kabinų aerodinaminių savybių, taip pat kelių eismo saugą, transporto priemonės arba transporto priemonių junginiai, atitinkantys 2 dalyje nustatytus reikalavimus ir Reglamentą (ES) 2018/858, gali viršyti šios direktyvos I priedo 1.1 punkte nustatytą maksimalų ilgį, jei dėl jų kabinos pagerėja aerodinaminės savybės ir energijos vartojimo efektyvumas, taip pat saugos savybės. Transporto priemonės arba transporto priemonių junginiai, kuriuose įrengtos tokios kabinos, turi atitikti I priedo 1.6 punktą, o jei viršijamas maksimalus ilgis, dėl to neturi padidėti tų transporto priemonių apkrovos geba.

2. Prieš pateikiant 1 dalyje nurodytas transporto priemones rinkai, jos patvirtinamos laikantis tipo patvirtinimo taisyklių pagal Reglamente (ES) 2018/858 nustatytą sistemą.

🡻 2019/1242 20 str. 2 punktas (pritaikytas)

10 straipsnis

Alternatyviaisiais degalais varomų arba netaršių transporto priemonių didžiausia leistina masė yra tokia, kaip nustatyta I priedo 2.2.1, 2.2.2, 2.2.3, 2.2.4, 2.3.1, 2.3.2 ir 2.4 punktuose.

Alternatyviaisiais degalais varomos arba netaršios transporto priemonės taip pat turi atitikti I priedo 3 punkte nurodytas ašių maksimalios leistinos masės ribas.

Alternatyviaisiais degalais varomoms arba netaršioms transporto priemonėms reikalinga papildoma masė nustatoma remiantis atitinkamo gamintojo pateiktais dokumentais atitinkamos transporto priemonės patvirtinimo metu. Ta papildoma masė nurodoma oficialiame įrodymo dokumente, reikalaujamame pagal 6 straipsnį.

Komisijai pagal 16 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šios direktyvos tikslais atnaujinamas 2 straipsnyje nurodytų alternatyviųjų degalų, dėl kurių reikalinga papildoma masė, sąrašas.

🡻 2015/719 1 str. 8 punktas (pritaikytas)

11 straipsnis

I priedo 1.1 punkte, atitinkamais atvejais atsižvelgiant į 9 straipsnio 1 dalį, nustatytas maksimalus ilgis ir I priedo 1.8 punkte nustatytas tuščių arba pakrautų transporto priemonių arba transporto priemonių junginių, vežančių 45 pėdų ilgio konteinerius arba 45 pėdų ilgio nuimamuosius kėbulus, maksimalus atstumas gali būti viršijami 15 cm, jei atitinkamų konteinerių arba nuimamųjų kėbulų vežimas keliais yra įvairiarūšio vežimo operacijos dalis.

12 straipsnis

1. Valstybės narės imasi konkrečių priemonių, kad nustatytų naudojamas transporto priemones arba transporto priemonių junginius, kurie galimai viršija maksimalią leistiną masę ir kuriuos dėl to  turi  patikrinti jų kompetentingos institucijos, kad užtikrintų šios direktyvos reikalavimų laikymąsi. Tie matavimai gali būti atliekami naudojant kelių infrastruktūroje įrengtas automatines sistemas arba naudojant svėrimo įrangą, sumontuotą transporto priemonių viduje laikantis 4 dalies.

Valstybė narė nereikalauja, kad kitoje valstybėje narėje registruotų transporto priemonių arba transporto priemonių junginių viduje būtų įrengta svėrimo įranga.

Nedarant poveikio Sąjungos ir nacionalinei teisei, kai šios direktyvos pažeidimams nustatyti ir sankcijoms taikyti yra naudojamos automatinės sistemos, tokios automatinės sistemos yra sertifikuojamos. Kai automatinės sistemos naudojamos tik identifikavimo tikslais, jų sertifikuoti  nereikalaujama .

2. Kiekviena valstybė narė kiekvienais kalendoriniais metais atlieka atitinkamą naudojamų transporto priemonių arba transporto priemonių junginių masės patikrinimų skaičių, proporcingą kasmet jos teritorijoje iš viso patikrinamų transporto priemonių skaičiui.

3. Valstybės narės pagal Reglamento (EB) Nr. 1071/2009 18 straipsnį užtikrina, kad jų kompetentingos institucijos keistųsi informacija apie su šiuo straipsniu susijusius pažeidimus ir sankcijas.

4. 1 dalyje nurodyta masės svėrimo įranga, montuojama transporto priemonių viduje, turi būti tiksli ir patikima, visapusiškai sąveiki ir suderinama su visų rūšių transporto priemonėmis.

5. Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustato išsamias nuostatas, kuriomis užtikrinamos vienodos 4 dalyje nustatytų sąveikumo ir suderinamumo taisyklių įgyvendinimo sąlygos.

Kad būtų užtikrintas sąveikumas, tomis išsamiomis nuostatomis sudaromos sąlygos iš važiuojančios transporto priemonės bet kada masės duomenis perduoti kompetentingoms institucijoms ir jos vairuotojui. Tie duomenys perduodami per sietuvą, atitinkantį Europos standartizacijos komiteto (CEN) nustatytus DSRC EN 12253, EN 12795, EN 12834, EN 13372 ir ISO 14906 standartus. Be to, perduodant tokius duomenis užtikrinama, kad valstybių narių kompetentingos institucijos galėtų perduoti informaciją ir ja keistis tuo pačiu būdu su bet kurioje valstybėje narėje registruotomis transporto priemonėmis ir transporto priemonių junginiais, naudojančiais jų viduje sumontuotą svėrimo įrangą.

