EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52019PC0297

Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Susitarimo su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis dėl tarifinės kvotos, nustatytos 2009 m. liepos 13 d. Reglamentu (EB) Nr. 617/2009, kuriuo leidžiama pradėti naudoti aukštos kokybės galvijienos autonominę importo tarifų kvotą, dalies skyrimo Jungtinėms Valstijoms sudarymo

COM/2019/297 final/2

Briuselis, 2019 06 24

COM(2019) 297 final/2 – DOWNGRADED on 16.7.2019

2019/0142(NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS SPRENDIMAS

dėl Susitarimo su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis dėl tarifinės kvotos, nustatytos 2009 m. liepos 13 d. Reglamentu (EB) Nr. 617/2009, kuriuo leidžiama pradėti naudoti aukštos kokybės galvijienos autonominę importo tarifų kvotą, dalies skyrimo Jungtinėms Valstijoms sudarymo


AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.PASIŪLYMO APLINKYBĖS

Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai

Reglamentu (EB) Nr. 617/2009 Europos Sąjunga leido pradėti naudoti aukštos kokybės galvijienos metinę tarifinę kvotą 1 , laikydamasi Europos Komisijos ir Jungtinių Valstijų susitarimo memorandumo bei atnaujintos jo redakcijos – 2013 m. spalio 21 d. Atnaujinto susitarimo memorandumo su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis dėl galvijienos iš galvijų, kuriuos auginant nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai, importo ir dėl Jungtinių Valstijų kai kuriems Europos Sąjungos produktams taikomų padidintų muito tarifų. 2014 m. balandžio 14 d. Atnaujintą susitarimo memorandumą Sąjunga ir Jungtinės Valstijos pateikė Pasaulio prekybos organizacijos (toliau – PPO) ginčų sprendimo tarybai.

2016 m. gruodžio mėn. Jungtinės Valstijos, atsižvelgdamos į PPO ginčą byloje „EB – su mėsa ir mėsos produktais susijusios priemonės (hormonai)“ (DS26) (toliau – byla „EB – hormonai“), ėmėsi veiksmų siekdamos tam tikriems ES produktams iš naujo nustatyti padidintus muito tarifus. Procedūra, kuria iš naujo nustatomas muito tarifas, pradėta gavus JAV galvijienos sektoriaus subjektų, išreiškusių susirūpinimą dėl tarifinės kvotos taikymo, prašymą.

Siekdamos, kad padidinti muito tarifai tam tikriems ES produktams nebūtų iš naujo nustatyti, Europos Sąjunga ir Jungtinės Valstijos, vadovaudamosi Atnaujinto susitarimo memorandumo IV straipsnio 1 dalies b punktu, surengė konsultacijas dėl to memorandumo veikimo, per kurias Jungtinės Valstijos paprašė skirti pagal tą memorandumą leistos pradėti naudoti tarifinės kvotos dalį.

Sąjunga yra suinteresuota Jungtinėms Valstijoms skirti tarifinės kvotos dalį, kad abi Susitariančiosios Šalys galiausiai galėtų priimti abi puses tenkinantį PPO ginčo byloje DS26 sprendimą ir apie jį pranešti PPO ginčų sprendimo tarybai.

2018 m. spalio 19 d. Taryba įgaliojo Komisiją Sąjungos vardu pradėti derybas su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis dėl tarifinės kvotos taikymo, kad Jungtinėms Valstijoms būtų skirta tarifinės kvotos dalis ir taip būtų galutinai išspręstas PPO ginčas byloje DS26. Šios derybos buvo sėkmingai užbaigtos.

