Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018PC0359

    Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos Sąjungos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimu dėl jų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemų susiejimo įsteigtame Jungtiniame komitete dėl jo darbo tvarkos taisyklių priėmimo

    COM/2018/359 final - 2018/0192 (NLE)

    Briuselis, 2018 05 31

    COM(2018) 359 final

    2018/0192(NLE)

    Pasiūlymas

    TARYBOS SPRENDIMAS

    dėl pozicijos, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos Sąjungos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimu dėl jų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemų susiejimo įsteigtame Jungtiniame komitete dėl jo darbo tvarkos taisyklių priėmimo

    (Tekstas svarbus EEE)


    AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

    1.Pasiūlymo dalykas

    Šis pasiūlymas teikiamas dėl sprendimo, kuriuo nustatoma pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos Sąjungos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimu dėl jų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemų susiejimo įsteigtame Jungtiniame komitete dėl numatomų priimti jo darbo tvarkos taisyklių.

    2.Pasiūlymo aplinkybės

    2.1.Europos Sąjungos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl jų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemų susiejimo

    Europos Sąjungos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimu dėl jų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemų susiejimo (toliau – Susitarimas) siekiama sujungti ES šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą (ES ATLPS) ir atitinkamą Šveicarijos sistemą, leidžiant vienoje sistemoje išduotais leidimais prekiauti ir naudoti juos atitikčiai užtikrinti ir kitoje sistemoje, taip išplečiant klimato kaitos švelninimo galimybes. Susitarimas pasirašytas 2017 m. lapkričio 23 d. Jis įsigalios sausio 1 d. po to, kai Šalys apsikeis ratifikavimo arba patvirtinimo dokumentais. Tačiau Susitarime numatyta, kad jo 11 ir 13 straipsniai laikinai taikomi nuo Susitarimo pasirašymo dienos.

    2.2.Jungtinis komitetas

    Susitarimo 12 straipsniu įsteigtas Jungtinis komitetas atsako už Susitarimo administravimą ir jo įgyvendinimo užtikrinimą. Jis gali nuspręsti priimti naujus Susitarimo priedus arba iš dalies keisti esamus priedus. Taip pat jis gali svarstyti Susitarimo straipsnių pakeitimus, sudaryti sąlygas keistis nuomonėmis dėl Šalių teisės aktų ir atlikti Susitarimo peržiūras.

    Jungtinis komitetas yra dvišalis organas, kurį sudaro Šalių (ES ir Šveicarijos) atstovai. Jungtinio komiteto sprendimai priimami abiejų Šalių sutarimu.

    2.3.Numatomas Jungtinio komiteto aktas

    Per pirmąjį savo posėdį 2018 m. birželio 27 d. Jungtinis komitetas turi priimti savo darbo tvarkos taisykles.

    Numatomo akto tikslas – nustatyti taisykles, pagal kurias Jungtinis komitetas veiktų ir vykdytų užduotis.

    Susitarimo 12 straipsnio 4 dalyje numatyta, kad Jungtinis komitetas priima savo darbo taisykles.

    3.Pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu

    Pasiūlymu nustatoma Sąjungos pozicija dėl darbo tvarkos taisyklių, kuriomis vadovaudamasis veiks Jungtinis komitetas, priėmimo. Į darbo tvarkos taisyklių projektą įtrauktos standartinės organo veikimą reglamentuojančios nuostatos: jo sudėtis, pirmininkavimo ir sekretoriato funkcijos, rengiamų posėdžių, darbotvarkės sudarymo, sprendimų priėmimo ir kitos taisyklės. Projekte taip pat numatyta galimybė sudaryti darbo grupes, kaip numatyta Susitarimo 12 straipsnio 5 dalyje.

    Priimti Jungtinio komiteto darbo tvarkos taisykles yra būtina, kad jis galėtų pradėti pasirengimo įgyvendinti Susitarimą darbą. Jas priėmus bus galima imtis praktinių aspektų, kurie leis faktiškai susieti šias dvi apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemas.