Siekiant užtikrinti suderinamumą su visų rūšių transporto priemonėmis, motorinių transporto priemonių viduje sumontuotos sistemos turi galėti gauti ir apdoroti visus duomenis, perduodamus iš bet kokio tipo priekabos ar puspriekabės, sukabintos su motorine transporto priemone.

Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 17 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

13 straipsnis

Valstybės narės nustato už šios direktyvos pažeidimus taikytinų sankcijų taisykles ir imasi visų būtinų priemonių jų įgyvendinimui užtikrinti. Tos sankcijos turi būti veiksmingos, nediskriminacinės, proporcingos ir atgrasomos. Valstybės narės praneša Komisijai apie tas taisykles.

14 straipsnis

1. Konteineriams ir nuimamiesiems kėbulams vežti valstybės narės nustato taisykles, kuriomis reikalaujama, kad:

a)ekspeditorius vežėjui, kuriam paveda konteinerio arba nuimamojo kėbulo vežimą, įteiktų deklaraciją, kurioje nurodoma vežamo konteinerio arba nuimamojo kėbulo masė;

b)vežėjui būtų suteikta galimybė susipažinti su visais atitinkamais ekspeditoriaus pateiktais dokumentais.

2. Valstybės narės nustato taisykles atitinkamai tiek dėl ekspeditoriaus, tiek dėl kelių vežėjo atsakomybės tais atvejais, kai 1 dalyje nurodytos informacijos nėra arba ji neteisinga ir transporto priemonė arba transporto priemonių junginys yra perkrautas.

15 straipsnis

Kas dveji metai ir ne vėliau kaip iki metų, einančių po atitinkamo dvejų metų laikotarpio pabaigos, rugsėjo 30 d., valstybės narės pateikia Komisijai reikalingą informaciją apie:

a)per praėjusius dvejus kalendorinius metus atliktų patikrinimų skaičių;

b)nustatytą perkrautų transporto priemonių arba transporto priemonių junginių skaičių.

Ši informacija gali būti pateikiama kaip pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 561/2006 17 17 straipsnį pateikiamos informacijos dalis.

Komisija išanalizuoja pagal šį straipsnį gautą informaciją ir įtraukia tokią analizę į ataskaitą, kuri pateikiama Europos Parlamentui ir Tarybai pagal Reglamentą (EB) Nr. 561/2006.

16 straipsnis

1. Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.

2. 10 straipsnyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami penkerių metų laikotarpiui nuo 2015 m. gegužės 26 d. Likus ne mažiau kaip devyniems mėnesiams iki penkerių metų laikotarpio pabaigos Komisija parengia naudojimosi deleguotaisiais įgaliojimais ataskaitą. Įgaliojimai savaime pratęsiami tokios pačios trukmės laikotarpiams, išskyrus atvejus, kai Europos Parlamentas arba Taryba pareiškia prieštaravimų dėl tokio pratęsimo likus ne mažiau kaip trims mėnesiams iki kiekvieno laikotarpio pabaigos.

3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 10 straipsnyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.

 4. Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais. 

5. Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.

6. Pagal 10 straipsnį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.

17 straipsnis

1. Komisijai padeda Kelių transporto komitetas, nurodytas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 165/2014 18 42 straipsnyje. Tas komitetas – tai komitetas, kaip nustatyta Reglamente (ES) Nr. 182/2011.

2. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis.

3. Jei komitetas nuomonės nepateikia, Komisija įgyvendinimo akto projekto nepriima ir taikoma Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnio 4 dalies trečia pastraipa.

18 straipsnis

Ne vėliau kaip 2020 m. gegužės 8 d. Komisija prireikus pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą apie Direktyvos  96/53/EB  dalinių pakeitimų, padarytų Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/719 19 , įgyvendinimą, atsižvelgdama taip pat ir į konkrečius tam tikrų rinkos segmentų ypatumus. Remdamasi ta ataskaita, Komisija prireikus pateikia pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto, kartu su juo tinkamai pateikdama poveikio vertinimą. Ataskaita pateikiama ne vėliau kaip prieš šešis mėnesius iki bet kokio pasiūlymo dėl teisėkūros procedūra priimamo akto pateikimo dienos.

🡻 96/53 (pritaikytas)

19 straipsnis

Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

20 straipsnis

 Direktyva 96/53/EB su pakeitimais, padarytais aktais, nurodytais  IV priedo A dalyje panaikinama  , nedarant poveikio valstybių narių pareigoms, susijusioms su direktyvų, nurodytų  IV priedo B dalyje  ,  perkėlimo į nacionalinę teisę terminais.

Nuorodos į panaikintą direktyvą laikomos nuorodomis į šią direktyvą  ,  ir  skaitomos  pagal V priede pateiktą  atitikties  lentelę.

21 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja  dvidešimtą dieną po  jos paskelbimo Europos  Sąjungos  oficialiajame leidinyje.

