EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52020PC0197

Pasiūlymas TARYBOS DIREKTYVA kuria siekiant patenkinti neatidėliotiną poreikį dėl COVID-19 pandemijos atidėti tam tikrus apmokestinimo srities informacijos pateikimo ir mainų terminus iš dalies keičiama Direktyva 2011/16/ES

COM/2020/197 final

Briuselis, 2020 05 08

COM(2020) 197 final

2020/0081(CNS)

Pasiūlymas

TARYBOS DIREKTYVA

kuria siekiant patenkinti neatidėliotiną poreikį dėl COVID-19 pandemijos atidėti tam tikrus apmokestinimo srities informacijos pateikimo ir mainų terminus iš dalies keičiama Direktyva 2011/16/ES


AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.PASIŪLYMO APLINKYBĖS

Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai

COVID-19 protrūkis sukėlė didelę visuomenės sveikatos krizę, kuri paveikė visas valstybes nares. Ši krizė – tai didelis iššūkis visuomenės sveikatos priežiūros sistemoms, ji veikiausiai ilgai turės rimtų pasekmių Sąjungos šalių ekonomikai. Dėl šios padėties iš esmės sutriko piliečių ir įmonių gyvenimas, nes dėl apribojimų, susijusių su daugelyje valstybių narių taikomomis izoliavimo priemonėmis, jiems tapo ypač sunku užsiimti savo veikla.

Šiomis precedento neturinčiomis aplinkybėmis nemažai valstybių narių ir asmenų, privalančių teikti informaciją pagal 2011 m. vasario 15 d. Tarybos direktyvą 2011/16/ES dėl administracinio bendradarbiavimo apmokestinimo srityje 1 , paprašė atidėti tam tikrus toje direktyvoje nustatytus informacijos pateikimo ir mainų terminus. Konkrečiau, prašoma atidėti informacijos apie finansines sąskaitas, kurios gavėjai yra kitos valstybės narės rezidentai mokesčių tikslais 2 , ir informacijos apie praneštinus tarpvalstybinius susitarimus 3 , kurių požymiai nurodyti Tarybos direktyvos 2011/16/ES IV priede, automatinių mainų terminus. Dėl COVID-19 pandemijos smarkiai sutrikus finansų įstaigų ir asmenų, privalančių teikti informaciją apie tarpvalstybinius susitarimus, veiklai tapo sudėtinga laiku įvykdyti reikalavimus; šis sutrikimas taip pat daro neigiamą poveikį valstybių narių mokesčių administratorių gebėjimui rinkti ir tvarkyti duomenis.

Tokiomis aplinkybėmis reikia imtis skubių suderintų atsakomųjų veiksmų Sąjungoje, o prireikus – ir pasauliniu lygmeniu. Tuo tikslu būtų naudinga atsižvelgti į Pasaulinio forumo iniciatyvinės grupės iniciatyvą, susijusią su duomenis teikiančioms finansų įstaigoms taikomu bendru duomenų teikimo standartu; šis standartas į Sąjungos teisę perkeltas Tarybos direktyva 2014/107/ES.

Todėl būtina atidėti informacijos apie finansines sąskaitas, kurių gavėjai yra kitos valstybės narės rezidentai mokesčių tikslais, mainų terminą. Atidėjus šį terminą valstybės narės galėtų atitinkamai patikslinti nacionalinius terminus, iki kurių duomenis teikiančios finansų įstaigos turi pateikti tokią informaciją. Be to, taip pat reikėtų pratęsti informacijos apie Tarybos direktyvos 2011/16/ES IV priede apibūdintus tarpvalstybinius susitarimus pateikimo ir mainų terminus.

Kartu reikėtų priminti ir tai, kad informacijos apie finansines sąskaitas, kurių gavėjai yra kitos valstybės narės rezidentai mokesčių tikslais, ir apie praneštinus Tarybos direktyvos 2011/16/ES IV priede apibūdintus tarpvalstybinius susitarimus mainai yra itin svarbi kovos su mokesčių vengimu ir slėpimu Sąjungoje priemonė. Valstybėms narėms mokestinės pajamos reikalingos didžiulėms pastangoms, kurias jos deda siekdamos apriboti neigiamą kovos su COVID-19 pandemija priemonių ekonominį poveikį, finansuoti. Todėl kaip niekad svarbu užtikrinti mokesčių teisingumą užkertant kelią mokesčių vengimui ir slėpimui. Dėl dabartinės krizės būtina pakoreguoti kai kurių mokesčių duomenų pateikimo ir perdavimo terminus, tačiau nacionalinės administravimo institucijos turėtų ir toliau stengtis užtikrinti sąžiningą apmokestinimą.