    Sukurti gerai veikiančią tarptautinę anglies dioksido rinką susiejant atskiras apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemas yra ne tik ES, bet ir visos tarptautinės bendruomenės ilgalaikis tikslas, nes tai yra vienas iš būdų pasiekti Paryžiaus susitarime nustatytus klimato srities tikslus. Direktyvos, kuria sukurta ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema (ES ATLPS), 25 straipsnyje numatyta galimybė ES ATLPS susieti su kitomis apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemomis su sąlyga, kad jos yra privalomos, jose yra nustatytas absoliutus didžiausias leidžiamas išmetamųjų teršalų kiekis ir jos yra suderinamos, – Šveicarijos atvejis kaip tik toks. Siekiant užtikrinti, kad ES ATLPS ir Šveicarijos ATLPS ir toliau išliktų suderinamos, Jungtinis komitetas turėtų pradėti įgyvendinamąjį darbą.

    4.Teisinis pagrindas

    4.1.Procedūrinis teisinis pagrindas

    4.1.1.Principai

    Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 218 straipsnio 9 dalyje numatyti sprendimai, kuriais „nustatomos pozicijos, kurios Sąjungos vardu priimamos susitarimu įsteigtame organe, kai tam organui reikia priimti teisinę galią turinčius aktus, išskyrus aktus, papildančius arba pakeičiančius susitarimo institucinę struktūrą“.

    Sąvoka „teisinę galią turintys aktai“ apima aktus, turinčius teisinę galią pagal aptariamą organą reglamentuojančias tarptautinės teisės normas. Ji taip pat apima priemones, kurios nėra privalomos pagal tarptautinę teisę, tačiau „gali stipriai paveikti Sąjungos teisės akto leidėjo priimamų teisės aktų [...] turinį“ 1 .

    4.1.2.Taikymas aptariamuoju atveju

    Jungtinis komitetas – susitarimu, konkrečiai Europos Sąjungos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimu dėl jų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemų susiejimo, įsteigtas organas.

    Aktas, kurį Jungtinis komitetas raginamas priimti, yra teisinę galią turintis aktas. Numatomas aktas turės teisinę galią, nes juo bus nustatytos Jungtiniam komitetui, kuris yra Susitarimą administruojantis organas, kuris taip pat gali priimti sprendimus dėl naujų priedų priėmimo arba dėl esamų priedų pakeitimo, taikomos taisyklės.

    Numatomu aktu Susitarimo institucinė struktūra nepapildoma ir nekeičiama.

    Todėl siūlomo sprendimo procedūrinis teisinis pagrindas yra SESV 218 straipsnio 9 dalis.

    4.2.Materialinis teisinis pagrindas

    4.2.1.Principai

    Sprendimo pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį materialinis teisinis pagrindas pirmiausia priklauso nuo numatomo akto, dėl kurio Sąjungos vardu nustatoma pozicija, tikslo ir turinio. Jeigu numatomu aktu siekiama dviejų tikslų arba jį sudaro dvi dalys ir jeigu vieną iš tų tikslų ar dalių galima laikyti pagrindiniu tikslu arba pagrindine dalimi, o kita dalis ar kiti tikslai yra tik papildomi, sprendimas pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį turi būti grindžiamas tik vienu materialiniu teisiniu pagrindu – tuo, kurio reikalauja pagrindinis ar svarbesnis tikslas arba dalis.

    4.2.2.Taikymas aptariamuoju atveju

    Pagrindinis numatomo akto tikslas ir turinys yra susiję su aplinka.

    Todėl siūlomo sprendimo materialinis teisinis pagrindas yra SESV 191 straipsnis.

    4.3.Išvada

    Siūlomo sprendimo teisinis pagrindas turėtų būti SESV 191 straipsnis kartu su 218 straipsnio 9 dalimi.