22 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje

Europos Parlamento vardu    Tarybos vardu

Pirmininkas    Pirmininkas

(1)    COM(87) 868 PV.
(2)    Žr. Išvadų 3 priedo A dalį.
(3)    Įtraukta į 2021 m. teisės aktų leidybos programą.
(4)    Žr. šio pasiūlymo IV priedo A dalį.
(5)    OL C […], […], p. […].
(6)    OL C […], […], p. […].
(7)    1996 m. liepos 25 d., Tarybos direktyva 96/53/EB nustatanti tam tikrų Bendrijoje nacionaliniam ir tarptautiniam vežimui naudojamų kelių transporto priemonių didžiausius leistinus matmenis ir tarptautiniam vežimui naudojamų kelių transporto priemonių didžiausią leistiną masę (OL L 235, 1996 9 17, p. 59).
(8)    Žr. IV priedo A dalį.
(9)    1992 m. gruodžio 7 d. Tarybos direktyva 92/106/EEB dėl tam tikrų kombinuoto krovinių vežimo tarp valstybių narių tipų bendrųjų taisyklių nustatymo (OL L 368, 1992 12 17, p. 38).
(10)    2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1071/2009, nustatantis bendrąsias profesinės vežimo kelių transportu veiklos sąlygų taisykles ir panaikinantis Tarybos direktyvą 96/26/EB (OL L 300, 2009 11 14, p. 51).
(11)    OL L 123, 2016 5 12, p. 1.
(12)    2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28, p. 13).
(13)    2018 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/858 dėl motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo ir rinkos priežiūros, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 715/2007 ir (EB) Nr. 595/2009 bei panaikinama Direktyva 2007/46/EB (OL L 151, 2018 6 14, p. 1).
(14)    2012 m. gruodžio 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1230/2012, kuriuo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 661/2009 dėl variklinių transporto priemonių, jų priekabų ir joms skirtų sistemų, sudėtinių dalių bei atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo, atsižvelgiant į jų bendrąją saugą, reikalavimų ir iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/46/EB (OL L 353, 2012 12 21, p. 31).
(15)    2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1242, kuriuo nustatomi naujų sunkiųjų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekio standartai ir kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 595/2009 ir (ES) 2018/956 bei Tarybos direktyva 96/53/EB (OL L 198, 2019 7 25, p. 202).
(16)    2011 m. sausio 11 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 19/2011 dėl variklinių transporto priemonių ir jų priekabų tipo patvirtinimo, atsižvelgiant į gamintojo identifikavimo plokštelę ir transporto priemonės identifikavimo numerį reikalavimų, kuriuo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 661/2009 dėl variklinių transporto priemonių, jų priekabų ir joms skirtų sistemų, sudėtinių dalių bei atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo, atsižvelgiant į jų bendrąją saugą, reikalavimų (OL L 8, 2011 1 12, p. 1).
(17)    2006 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 561/2006 dėl tam tikrų su kelių transportu susijusių socialinių teisės aktų suderinimo ir iš dalies keičiantis Tarybos reglamentus (EEB) Nr. 3821/85 ir (EB) Nr. 2135/98 bei panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 3820/85 (OL L 102, 2006 4 11, p. 1).
(18)    2014 m. vasario 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 165/2014 dėl kelių transporto priemonėse naudojamų tachografų, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3821/85 dėl kelių transporto priemonėse naudojamų tachografų ir iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 561/2006 dėl tam tikrų su kelių transportu susijusių socialinių teisės aktų suderinimo (OL L 60, 2014 2 28, p. 1).
(19)    2015 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/719, kuria iš dalies keičiama Tarybos direktyva 96/53/EB, nustatanti tam tikrų Bendrijoje nacionaliniam ir tarptautiniam vežimui naudojamų kelių transporto priemonių didžiausius leistinus matmenis ir tarptautiniam vežimui naudojamų kelių transporto priemonių didžiausią leistiną masę (OL L 115, 2015 5 6, p. 1).
Top

Briuselis, 2021 12 07

COM(2021) 769 final

PRIEDAI

Pasiūlymas

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA

nustatanti tam tikrų Sąjungoje nacionaliniam ir tarptautiniam vežimui naudojamų kelių transporto priemonių didžiausius leistinus matmenis ir tarptautiniam vežimui naudojamų kelių transporto priemonių didžiausią leistiną masę (kodifikuota redakcija)


🡻 96/53 (pritaikytas)

🡺1 2002/7 1 str. 7 punkto a papunktis

🡺2 2015/719 1 str. 9 punkto a papunktis

🡺3 2015/719 1 str. 9 punkto b papunkti

🡺4 2002/7 1 str. 7 punkto b papunktis

🡺5 2002/7 1 str. 7 punkto c papunkti

🡺6 2019/1242 20 str. 3 punkto a papunkti

🡺7 2015/719 1 str. 9 punkto c papunkti

🡺8 2015/719 1 str. 9 punkto d papunkti

🡺9 2015/719 1 str. 9 punkto e papunkti

🡺10 2019/1242 20 str. 3 punkto b papunkti

🡺11 2015/719 1 str. 9 punkto f papunkti

🡺12 2015/719 1 str. 9 punkto g papunkti

I PRIEDAS

TRANSPORTO PRIEMONIŲ MAKSIMALI MASĖ, MATMENYS IR SU JAIS SUSIJUSIOS CHARAKTERISTIKOS

1.