Dėl terminų atidėjimo laikotarpio neturėtų būti sutrikdyta Tarybos direktyvoje 2011/16/ES nustatyta struktūra ir tos direktyvos veikimas. Priešingai, terminų atidėjimo laikotarpis turėtų būti apribotas, proporcingai atsižvelgiant į praktinius sunkumus, kylančius dėl laikino izoliavimo, kuriuo siekiama suvaldyti pandemiją.

Atsižvelgiant į dabartinį netikrumą dėl COVID-19 pandemijos raidos, naudinga numatyti galimybę dar kartą pratęsti informacijos pateikimo ir mainų terminų atidėjimo laikotarpį. Tai būtų būtina, jei išskirtinės aplinkybės, susijusios su dideliu pavojumi visuomenės sveikatai dėl COVID-19 pandemijos, išliktų per visą terminų atidėjimo laikotarpį arba jo dalį ir valstybės narės turėtų įgyvendinti naujas arba toliau taikyti dabartines izoliavimo priemones. Tokiu pratęsimu neturėtų būti sutrikdyta Tarybos direktyvoje 2011/16/ES nustatyta struktūra ir tos direktyvos veikimas. Priešingai, jo trukmė turėtų būti apribota ir nustatyta iš anksto, proporcingai atsižvelgiant į praktinius sunkumus, kylančius dėl laikino izoliavimo. Pratęsimas neturėtų daryti poveikio esminiams prievolės teikti informaciją ir ja keistis pagal šią direktyvą elementams. Juo gali būti tik pratęstas termino, iki kurio tokios prievolės turi būti įvykdytos, atidėjimo laikotarpis, kartu užtikrinant, kad galiausiai būtų apsikeista visa informacija.

Suderinamumas su toje pačioje politikos srityje galiojančiomis nuostatomis

Nuo COVID-19 protrūkio pradžios Komisija sulaukė daugybės klausimų ir prašymų ir ėmėsi įvairių iniciatyvų, kad sušvelnintų krizės poveikį. Šiomis aplinkybėmis Mokesčių ir muitų sąjungos generalinis direktoratas, siekdamas skubiai išspręsti problemas arba bent jau suteikti tikrumo, jau priėmė keletą sprendimų, daugiausia muitų ir PVM srityje. Jie apibendrinti Mokesčių ir muitų sąjungos generalinio direktorato interneto svetainėje (rubrikoje COVID-19 TAXUD response 4 ).

Siūloma iniciatyva atitinka Komisijos patvirtintas priemones, kuriomis siekiama atsižvelgti į išskirtinius sunkumus, su kuriais šiuo metu susiduria įmonės ir nacionaliniai mokesčių administratoriai. Ja atsiliepiama į daugelio asmenų, privalančių teikti informaciją pagal Tarybos direktyvą 2011/16/ES, ir valstybių narių prašymus atidėti Tarybos direktyvoje 2011/16/ES nurodytus informacijos pateikimo ir mainų terminus.

Siūloma iniciatyva taip pat suderinta su Pasaulinio forumo iniciatyvinės grupės iniciatyva, susijusia su duomenis teikiančioms finansų įstaigoms taikomu bendru duomenų teikimo standartu, informacijos mainų terminą pratęsti nuo 2020 m. rugsėjo mėn. pabaigos iki 2020 m. gruodžio mėn. pabaigos.

2020 m. balandžio 29 d. Taryba taip pat surengė neoficialų posėdį su valstybėmis narėmis, per kurį visos valstybės narės sutiko, kad reikia atidėti reikalavimų dėl informacijos pateikimo ir mainų pagal Tarybos direktyvą 2011/16/ES įgyvendinimą.