Be to, Taryba įgaliojo Komisiją laikantis taikomų PPO taisyklių tiek, kiek būtina, siekti dėl tarifinės kvotos paskirstymo šalims susitarti su kitomis svarbiomis tiekiančiosiomis šalimis. Iš tiesų, siekdama laikytis Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XIII straipsnio 2 dalies, tarifinę kvotą tiekiančiosioms šalims paskirstanti Susitariančioji Šalis turėtų siekti dėl tarifinės kvotos dalių paskirstymo susitarti su visomis svarbiomis tiekėjomis. Todėl siekdama užtikrinti, kad šalims paskirstyta dabartinė tarifinė kvota derėtų su ES įsipareigojimais PPO, ES turi siekti susitarti su kitomis svarbiomis pagal tarifinę kvotą tiekiančiomis šalimis (Australija, Urugvajumi ir Argentina). Taigi Komisija tuo tikslu kreipėsi į svarbias tiekiančiąsias šalis ir 2019 m. gegužės 10, 20 ir 31 d. gavo patvirtinimo raštus, kuriais pritarta tarifinės kvotos dalies skyrimui Jungtinėms Valstijoms.

Suderinamumas su toje pačioje politikos srityje galiojančiomis nuostatomis

Netaikoma.

Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos sritimis

Netaikoma.

2.TEISINIS PAGRINDAS, SUBSIDIARUMO IR PROPORCINGUMO PRINCIPAI

Teisinis pagrindas

SESV 207 straipsnio 3 dalis ir 4 dalies pirma pastraipa kartu su 218 straipsnio 6 dalies antros pastraipos a punkto v papunkčiu.

Subsidiarumo principas (neišimtinės kompetencijos atveju)

Netaikoma, nes bendra prekybos politika priklauso išimtinei Sąjungos kompetencijai (SESV 3 straipsnio 1 dalies e punktas).

Proporcingumo principas

Netaikoma.

Priemonės pasirinkimas

Tarptautinis susitarimas yra tinkama tarifinės kvotos dalies skyrimo Jungtinėms Valstijoms priemonė.

3.EX POST VERTINIMO, KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI

Galiojančių teisės aktų ex post vertinimas / tinkamumo patikrinimas

Netaikoma.

Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis

Netaikoma.

Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas

Netaikoma.

Poveikio vertinimas

Netaikoma.

Reglamentavimo tinkamumas ir supaprastinimas

Netaikoma.

Pagrindinės teisės

Netaikoma.

4.POVEIKIS BIUDŽETUI

Nėra.

2019/0142 (NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS SPRENDIMAS

dėl Susitarimo su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis dėl tarifinės kvotos, nustatytos 2009 m. liepos 13 d. Reglamentu (EB) Nr. 617/2009, kuriuo leidžiama pradėti naudoti aukštos kokybės galvijienos autonominę importo tarifų kvotą, dalies skyrimo Jungtinėms Valstijoms sudarymo

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 3 dalį ir 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 6 dalies antros pastraipos a punkto v papunkčiu,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą,

kadangi:

(1)pagal Tarybos sprendimą 2019/XXX/ES XXXXX buvo pasirašytas Susitarimas su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis dėl aukštos kokybės jautienos tarifinės kvotos, nurodytos Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos Sąjungos atnaujintame susitarimo memorandume dėl galvijienos iš galvijų, kuriuos auginant nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai, importo ir dėl Jungtinių Valstijų kai kuriems Europos Sąjungos produktams taikomų padidintų muito tarifų (2014 m.), dalies skyrimo Jungtinėms Valstijoms su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau;

(2)Susitarimas turėtų būti patvirtintas Sąjungos vardu,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sąjungos vardu sudaromas Susitarimas su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis dėl aukštos kokybės jautienos tarifinės kvotos, nurodytos Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos Sąjungos atnaujintame susitarimo memorandume dėl galvijienos iš galvijų, kuriuos auginant nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai, importo ir dėl Jungtinių Valstijų kai kuriems Europos Sąjungos produktams taikomų padidintų muito tarifų (2014 m.), dalies skyrimo Jungtinėms Valstijoms.

Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje

   Tarybos vardu

   Pirmininkas

(1)    2009 m. liepos 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 617/2009, kuriuo leidžiama pradėti naudoti aukštos kokybės galvijienos autonominę importo tarifų kvotą (OL L 182, 2009 7 15, p. 1).
Top

Briuselis, 2019 06 24

COM(2019) 297 final/2 – DOWNGRADED on 16.7.2019

PRIEDAS

prie

Pasiūlymo dėl

TARYBOS SPRENDIMO

dėl Susitarimo su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis dėl tarifinės kvotos, nustatytos 2009 m. liepos 13 d. Reglamentu (EB) Nr. 617/2009, kuriuo leidžiama pradėti naudoti aukštos kokybės galvijienos autonominę importo tarifų kvotą, dalies skyrimo Jungtinėms Valstijoms sudarymo


PRIEDAS

JUNGTINIŲ AMERIKOS VALSTIJŲ

IR EUROPOS SĄJUNGOS

SUSITARIMAS
DĖL AUKŠTOS KOKYBĖS JAUTIENOS TARIFINĖS KVOTOS, NURODYTOS

ATNAUJINTAME SUSITARIMO MEMORANDUME
DĖL GALVIJIENOS IŠ GALVIJŲ, KURIUOS AUGINANT NEBUVO NAUDOTI TAM TIKRI AUGIMĄ SKATINANTYS HORMONAI, IMPORTO IR DĖL JUNGTINIŲ VALSTIJŲ KAI KURIEMS EUROPOS SĄJUNGOS PRODUKTAMS TAIKOMŲ PADIDINTŲ MUITO TARIFŲ (2014 M.),

DALIES SKYRIMO JUNGTINĖMS VALSTIJOMS

Jungtinės Amerikos Valstijos ir Europos Sąjunga, 2013 m. spalio 21 d. Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos Sąjungos atnaujinto susitarimo memorandumo dėl galvijienos iš galvijų, kuriuos auginant nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai, importo ir dėl Jungtinių Valstijų kai kuriems Europos Sąjungos produktams taikomų padidintų muito tarifų (toliau – 2014 m. SM), Susitariančiosios Šalys, susitarė:

1 straipsnis

Tikslai

Susitarimo tikslai:

1.Jungtinėms Valstijoms skirti dalį aukštos kokybės galvijienos 45 000 metrinių tonų produkto masės dydžio autonominės tarifinės kvotos, nurodytos 2014 m. SM II straipsnio 4 bei 5 dalyse ir VI straipsnyje, ir

2.papildyti arba pakeisti tam tikras Susitariančiųjų Šalių teises ir pareigas, nurodytas 2014 m. SM III, IV, V, VII ir VIII straipsniuose.

2 straipsnis

Paskirstymas pagal kvotą

1.Europos Sąjunga iš 1 straipsnyje nurodytos 45 000 metrinių tonų dydžio tarifinės kvotos Jungtinėms Valstijoms skiria 35 000 metrinių tonų. Likęs 10 000 metrinių tonų kiekis paskirstomas visoms kitoms šalims. Tarifinė kvota palaipsniui naudojama septynerių metų laikotarpį (įgyvendinimo laikotarpį), kaip nurodyta toliau:

Jungtinės Valstijos

Visos kitos šalys

1 metai

18 500 metrinių tonų

26 500 metrinių tonų

2 metai

23 000 metrinių tonų

22 000 metrinių tonų

3 metai

25 400 metrinių tonų

19 600 metrinių tonų

4 metai

27 800 metrinių tonų

17 200 metrinių tonų

5 metai

30 200 metrinių tonų

14 800 metrinių tonų

6 metai

32 600 metrinių tonų

12 400 metrinių tonų

7 ir vėlesni metai

35 000 metrinių tonų

10 000 metrinių tonų

2.Siekiant tikrumo pažymėtina, kad Jungtinėms Valstijoms skirtai tarifinės kvotos daliai taikomos 2014 m. SM II straipsnio 1 dalyje nurodytos pagrindinės prievolės, įskaitant nulio (0) procentų muito normą.

3.Metinis tarifinės kvotos dydis vienodai suskirstomas į keturis ketvirtinius laikotarpius. Kvotos metai prasideda liepos 1 d. ir baigiasi birželio 30 d.