1 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytų transporto priemonių maksimalūs leistini matmenys

🡺1 1.1 🡸

🡺1 Maksimalus ilgis: 🡸

🡺1 — motorinės transporto priemonės, išskyrus autobusus 🡸

🡺1 12,00 m 🡸

🡺1 — priekaba 🡸

🡺1 12,00 m 🡸

🡺1 — sujungta transporto priemonė 🡸

🡺1 16,50 m 🡸

🡺1 — autotraukinys 🡸

🡺1 18,75 m 🡸

🡺1 — sujungtas autobusas 🡸

🡺1 18,75 m 🡸

🡺1 — dviejų tiltų autobusas 🡸

🡺1 13,50 m 🡸

🡺1 — autobusai su daugiau nei dviem tiltais 🡸

🡺1 15,00 m 🡸

🡺1 — autobusas su priekaba 🡸

🡺1 18,75 m 🡸

1.2

Maksimalus plotis

🡺2 a) visos transporto priemonės, išskyrus b papunktyje nurodytas transporto priemones 🡸

🡺2 2,55 m 🡸

🡺3 b) izoliuotų transporto priemonių arba transporto priemonių vežamų izoliuotų konteinerių ar nuimamųjų kėbulų antstatai 🡸

🡺3 2,60 m 🡸

1.3

Maksimalus aukštis (taikoma bet kuriai transporto priemonei)

4,00 m

1.4

Nuimami antstatai ir standartinės krovinių vežimo priemonės, tokios kaip konteineriai, kuriems taikomi 1.1, 1.2, 1.3, 1.8, 1.9, 1.10 ir 4.4 punktuose nurodyti matmenys.

🡺4 1.5 🡸

🡺4 Jeigu ant autobuso yra pritvirtinami nuimami įtaisai, pvz., slidžių dėžės, jų ilgis, įskaitant įtaisus, neturi viršyti 1.1 punkte nustatyto maksimalaus ilgio. 🡸

1.6

Bet kuri judanti motorinė transporto priemonė arba jų junginys turi būti pritaikyti apsisukti nubrėžtame apskritime, kurio išorinis spindulys yra 12,50 m, o vidinis spindulys - 5,30 m.

🡺5 1.7 🡸

🡺5 Autobusams taikomi papildomi reikalavimai

Stacionarių transporto priemonių apskritimo išorėje esanti transporto priemonės vertikali liečiamoji plokštuma yra nustatoma ant žemės brėžiant liniją. Jeigu tai sujungtas autobusas, dvi jo nejudančios dalys turi būti išdėstytos išilgai tai plokštumai.

Jeigu transporto priemonė iš tiesiosios linijos juda į 1.6 punkte apibūdintą apskritimo zoną, ji iš šios vertikalios plokštumos ribų negali išsikišti daugiau nei 0,60 m. 🡸

1.8

Maksimalus nuotolis tarp vidurinės ašies ir puspriekabės užpakalinės dalies.

12,00 m

1.9

Maksimalus nuotolis, išmatuotas lygiagrečiai išilginei autotraukinio ašiai nuo krovimo ploto pirmo išorinio taško už kabinos iki junginio priekabos galinio išorinio taško, be atstumo tarp vilkiko užpakalinės dalies ir priekabos priekio.

15,65 m

1.10

Maksimalus atstumas, išmatuotas lygiagrečiai išilginei autotraukinio ašiai nuo krovimo ploto pirmo išorinio taško už kabinos iki junginio priekabos galinio išorinio taško.

16,40 m

2.

Maksimali leistina transporto priemonės masė (tonomis)

2.1

Transporto priemonių junginio dalį sudarančios transporto priemonės

2.1.1

Dviašė priekaba

18 tonų

2.1.2

Triašė priekaba

24 tonos

2.2

Transporto priemonių junginiai

2.2.1

Autotraukiniai su penkiomis arba šešiomis ašimis

a) dviašė motorinė transporto priemonė su triaše priekaba

40 tonų

b) triašė motorinė transporto priemonė su dviaše arba triaše priekaba

40 tonų

🡺6 Transporto priemonių junginių, kuriuose yra alternatyviaisiais degalais varomų arba netaršių transporto priemonių, šiame skirsnyje nurodyta maksimali leistina masė padidinama papildomai atitinkamai ne daugiau kaip 1 tona arba 2 tonomis, kurių reikia dėl alternatyviųjų degalų technologijos arba netaršios technologijos. 🡸

2.2.2

Sujungtos transporto priemonės su penkiomis arba šešiomis ašimis

a) dviašė motorinė transporto priemonė su triaše puspriekabe

40 tonų

b) triašė motorinė transporto priemonė su dviaše arba triaše puspriekabe

40 tonų

🡺7 c) dviašė motorinė transporto priemonė su triaše puspriekabe, kuria, vykdant įvairiarūšio vežimo operacijas, vežamas vienas arba keli konteineriai ar nuimamieji kėbulai (bendras maksimalus ilgis ne didesnis kaip 45 pėdos) 🡸

🡺7 42 tonos 🡸

🡺8 d) triašė motorinė transporto priemonė su dviaše arba triaše puspriekabe, kuria, vykdant įvairiarūšio vežimo operacijas, vežamas vienas arba keli konteineriai ar nuimamieji kėbulai (bendras maksimalus ilgis ne didesnis kaip 45 pėdos) 🡸

🡺8 44 tonos 🡸

🡺6 Transporto priemonių junginių, kuriuose yra alternatyviaisiais degalais varomų arba netaršių transporto priemonių, šiame skirsnyje nurodyta maksimali leistina masė padidinama papildomai atitinkamai ne daugiau kaip 1 tona arba 2 tonomis, kurių reikia dėl alternatyviųjų degalų technologijos arba netaršios technologijos. 🡸