2.TEISINIS PAGRINDAS, SUBSIDIARUMO IR PROPORCINGUMO PRINCIPAI

Teisinis pagrindas

Šios teisėkūros iniciatyvos teisinis pagrindas yra Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 113 ir 115 straipsniai. Dauguma iniciatyvų, susijusių su tiesioginio apmokestinimo srities teisinės sistemos derinimu ar koordinavimu, grindžiamos SESV 115 straipsniu, o netiesioginis apmokestinimas reglamentuojamas SESV 113 straipsniu. Siekiant atsižvelgti į dabartinius dėl COVID-19 krizės kilusius sunkumus vykdyti prievoles pagal Tarybą direktyvą 2011/16/ES, siūlomomis taisyklėmis siekiama iš dalies pakeisti konkrečius tam tikros informacijos (apie finansines sąskaitas ir apie praneštinus tarpvalstybinius susitarimus) pateikimo ir mainų terminus. Atsižvelgiant į tai, kad praneštini tarpvalstybiniai susitarimai gali būti susiję ir su tiesioginių, ir su netiesioginių mokesčių schemomis, siūlomas taisykles svarbu grįsti abiem teisiniais pagrindais.

Subsidiarumo principas (neišimtinės kompetencijos atveju)

Šiuo pasiūlymu visapusiškai laikomasi SESV 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo. Pasiūlymu siekiama remti administracinį bendradarbiavimą apmokestinimo srityje. Tam tikrų pagal direktyvą numatytų terminų atidėjimo taikymo teisinis tikrumas ir aiškumas gali būti užtikrintas tik tuo atveju, jei nustatyta problema visose valstybėse narėse bus sprendžiama suderintu būdu.

Proporcingumo principas

Pasiūlymu siekiama patikslinti galiojančias direktyvos nuostatas dėl taikomų tam tikros informacijos pateikimo ir mainų terminų, siekiant spręsti problemas, su kuriomis dėl dabartinio COVID-19 protrūkio susiduria informaciją teikti privalantys asmenys ir mokesčių administratoriai. Patikslinimais neviršijama to, kas būtina valstybių narių administracinio bendradarbiavimo tikslui pasiekti. Jais numatomas atidėjimas, kuriuo atsižvelgiama į judėjimo suvaržymų ir (arba) izoliavimo priemonių taikymo trukmę, ir užtikrinama, kad būtų pranešta visa informacija, kuri tampa praneština atidėjimo laikotarpiu, ir kad ja būtų apsikeista.

Priemonės pasirinkimas

Šio pasiūlymo teisiniame pagrinde (SESV 115 straipsnyje) aiškiai nustatyta, kad šios srities teisės aktai gali būti priimami tik kaip direktyva.

Siūloma direktyva taip pat yra šeštasis Tarybos direktyvos 2011/16/ES pakeitimas; prieš tai priimtos Tarybos direktyvos 2014/107/ES, (ES) 2015/2376, 2016/881, 2016/2258 ir 2018/822.

3.EX POST VERTINIMO, KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI

Pagrindinės teisės

Šioje direktyvoje paisoma pagrindinių teisių ir laikomasi principų, visų pirma pripažintų Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje.

4.IŠSAMUS KONKREČIŲ PASIŪLYMO NUOSTATŲ PAAIŠKINIMAS

Direktyva siūloma pakeisti tam tikrus Tarybos direktyvoje 2011/16/ES nustatytus informacijos pateikimo ir mainų terminus, konkrečiau Tarybos direktyvoje 2014/107/ES nustatytus terminus, susijusius su informacija apie finansines sąskaitas, ir Tarybos direktyvoje (ES) 2018/822 nustatytus terminus, susijusius su praneštinais tarpvalstybiniais susitarimais.

Siūlomos taisyklės:

·informacijos apie praneštinas finansines sąskaitas mainų terminą atidėti 3 mėnesiams, t. y. iki 2020 m. gruodžio 31 d.;

·pirmųjų informacijos apie praneštinus tarpvalstybinius susitarimus, kurių požymiai nurodyti Tarybos direktyvos 2011/16/ES IV priede, mainų datą perkelti iš 2020 m. spalio 31 d. į 2021 m. sausio 31 d.;

·30 dienų laikotarpio, per kurį turi būti pranešama apie tarpvalstybinius susitarimus, įtrauktus į Tarybos direktyvos 2018/822/ES IV priede išvardytus požymius, pradžios datą perkelti iš 2020 m. liepos 1 d. į 2020 m. spalio 1 d.;

·informacijos apie ankstesnius tarpvalstybinius susitarimus (t. y. susitarimus, kurie tapo praneštini 2018 m. birželio 25 d.– 2020 m. birželio 30 d. laikotarpiu) pateikimo terminą perkelti iš 2020 m. rugpjūčio 31 d. į 2020 m. lapkričio 30 d.