Jei Susitarimo įsigaliojimo diena yra ne liepos 1 d., įgyvendinimo laikotarpio 1 metai prasideda kito kvotos metų ketvirtinio laikotarpio pirmąją dieną ir tęsiasi keturis iš eilės einančius ketvirtinius laikotarpius 1 . Visi tų kvotos metų ketvirtiniais laikotarpiais, buvusiais iki 1 metų pirmosios dienos, nepanaudoti kiekiai pridedami prie įgyvendinimo laikotarpio 1 metų pirmuoju ketvirtiniu laikotarpiu turimų kiekių. Šie kiekiai proporcingai, atsižvelgiant į Jungtinėms Valstijoms ir visoms kitoms šalims tenkančias bendro tarifinės kvotos kiekio dalis, pridedami prie joms skirtų kiekių.

3 straipsnis

Kvotos valdymas

Jungtinėms Valstijoms skirtą aukštos kokybės jautienos tarifinės kvotos dalį Europos Sąjunga administruoja vadovaudamasi eiliškumo principu. Europos Sąjunga deda visas pastangas Jungtinėms Valstijoms skirtą tarifinės kvotos dalį administruoti taip, kad importuotojai galėtų ja visa pasinaudoti. Šiuo straipsniu pakeičiamas 2014 m. SM III straipsnis.

4 straipsnis

Ginčas byloje „EB – hormonai“

1.Jungtinių Valstijų atstovas prekybos klausimais, vadovaudamasis 1974 m. Prekybos akto su pakeitimais 306 skirsnio c punktu, užbaigia 2016 m. gruodžio mėn. pradėtą procesą tvirtai nusprendęs iš naujo nesiimti veiksmų siekiant pasinaudoti dokumente WT/DS26/21 nurodytu leidimu. Jungtinės Valstijos savo sprendimą paskelbia ne vėliau kaip tą dieną, kurią įsigalioja 2 straipsnyje nurodytos 1 metais šalims skiriamos kvotos.

2.2 straipsnio 1 dalyje nurodytu įgyvendinimo laikotarpiu, 4 straipsnio 3 dalyje nurodytu peržiūros laikotarpiu ir tol, kol bus pranešta apie 4 straipsnio 3 dalyje nurodytą abi puses tenkinantį sprendimą:

(a)Susitariančiosios Šalys neprašo, kad pagal Pasaulio prekybos organizacijos (toliau – PPO) Susitarimo dėl ginčų sprendimo taisyklių ir tvarkos (toliau – Susitarimas dėl ginčų sprendimo) 21 straipsnio 5 dalį ginčui byloje „Europos Bendrijos – su mėsa ir mėsos produktais susijusios priemonės (hormonai)“ (WT/DS26) (toliau – byla „EB – hormonai“) spręsti būtų sudaryta kolegija;

(b)Jungtinės Valstijos nesustabdo tarifų nuolaidų taikymo Europos Sąjungai ir nenustoja vykdyti susijusių įsipareigojimų, kurių vykstant ginčui byloje „EB – hormonai“ leido netaikyti ir nevykdyti PPO ginčų sprendimo taryba, atsižvelgdama į Jungtinių Valstijų prašymą, grindžiamą Susitarimo dėl ginčų sprendimo 22 straipsnio 7 dalimi (WT/DS26/21).

3.Ne vėliau kaip per dešimt (10) metų nuo Susitarimo įsigaliojimo dienos Jungtinės Valstijos ir ES susitinka atlikti tarifinių kvotų taikymo peržiūrą ir ją atlikusios siekia rasti abi puses tenkinantį sprendimą, apie kurį pagal Susitarimo dėl ginčų sprendimo 3 straipsnio 6 dalį turi būti pranešta PPO ginčų sprendimo tarybai. Peržiūra baigiama ne vėliau kaip per 11 metų nuo Susitarimo įsigaliojimo dienos. Šia nuostata pakeičiamas 2014 m. SM IV straipsnis.