    2018/0192 (NLE)

    Pasiūlymas

    TARYBOS SPRENDIMAS

    dėl pozicijos, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos Sąjungos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimu dėl jų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemų susiejimo įsteigtame Jungtiniame komitete dėl jo darbo tvarkos taisyklių priėmimo

    (Tekstas svarbus EEE)

    EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 191 straipsnį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

    atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

    kadangi:

    (1)Europos Sąjungos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl jų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemų susiejimo (toliau – Susitarimas) pasirašytas 2017 m. lapkričio 23 d.;

    (2)pagal Susitarimo 22 straipsnį, kol Susitarimas įsigalios, 11–13 straipsniai laikinai taikomi nuo Susitarimo pasirašymo dienos;

    (3)pagal Susitarimo 12 straipsnį Jungtinis komitetas per pirmąjį savo posėdį 2018 m. birželio 27 d. turi priimti savo darbo tvarkos taisykles;

    (4)tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Jungtiniame komitete, nes darbo tvarkos taisyklėmis bus nustatytas šio organo, atsakingo už Susitarimo administravimą ir jo įgyvendinimo užtikrinimą, veikimo principas,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi pirmajame Europos Sąjungos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimu dėl jų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemų susiejimo įsteigto Jungtinio komiteto posėdyje dėl jo darbo tvarkos taisyklių priėmimo, grindžiama prie šio sprendimo pridedamu Jungtinio komiteto sprendimo projektu.

    2 straipsnis

    Šis sprendimas skirtas Komisijai.

    Priimta Briuselyje

       Tarybos vardu

       Pirmininkas

    (1)    2014 m. spalio 7 d. Teisingumo Teismo sprendimo Vokietija prieš Tarybą, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61–64 punktai.
    Top

    Briuselis,2018 05 31

    COM(2018) 359 final

    PRIEDAS

    prie

    Pasiūlymo

    TARYBOS SPRENDIMAS

    dėl pozicijos, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos Sąjungos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimu dėl jų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemų susiejimo įsteigtame Jungtiniame komitete dėl jo darbo tvarkos taisyklių priėmimo


    Priedas

    EUROPOS SĄJUNGOS IR ŠVEICARIJOS KONFEDERACIJOS SUSITARIMU DĖL JŲ APYVARTINIŲ TARŠOS LEIDIMŲ PREKYBOS SISTEMŲ SUSIEJIMO ĮSTEIGTO JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 1/2018

    dėl jo darbo tvarkos taisyklių priėmimo

    EUROPOS SĄJUNGOS IR ŠVEICARIJOS KONFEDERACIJOS SUSITARIMU ĮSTEIGTAS JUNGTINIS KOMITETAS

    atsižvelgdamas į Europos Sąjungos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl jų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemų susiejimo, ypač į jo 12 straipsnį,

    kadangi:

    1) Europos Sąjungos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl jų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemų susiejimo 11–13 straipsniai laikinai taikomi nuo jo pasirašymo dienos;

    2) pagal Susitarimo 12 straipsnio 1 dalį įsteigtas Jungtinis komitetas, kurį sudaro Šalių atstovai;

    3) pagal susitarimo 12 straipsnio 4 dalį Jungtinis komitetas turi nustatyti savo darbo tvarkos taisykles;

    4) pagal Susitarimo 12 straipsnio 5 dalį Jungtinis komitetas gali nuspręsti steigti jam padedančias darbo grupes,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    Vienintelis straipsnis

    Patvirtinamos šio sprendimo priede pateiktos Jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklės.

    Priimta anglų kalba Ciuriche.