Atsižvelgiant į dabartinį netikrumą dėl COVID-19 pandemijos raidos, siūloma iniciatyva numatoma galimybė dar kartą pratęsti informacijos pateikimo ir mainų terminų atidėjimo laikotarpį. Komisijai bus suteikti įgaliojimai deleguotais teisės aktais nustatyti tokį pratęsimą.

2020/0081 (CNS)

Pasiūlymas

TARYBOS DIREKTYVA

kuria siekiant patenkinti neatidėliotiną poreikį dėl COVID-19 pandemijos atidėti tam tikrus apmokestinimo srities informacijos pateikimo ir mainų terminus iš dalies keičiama Direktyva 2011/16/ES

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 113 ir 115 straipsnius,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,

atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę 5 ,

atsižvelgdama į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę 6 ,

laikydamasi specialios teisėkūros procedūros,

kadangi:

(1)valstybių narių nustatytos izoliavimo priemonės, skirtos COVID-19 pandemijai suvaldyti, daro didelį neigiamą poveikį įmonių ir mokesčių administratorių gebėjimui vykdyti kai kurias Tarybos direktyvoje 2011/16/ES 7 nustatytas prievoles;

(2)nemažai valstybių narių ir asmenų, privalančių pagal Direktyvą 2011/16/ES pateikti informaciją valstybių narių kompetentingoms institucijoms, paprašė atidėti tam tikrus toje direktyvoje nustatytus informacijos apie finansines sąskaitas, kurios gavėjai yra kitos valstybės narės rezidentai mokesčių tikslais, taip pat informacijos apie praneštinus tarpvalstybinius susitarimus, įtrauktus į tos direktyvos IV priede išvardytus požymius 8 , automatinių mainų terminus;

(3)dėl COVID-19 pandemijos smarkiai sutrikus finansų įstaigų ir asmenų, privalančių pateikti informaciją apie tarpvalstybinius susitarimus, veiklai sudėtinga laiku įvykdyti Direktyvoje 2011/16/ES nustatytas informacijos teikimo prievoles. Šiuo metu finansų įstaigoms tenka vykdyti neatidėliotinas su COVID-19 susijusias užduotis. Be to, finansų įstaigos ir asmenys, privalantys pateikti informaciją apie tarpvalstybinius susitarimus, įtrauktus į IV priede išvardytus požymius, patiria įvairių su jų darbu susijusių sutrikimų, visų pirma dėl nuotolinio darbo sąlygų, kurias dėl izoliavimo nustatė dauguma valstybių narių. Tai taip pat daro neigiamą poveikį valstybių narių mokesčių administratorių gebėjimui rinkti ir tvarkyti duomenis;

(4)tokiomis aplinkybėmis reikia imtis skubių suderintų atsakomųjų veiksmų Sąjungoje. Šiuo tikslu būtina atidėti informacijos apie finansines sąskaitas, kurios gavėjai yra kitos valstybės narės rezidentai mokesčių tikslais, mainų terminą, kad valstybės narės galėtų patikslinti nacionalinius terminus, iki kurių duomenis teikiančios finansų įstaigos turi pateikti tokią informaciją. Be to, reikėtų pratęsti informacijos apie tarpvalstybinius susitarimus, įtrauktus į Direktyvos 2011/16/ES IV priede išvardytus požymius, pateikimo ir mainų terminus;

(5)siekiant nustatyti terminų atidėjimo laikotarpį, būtina atsižvelgti į tai, kad taip siekiama reaguoti į išskirtinę padėtį, ir juo neturėtų būti sutrikdyta Direktyvoje 2011/16/ES nustatyta struktūra ir tos direktyvos veikimas. Todėl būtų tikslinga apriboti informacijos pateikimo ir mainų terminų atidėjimo laikotarpį, kad jis būtų proporcingas dėl COVID-19 pandemijos kilusiems sunkumams;