2.2.3

Iš dviašės motorinės transporto priemonės ir dviašės priekabos sudaryti autotraukiniai su keturiomis ašimis

🡺6 Transporto priemonių junginių, kuriuose yra alternatyviaisiais degalais varomų arba netaršių transporto priemonių, šiame skirsnyje nurodyta maksimali leistina masė padidinama papildomai atitinkamai ne daugiau kaip 1 tona arba 2 tonomis, kurių reikia dėl alternatyviųjų degalų technologijos arba netaršios technologijos. 🡸

36 tonos

2.2.4

Iš dviašės motorinės transporto priemonės ir dviašės puspriekabės sudarytos sujungtos transporto priemonės su keturiomis ašimis, jei atstumas tarp puspriekabės ašių:

2.2.4.1

yra 1,3 m arba didesnis, bet ne daugiau 1,8 m

36 tonos

2.2.4.2

yra didesnis už 1,8 m

36 tonos

+ 2 tonų riba, kai atsižvelgiama į motorinės transporto priemonės maksimalų leistiną svorį (18 tonų) ir maksimalią leistiną puspriekabės tandemo ašies apkrovą (20 tonų), o varomosios ašies ratlankiai sudvejinti, ir pneumatinė pakaba arba pakaba  Sąjungoje  pripažįstama ekvivalentiška kaip apibrėžta II priede

🡺6 Transporto priemonių junginių, kuriuose yra alternatyviaisiais degalais varomų arba netaršių transporto priemonių, šiame skirsnyje nurodyta maksimali leistina masė padidinama papildomai atitinkamai ne daugiau kaip 1 tona arba 2 tonomis, kurių reikia dėl alternatyviųjų degalų technologijos arba netaršios technologijos. 🡸

2.3

Motorinės transporto priemonės

🡺9 2.3.1 🡸

🡺9 Dviašės motorinės transporto priemonės, išskyrus autobusus:

dviašės alternatyviaisiais degalais varomos motorinės transporto priemonės, išskyrus autobusus: maksimali leistina 18 tonų masė padidinama papildomai ne daugiau kaip 1 tona, kurios reikia dėl alternatyviųjų degalų technologijos

Netaršios transporto priemonės: maksimali leistina 18 tonų masė padidinama papildomai ne daugiau kaip 2 tonomis, kurių reikia dėl netaršios technologijos.

🡺9 18 tonų 🡸

Dviašiai autobusai:

🡺10 Netaršios transporto priemonės: maksimali leistina 18 tonų masė padidinama papildomai ne daugiau kaip 2 tonomis, kurių reikia dėl netaršios technologijos. 🡸 🡸

🡺9 19,5 tonos 🡸

🡺11 2.3.2 🡸

🡺11 Triašės motorinės transporto priemonės 🡸

 Triašės alternatyviaisiais degalais varomos motorinės transporto priemonės: maksimali masė – 25 tonos arba 26 tonos – (kai varomojoje ašyje įtaisyti sudvejinti ratlankiai ir pneumatinė pakaba arba pakaba, kuri Sąjungoje pripažįstama ekvivalentiška, kaip apibrėžta II priede, arba jei kiekvienoje varomojoje ašyje įtaisyti sudvejinti ratlankiai, o maksimali leistina kiekvienos ašies apkrova neviršija 9,5 tonų) padidinama papildomai ne daugiau kaip 1 tona, kurios reikia dėl alternatyviųjų degalų technologijos. 

 Triašės netaršios transporto priemonės: maksimali masė – 25 tonos arba 26 tonos (kai varomojoje ašyje įtaisyti sudvejinti ratlankiai ir pneumatinė pakaba arba pakaba, kuri Sąjungoje pripažįstama ekvivalentiška, kaip apibrėžta II priede, arba jei kiekvienoje varomojoje ašyje įtaisyti sudvejinti ratlankiai, o maksimali leistina kiekvienos ašies apkrova neviršija 9,5 tonų) – padidinama papildomai ne daugiau kaip 2 tonomis, kurių reikia dėl netaršios technologijos. 

🡺11 25 tonos arba 26 tonos, kai varomojoje ašyje įtaisyti sudvejinti ratlankiai ir pneumatinė pakaba arba pakaba, kuri Sąjungoje pripažįstama ekvivalentiška, kaip apibrėžta II priede, arba jei kiekvienoje varomojoje ašyje įtaisyti sudvejinti ratlankiai, o maksimali kiekvienos ašies apkrova neviršija 9,5 tonų 🡸

2.3.3

Keturašės motorinės transporto priemonės su dviem valdomosiomis ašimis

— 32 tonos, kai varomojoje ašyje įtaisyti sudvejinti ratlankiai ir pneumatinė pakaba arba pakaba, kuri  Sąjungoje  pripažįstama ekvivalentiška, kaip apibrėžta II priede, arba kai kiekvienoje varomojoje ašyje įtaisyti sudvejinti ratlankiai, o maksimali kiekvienos ašies apkrova neviršija 9,5 tonos

🡺12 2.4 🡸

🡺12 Triašiai sujungti autobusai 🡸

Triašiai alternatyviaisiais degalais varomi sujungti autobusai: maksimali leistina 28 tonų masė padidinama papildomai ne daugiau kaip 1 tona, kurios reikia dėl alternatyviųjų degalų technologijos.

 Triašiai sujungti autobusai, kurie yra netaršios transporto priemonės: maksimali leistina 28 tonų masė padidinama papildomai ne daugiau kaip 2 tonomis, kurių reikia dėl netaršios technologijos. 