4.Jei Susitariančiosios Šalys per 11 metų nuo Susitarimo įsigaliojimo dienos bendro pranešimo apie tokį abi puses tenkinantį sprendimą PPO ginčų sprendimo tarybai nepateikia, bet kuri Susitariančioji Šalis pagal 6 straipsnio 1 dalį Susitarimą gali nutraukti.

5 straipsnis

Patikros vietoje

Komisija gali prašyti, kad Jungtinių Valstijų Vyriausybė leistų Komisijos atstovams Jungtinėse Valstijose atlikti patikras vietoje su sąlyga, kad tokios patikros vietoje atliekamos nediskriminuojant kitų šalių tiekėjų. Šios patikros atliekamos kartu su Jungtinių Valstijų kompetentingomis institucijomis.

6 straipsnis

Pasitraukimas ir jo poveikis

1.Bet kuri Susitariančioji Šalis gali pasitraukti iš Susitarimo kitai Šaliai pateikusi rašytinį pranešimą. Susitarimas nutraukiamas praėjus šešiems mėnesiams nuo dienos, kurią tą pranešimą gavo kita Susitariančioji Šalis. Pasitraukimas iš Susitarimo nereiškia pasitraukimo iš 2014 m. SM, nebent Susitariančiosios Šalys aiškiai pareiškia apie tokį ketinimą.

2.Pasitraukimas iš 2014 m. SM pagal jo V straipsnio 4 dalį reiškia pasitraukimą iš Susitarimo. Susitariančiosios Šalys 2014 m. SM II straipsnyje išdėstytų pagrindinių prievolių laikosi šešis mėnesius nuo to SM V straipsnio 4 dalyje nurodyto pranešimo apie pasitraukimą pateikimo dienos.

3.Jei 4 straipsnio 3 dalyje nurodytas pranešimas apie abi puses tenkinantį sprendimą PPO ginčų sprendimo tarybai nepateikiamas, nė viena Susitarimo nuostata nelaikoma keičiančia Susitarime dėl ginčų sprendimo nustatytas atitinkamas bet kurios Susitariančiosios Šalies teises ar pareigas, susijusias su byla „EB – hormonai“.

4.Nė viena Susitarimo nuostata nelaikoma suteikiančia asmenims teisių ar nustatančia jiems prievolių, išskyrus pačių Susitariančiųjų Šalių tarpusavyje nustatytas teises ir prievoles, ir nelaikoma suteikiančia teisę Susitarimu tiesiogiai remtis teismuose ir Susitariančiųjų Šalių vidaus teisinėse sistemose.

5.Susitarimas įsigalioja kitą dieną po to, kai abi Susitariančiosios Šalys viena kitai praneša, kad jų įsipareigojimų pagal 2 straipsnį ir 4 straipsnio 1 dalį laikymuisi užtikrinti reikalingos vidaus procedūros yra baigtos.

TAI PALIUDYDAMI Susitarimą pasirašė toliau nurodyti atitinkamų Vyriausybių tinkamai įgalioti asmenys.

SUDARYTA [VIETA] [DATA] dviem egzemplioriais anglų kalba, kuri yra autentiško Susitarimo teksto kalba.

Jungtinių Amerikos Valstijų vardu                Europos Sąjungos vardu

(1)    Tai reiškia, kad, jei Susitarimas įsigalioja tam tikrų kvotos metų n ketvirtinio laikotarpio pradžioje, 1 metų kvotos kiekį galima naudoti keturis ketvirtinius laikotarpius iš eilės, jį vienodai paskirsčius tiems ketvirtiniams laikotarpiams, pradedant tų kvotos metų n ketvirtiniu laikotarpiu ir baigiant kitų kvotos metų n-1 ketvirtiniu laikotarpiu. 2 ir vėlesnių metų kvotų kiekius galima naudoti keturis ketvirtinius laikotarpius iš eilės, juos vienodai paskirsčius tiems ketvirtiniams laikotarpiams, pradedant kitų kvotos metų n ketvirtiniu laikotarpiu.
Top