(6)atsižvelgiant į dabartinį netikrumą dėl COVID-19 pandemijos raidos, taip pat būtų naudinga numatyti galimybę dar kartą pratęsti informacijos pateikimo ir mainų terminų atidėjimo laikotarpį. Tai būtų būtina, jei išskirtinės aplinkybės, susijusios su dideliu pavojumi visuomenės sveikatai dėl COVID-19 pandemijos, išliktų per visą terminų atidėjimo laikotarpį arba jo dalį ir valstybės narės turėtų įgyvendinti naujas arba toliau taikyti dabartines izoliavimo priemones. Tokiu pratęsimu neturėtų būti sutrikdyta Tarybos direktyvoje 2011/16/ES nustatyta struktūra ir tos direktyvos veikimas. Priešingai, jo trukmė turėtų būti apribota ir nustatyta iš anksto, proporcingai atsižvelgiant į praktinius sunkumus, kylančius dėl laikino izoliavimo. Pratęsimas neturėtų daryti poveikio esminiams prievolės teikti informaciją ir ja keistis pagal šią direktyvą elementams. Juo gali būti tik pratęstas termino, iki kurio turi būti įvykdytos tokios prievolės, atidėjimo laikotarpis, užtikrinant, kad galiausiai būtų apsikeista visa informacija;

(7)todėl Direktyva 2011/16/ES turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista;

(8)atsižvelgiant į tai, kad šioje direktyvoje nustatytos priemonės yra susijusios su Direktyvoje 2011/16/ES nustatytomis prievolėmis, kurios kitu atveju taptų taikytinos per trumpą laikotarpį, ši direktyva turėtų įsigalioti skubos tvarka,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyva 2011/16/ES iš dalies keičiama taip:

(1)8ab straipsnis iš dalies keičiamas taip:

(a)12 dalis pakeičiama taip:

„12.„Kiekviena valstybė narė imasi būtinų priemonių, kuriomis reikalaujama, kad tarpininkai ir atitinkami mokesčių mokėtojai pateiktų informaciją apie praneštinus tarpvalstybinius susitarimus, kurių įgyvendinimo atžvilgiu pirmųjų veiksmų imamasi 2018 m. birželio 25 d. – 2020 m. birželio 30 d. laikotarpiu. Tarpininkai ir atitinkami mokesčių mokėtojai atitinkamai pateikia informaciją apie šiuos praneštinus tarpvalstybinius susitarimus ne vėliau kaip 2020 m. lapkričio 30 d.“;

(b)18 dalis pakeičiama taip:

„18.Automatiniai informacijos mainai turi būti atlikti per vieną mėnesį nuo ketvirčio, kurį informacija buvo pateikta, pabaigos. Pirmą kartą informacija turi būti perduota ne vėliau kaip 2021 m. sausio 31 d.“.

(2)Įterpiami šie straipsniai:

„27a straipsnis
Terminų atidėjimas dėl COVID-19 pandemijos

1.Neatsižvelgiant į 8 straipsnio 6 dalies b punkte nustatytą terminą, 8 straipsnio 3a dalyje nustatyta informacija, susijusi su 2019 kalendoriniais metais arba kitu atitinkamu ataskaitiniu laikotarpiu, perduodama per 12 mėnesių nuo 2019 kalendorinių metų arba kito atitinkamo ataskaitinio laikotarpio pabaigos.

2.Jeigu praneštinas tarpvalstybinis susitarimas yra pateiktas įgyvendinti arba parengtas įgyvendinti arba jeigu pirmieji jo įgyvendinimo veiksmai atlikti 2020 m. liepos 1 d. – 2020 m. rugsėjo 30 d. laikotarpiu, arba jeigu 3 straipsnio 21 punkto antroje pastraipoje nurodyti tarpininkai 2020 m. liepos 1 d. – 2020 m. rugsėjo 30 d. laikotarpiu tiesiogiai arba padedant kitiems asmenims suteikė pagalbą, paramą arba konsultacijas, 8ab straipsnio 1 ir 7 dalyse nustatytas 30 dienų informacijos pateikimo laikotarpis prasideda ne vėliau kaip 2020 m. spalio 1 d.