🡺12 28 tonos 🡸

3.

Maksimali leistina 1 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytų transporto priemonių ašies apkrova (tonomis)

3.1

Pavienės ašys

Pavienės nevaromosios ašys

10 tonų

3.2

Priekabų ir puspriekabių sudvejintos ašys

Vienos sudvejintos ašies masės suma neturi viršyti šių dydžių, kai atstumas (d) tarp ašių yra toks:

3.2.1

mažiau nei 1 m (d < 1,0)

11 tonų

3.2.2

tarp 1,0 m ir mažiau nei 1,3 m (1,0 ≤ d < 1,3)

16 tonų

3.2.3

tarp 1,3 m ir mažiau nei 1,8 m (1,3 ≤ d < 1,8)

18 tonų

3.2.4

1,8 m arba daugiau (1,8 ≤ d)

20 tonų

3.3

Triašės priekabos ir puspriekabės

vienos triašės masės suma neturi viršyti šių dydžių, kai atstumas d tarp ašių yra toks:

3.3.1

1,3 m arba mažiau (d ≤ 1,3)

21 tona

3.3.2

daugiau kaip 1,3 m ir iki 1,4 m (1,3 < d ≤ 1,4)

24 tonos

3.4

Varomoji ašis

3.4.1

2.2.1 ir 2.2.2 punktuose nurodytų transporto priemonių varomoji ašis

11,5 tonos

3.4.2

2.2.3, 2.2.4, 2.3 ir 2.4 punktuose nurodytų transporto priemonių varomoji ašis

11,5 tonos

3.5

Motorinių transporto priemonių sudvejintosios ašys

Sudvejintosios ašies masės suma neturi viršyti šių dydžių, jei atstumas d tarp ašių yra toks:

3.5.1

Mažiau nei 1 m (d < 1,0)

11,5 tonos

3.5.2

1,0 m arba daugiau, bet mažiau kaip 1,3 m

(1,0 ≤ d < 1,3)

16 tonų

3.5.3

1,3 m arba daugiau, bet mažiau kaip 1,8 m

(1,3 ≤ d < 1,8)

— 18 tonų

— 19 tonų, jei varomojoje ašyje yra įtaisyti sudvejinti ratlankiai ir pneumatinė pakaba arba  Sąjungoje  pripažįstama ekvivalentiška pakaba, kaip apibrėžta II priede, arba kai kiekvienoje varomojoje ašyje įtaisyti sudvejinti ratlankiai, o maksimali kiekvienos ašies masė neviršija 9,5 tonos

4.

1 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytų transporto priemonių atitinkamos charakteristikos

4.1

Visos transporto priemonės

Transporto priemonės arba jų junginio varomosios ašies arba varomųjų ašių apkrova turi būti ne mažesnė kaip 25 % visos pakrautos transporto priemonės arba jų junginio masės tarptautinio vežimo sąlygomis.

4.2

Autotraukiniai

Atstumas tarp motorinės transporto priemonės užpakalinės ašies ir priekabos priekinės ašies turi būti ne mažesnis kaip 3,00 m.

4.3

Maksimali leistina masė atsižvelgiant į ratų bazę

Maksimali leistina keturašės motorinės transporto priemonės masė, išreikšta tonomis,  turi neviršyti  penkis kartus metrais išreikšto atstumo tarp transporto priemonės pačiame priekyje esančios ašies ir užpakalinės ašies.

4.4

Puspriekabės

Atstumas nuo sukabinamojo šerdeso iki bet kurio puspriekabės priekinio taško, matuojant horizontalioje plokštumoje, neturi viršyti 2,04 m.

_____________

II PRIEDAS

SU TRANSPORTO PRIEMONIŲ VAROMOSIOS AŠIES (AŠIŲ) TAM TIKRŲ NEPNEUMATINĖS PAKABOS SISTEMŲ IR PNEUMATINĖS PAKABOS LYGIAVERTIŠKUMU SUSIJUSIOS SĄLYGOS

1.PNEUMATINĖS PAKABOS APIBRĖŽIMAS

Pakabos sistema laikoma pneumatine, jei bent 75 % spyruokliavimo poveikio sukelia pneumatinė spyruoklė.

2.LYGIAVERTIŠKUMAS PNEUMATINĖS PAKABOS ATŽVILGIU

Lygiaverte pneumatinei pakabai laikoma pakaba turi atitikti šiuos reikalavimus:

2.1.laisvų trumpalaikių žemo dažnio vertikalių virpesių metu virš varomosios ašies arba vežimėlio esančios masės matuojamasis dažnis ir slopinimas, maksimaliai apkrovus pakabą, turi nukristi iki 2.2 — 2.5 punktuose nurodytų ribų;

2.2.kiekvienoje ašyje turi būti įtaisyti hidrauliniai amortizatoriai. Sudvejintų ašių vežimėlių amortizatoriai turi būti nustatyti taip, kad sumažintų vežimėlių virpesius;

2.3.vidutinis slopinimo santykinis dydis D turi būti lygus daugiau kaip 20 % ribinio pakabos slopinimo normaliomis sąlygomis, kai yra veikiantys hidrauliniai amortizatoriai;

2.4.pakabos slopinimo santykinis dydis D, pašalinus arba sugedus visiems hidrauliniams amortizatoriams, turi būti ne daugiau kaip 50 % D;

2.5.virš varomosios ašies arba vežimėlio esančios masės virš lingių dažnis laisvų pereinamųjų vertikalių virpesių sąlygomis neturi būti aukštesnis kaip 2,0 Hz;

2.6.pakabos virpesių dažnis ir slopinimas nurodyti 3 punkte. Dažnio ir slopinimo matavimams taikoma bandymų tvarka nustatyta 4 punkte.

3.DAŽNIO IR SLOPINIMO APIBRĖŽIMAS

Šis apibrėžimas yra susijęs su virš varomosios ašies arba vežimėlio esančia mase M (kg) virš lingių. Ašiai arba vežimėliui būdingas bendras vertikalus stabilumas tarp kelio paviršiaus ir masės virš lingių K Niutonų/metrui (N/m) per sekundę ir bendras slopinimo koeficientas C Niutonų metrui per sekundę (N.s/m). Vertikalus masės virš lingių pasislinkimas yra Z. Masės virš lingių judėjimo lygtis laisvų virpesių atžvilgiu yra tokia:

Masės virš lingių virpesių dažnis F (rad/sek) yra toks:

Slopinimas yra ribinis, kai C = Co,

čia

Slopinimo santykinis dydis išreikštas ribinio slopinimo trupmena .

Masės virš lingių laisvų pereinamų virpesių metu masės vertikalusis judėjimas vyksta slopinimo sinusoidės trajektorija (2 pav.). Virpesių dažnį galima apskaičiuoti matuojant laiką pastebimų virpesių ciklų atžvilgiu. Slopinimą galima apskaičiuoti matuojant nuoseklių tos pačios krypties virpesių viršūnių aukščius. Jei pirmojo ir antrojo virpesių ciklo viršūnių amplitudės yra A1 ir A2, tai slopinimo koeficientas D yra:

ln — natūralus amplitudės koeficiento logaritmas.

4.BANDYMŲ ATLIKIMAS

Siekiant bandymais nustatyti slopinimo koeficientą D, slopinimo koeficientą be hidraulinių amortizatorių ir pakabos virpesių dažnį F, pakrauta transporto priemonė  turi :

a)mažu greičiu (5 km/h ± 1 km/h) pervažiuoti per 1 pav. pavaizduotos formos 80 mm laiptelį. Pereinamieji virpesiai, kuriuos reikia analizuoti dažnio ir slopinimo atžvilgiu, atsiranda varomosios ašies ratams nuvažiavus nuo laiptelio;

arba

b)būti taip traukiama žemyn važiuoklės, kad varomosios ašies apkrova 1,5 karto viršytų jos maksimalią statinę vertę. Sustabdyta transporto priemonė staigiai paleidžiama ir analizuojami atsiradę virpesiai;

arba

c)būti pakelta už važiuoklės taip, kad masė virš lingių pakiltų 80 mm virš varomosios ašies. Pakelta transporto priemonė staigiai paleidžiama ir analizuojami atsiradę virpesiai;

arba

d)būti bandoma kitokiais būdais, jei gamintojas, pritarus techniniam skyriui, patvirtino, kad jie lygiaverčiai.

Transporto priemonė tarp varomosios ašies ir važiuoklės  turi  turėti vertikalaus poslinkio keitlį, įtaisytą tiesiai virš varomosios ašies. Siekiant apskaičiuoti dažnį F, pagal minėto keitlio judėjimą gali būti matuojamas laiko intervalas tarp pirmos ir antros kompresijos viršūnių ir amplitudės santykis, siekiant apskaičiuoti slopinimą. Vežimėlių su sudvejintomis varomosiomis ašimis vertikalaus poslinkio keitliai  turi  būti tvirtinami tarp kiekvienos varomosios ašies ir tiesiai virš jos esančios važiuoklės.

1 pav.

Pakabos bandymų pakopa

2 pav.

Trumpalaikis slopinimo valdomumas

_____________

III PRIEDAS

6 STRAIPSNIO 1 DALIES a PUNKTE NURODYTŲ MATMENŲ LENTELĖ

I.Matmenų lentelėje, pridėtoje kiek galima arčiau Reglamento (ES) Nr. 19/2011 nurodytos lentelės, turi būti pateikti šie duomenys:

1)gamintojo pavadinimas 1 ;

2)transporto priemonės identifikavimo numeris 2 ;

3)motorinės transporto priemonės, priekabos arba puspriekabės ilgis (L);

4)motorinės transporto priemonės, priekabos arba puspriekabės plotis (W);

5)su transporto priemonių junginių ilgio matavimu susiję duomenys:

atstumas (a) tarp motorinės transporto priemonės priekio ir sukabinimo įtaiso centro (užkabinimo kablio arba priekabos prikabinimo aikštelės); jei yra priekabos prikabinimo aikštelė su keletu sukabinimo vietų, turi būti pateikiami minimalūs ir maksimalūs dydžiai (amin ir amax);

atstumas (b) tarp priekabos (priekabos prikabinimo aikštelės) arba puspriekabės (prikabinimo aikštelės) sukabinimo įtaiso centro ir priekabos arba puspriekabės užpakalinės dalies; jei yra kelios sukabinimo įtaiso vietos, turi būti pateikiami minimalūs ir maksimalūs dydžiai (bmin ir bmax).

Transporto priemonės junginio ilgis yra motorinės transporto priemonės ir priekabos arba puspriekabės ilgis sustačius jas tiesia linija vieną paskui kitą.

II.Atitiktį įrodančiuose dokumentuose pateiktos vertės visiškai atitinka transporto priemonėje atliktus matavimus.