Rinkai skirtų susitarimų atveju pirmą periodinį pranešimą pagal 8ab straipsnio 2 dalį tarpininkas pateikia iki 2021 m. sausio 31 d.

27b straipsnis
Terminų atidėjimo laikotarpio pratęsimas

Komisijai pagal 27c straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotąjį aktą, kuriuo būtų pratęstas informacijos pateikimo ir mainų terminų atidėjimo laikotarpis, kaip nustatyta 8ab straipsnio 12 ir 18 dalyse ir 27a straipsnyje, ne daugiau kaip 3 papildomais mėnesiais.

Komisija pirmoje pastraipoje nurodytą deleguotąjį aktą gali priimti tik tuo atveju, jei išskirtinės aplinkybės, susijusios su dideliu pavojumi visuomenės sveikatai dėl COVID-19 pandemijos, išlieka per visą terminų atidėjimo laikotarpį arba jo dalį ir valstybės narės turi įgyvendinti izoliavimo priemones.

27c straipsnis
Įgaliojimų delegavimas

1.Įgaliojimai priimti 27b straipsnyje nurodytą deleguotąjį aktą Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.

2.Įgaliojimai priimti 27b straipsnyje nurodytą deleguotąjį aktą Komisijai suteikiami tik informacijos pateikimo ir mainų terminų atidėjimo laikotarpiui, kaip nustatyta 8ab straipsnio 12 ir 18 dalyse ir 27a straipsnyje.

3.Taryba gali bet kada atšaukti 27b straipsnyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančio deleguotojo akto galiojimui.

4.Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais.

5.Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama praneša Tarybai. Pranešime Tarybai apie deleguotąjį aktą nurodomos skubos procedūros taikymo priežastys.

6.Pagal 27b straipsnį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja nedelsiant ir taikomas, jei Taryba nepareikš prieštaravimų. Taryba gali pareikšti prieštaravimų dėl deleguotojo akto per penkias darbo dienas nuo pranešimo apie tą aktą dienos. Tokiu atveju Komisija, gavusi Tarybos pranešimą apie sprendimą pareikšti prieštaravimų, nedelsdama panaikina aktą.

7.Europos Parlamentas informuojamas apie Komisijos deleguotojo akto priėmimą, bet kokį prieštaravimą jo atžvilgiu ar Tarybos sprendimą atšaukti deleguotuosius įgaliojimus.“.

2 straipsnis

1.Valstybės narės ne vėliau kaip 2020 m. gegužės 31 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą.

Tas nuostatas jos taiko nuo 2020 m. birželio 1 d.

Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

2.Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

3 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja kitą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

4 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje

   Tarybos vardu

   Pirmininkas

(1)    OL L 64, 2011 03 11, p. 1.
(2)    2014 m. gruodžio 9 d. Tarybos direktyva (ES) 2014/107, kuria iš dalies keičiamos Direktyvos 2011/16/ES nuostatos, susijusios su privalomais automatiniais apmokestinimo srities informacijos mainais (OL L 359, 2014 2 16, p. 1).
(3)    2018 m. gegužės 25 d. Tarybos direktyva (ES) 2018/822, kuria dėl privalomų automatinių apmokestinimo srities informacijos, susijusios su praneštinais tarpvalstybiniais susitarimais, mainų iš dalies keičiama Direktyva 2011/16/ES (OL L 139, 2018 6 5, p. 1–13).
(4)     https://ec.europa.eu/taxation_customs/covid-19-taxud-response_en
(5)    OL C , , p. .
(6)    OL C , , p. .
(7)    2011 m. vasario 15 d. Tarybos direktyva 2011/16/ES dėl administracinio bendradarbiavimo apmokestinimo srityje ir panaikinanti Direktyvą 77/799/EEB (OL L 64, 2011 3 11, p. 1).
(8)    2018 m. gegužės 25 d. Tarybos direktyva (ES) 2018/822, kuria dėl privalomų automatinių apmokestinimo srities informacijos, susijusios su praneštinais tarpvalstybiniais susitarimais, mainų iš dalies keičiama Direktyva 2011/16/ES (OL L 139, 2018 6 5, p. 1).
Top