_____________

🡹 

IV PRIEDAS

A dalis

Panaikinama direktyva ir jos vėlesnių pakeitimų sąrašas
(nurodyta 20 straipsnyje)

Tarybos direktyva 96/53/EB
(OL L 235, 1996 9 17, p. 59)

Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/7/EB
(OL L 67, 2002 3 9, p. 47)

Europos Parlamento ir Tarybos
direktyva (ES) 2015/719
(OL L 115, 2015 5 6, p. 1)

Europos Parlamento ir Tarybos
sprendimas (ES) 2019/984
(OL L 164, 2019 6 20, p. 30)

Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentas (ES) 2019/1242
(OL L 198, 2019 7 25, p. 202)

tik 20 straipsnis

B dalis

Perkėlimo į nacionalinę teisę terminai
(nurodyta 20 straipsnyje)

Direktyva

Perkėlimo terminas

96/53/EB

1997 m. rugsėjo 17 d

2002/7/EB

2004 m. kovo 9 d

(ES) 2015/719

2017 m. gegužės 7 d

_____________

V PRIEDAS

Atitikties lentelė

Direktyva 96/53/EB

Ši direktyva

1 straipsnis

1 straipsnis

2 straipsnio įžanginiai žodžiai

2 straipsnio įžanginiai žodžiai

2 straipsnio pirma įtrauka

2 straipsnio 1 punktas

2 straipsnio antra įtrauka

2 straipsnio 2 punktas

2 straipsnio trečia įtrauka

2 straipsnio 3 punktas

2 straipsnio ketvirtos įtraukos įžanginiai žodžiai

2 straipsnio 4 punkto įžanginiai žodžiai

2 straipsnio ketvirtos įtraukos pirma įtrauka

2 straipsnio 4 punkto a papunktis

2 straipsnio ketvirtos įtraukos antra įtrauka

2 straipsnio 4 punkto b papunktis

2 straipsnio penkta įtrauka

2 straipsnio 5 punktas

2 straipsnio šešta įtrauka

2 straipsnio 6 punktas

2 straipsnio septinta įtrauka

2 straipsnio 7 punktas

2 straipsnio aštunta įtrauka

2 straipsnio 8 punktas

2 straipsnio devinta įtrauka

2 straipsnio 9 punktas

2 straipsnio dešimta įtrauka

2 straipsnio 10 punktas

2 straipsnio vienuolikta įtrauka

2 straipsnio 11 punktas

2 straipsnio dvylikta įtrauka

2 straipsnio 12 punktas

2 straipsnio trylikta įtrauka

2 straipsnio 13 punktas

2 straipsnio keturiolikta įtrauka

2 straipsnio 14 punktas

2 straipsnio penkiolikta įtrauka

2 straipsnio 15 punktas

2 straipsnio šešiolikta įtrauka

2 straipsnio 16 punktas

2 straipsnio septyniolikta įtrauka

2 straipsnio 17 punktas

3 straipsnis

3 straipsnis

4 straipsnio 1–5 dalys

4 straipsnio 1–5 dalys

4 straipsnio 7 dalis

5 straipsnis

5 straipsnis

6 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys

6 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys

6 straipsnio 4 dalies įžanginiai žodžiai

6 straipsnio 4 dalies įžanginiai žodžiai

6 straipsnio 4 dalies pirma įtrauka

6 straipsnio 4 dalies a punktas

6 straipsnio 4 dalies antra įtrauka

6 straipsnio 4 dalies b punktas

6 straipsnio 5 ir 6 dalys

6 straipsnio 5 ir 6 dalys

7 straipsnis

7 straipsnis

8b straipsnio 1 dalis

8 straipsnio 1 dalis

8b straipsnio 2 dalies pirma pastraipa

8 straipsnio 2 dalis

8b straipsnio 2 dalies antra ir trečia pastraipos

8b straipsnio 3 ir 4 dalys

8 straipsnio 3 ir 4 dalys

8b straipsnio 5 dalis

9a straipsnio 1 dalis

9 straipsnio 1 dalis

9a straipsnio 2 dalies pirma pastraipa

9 straipsnio 2 dalis

9a straipsnio 2 dalies antra pastraipa

9a straipsnio 3 dalis

10 straipsnis

20 straipsnis

10b straipsnis

10 straipsnis

10c straipsnis

11 straipsnis

10d straipsnis

12 straipsnis

10e straipsnis

13 straipsnis

10f straipsnis

14 straipsnis

10g straipsnis

15 straipsnis

10h straipsnio 1, 2 ir 3 dalys

16 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys

16 straipsnio 4 dalis

10h straipsnio 4 dalis

16 straipsnio 5 dalis

10h straipsnio 5 dalis

16 straipsnio 6 dalis

10i straipsnis

17 straipsnis

10j straipsnis

18 straipsnis

11 straipsnis

19 straipsnis

12 straipsnis

21 straipsnis

13 straipsnis

22 straipsnis

I priedas

I priedas

II priedas

II priedas

III priedas

III priedas

IV priedas

IV priedas

V priedas

V priedas

_____________

(1)    Šios informacijos  nereikalaujama  kartoti, jei transporto priemonėje yra viena duomenis apie svorį ir matmenis pateikianti plokštelė.
(2)    Šios informacijos  nereikalaujama  kartoti, jei transporto priemonėje yra viena duomenis apie svorį ir matmenis pateikianti plokštelė.
Top