    Jungtinio komiteto vardu

    Pirmininkas

    Europos Sąjungos sekretorius

    Šveicarijos sekretorius



    EUROPOS SĄJUNGOS IR ŠVEICARIJOS ATLPS KOMITETO (JUNGTINIO KOMITETO) darbo tvarkos taisyklės

    1 straipsnis

    Jungtinio komiteto sudėtis

    1. Jungtinį komitetą sudaro Europos Komisijos (toliau – Komisija) atstovai, veikiantys Europos Sąjungos vardu, ir Šveicarijos Konfederacijos (toliau – Šveicarija) atstovai. Abi šalys toliau vadinamos atskirai – „Šalis“ arba kartu – „Šalys“.

    2. Šalių atstovus gali lydėti kiti pareigūnai, veikiantys Šalių vardu.

    2 straipsnis

    Pirmininkavimas

    1. Jungtiniam komitetui Šalys pirmininkauja pakaitomis kas 12 mėnesių. Pirmaisiais kalendoriniais pirmininkavimo metais pirmininkauja Šveicarija.

    2. Pirmininkaujanti Šalis paskiria Jungtinio komiteto pirmininką ir jo pavaduotoją.

    3. Pirmininkas vadovauja Jungtinio komiteto darbui.

    3 straipsnis

    Stebėtojai

    Jungtinis komitetas gali nuspręsti bendru šalių sutarimu pakviesti ekspertus arba kitų įstaigų atstovus dalyvauti Jungtinio komiteto posėdžiuose stebėtojų teisėmis, kad jie pateiktų informacijos tam tikrais klausimais. Jungtinis komitetas susitaria dėl sąlygų, kuriomis tokie stebėtojai gali dalyvauti posėdžiuose.

    4 straipsnis

    Sekretoriatas

    1. Europos Komisijos pareigūnas ir Šveicarijos Vyriausybės pareigūnas kartu eina Jungtinio komiteto sekretorių pareigas.

    2. Jungtinio komiteto sekretoriai atsako už ryšių tarp Šalių palaikymą, įskaitant dokumentų perdavimą.

    3. Už sekretoriato funkcijas atsakinga pirmininkaujanti Šalis.

    5 straipsnis

    Jungtinio komiteto posėdžiai

    1. Jungtinis komitetas susirenka, kai tai būtina, paprastai – kartą per metus. Pasikonsultavęs su Šalimis pirmininkas sušaukia Jungtinio komiteto posėdį, dėl kurio laiko ir vietos susitaria Šalys. Jei Šalys taip susitaria, taip pat gali būti rengiamos garso ar vaizdo konferencijos. Europos Sąjungos arba Šveicarijos prašymu pirmininkas sušaukia Jungtinio komiteto neeilinį posėdį. Jungtinis komitetas susirenka į posėdį per 30 kalendorinių dienų nuo prašymo pateikimo pagal susitarimo 12 straipsnio 2 dalį.

    2. Jungtinis komitetas renkasi Briuselyje arba Šveicarijoje, priklausomai nuo to, kuri Šalis pirmininkauja, nebent Šalys susitaria kitaip.

    3. Pirmininkas Šalių atstovams išsiunčia pranešimą apie posėdžio sušaukimą, darbotvarkės projektą ir dokumentus posėdžiui likus ne mažiau kaip 21 kalendorinei dienai iki posėdžio. Dokumentai posėdžiams, sušaukiamiems pagal Susitarimo 12 straipsnio 2 dalį, išsiunčiami likus ne mažiau kaip septynioms kalendorinėms dienoms iki posėdžio.

    4. Jei Šalys sutinka, pirmininkas gali sutrumpinti 3 dalyje nurodytus terminus, kad būtų atsižvelgta į konkretaus klausimo aplinkybes.

    5. Likus bent septynioms kalendorinėms dienoms iki kiekvieno posėdžio pirmininkui pranešama apie kiekvienos Šalies delegacijos sudėtį.

    6. Jungtinio komiteto posėdžiai yra uždari, nebent šalys nusprendžia kitaip.

    6 straipsnis

    Darbotvarkė

    1. Pirmininkas, kuriam padeda sekretoriai, parengia kiekvieno posėdžio darbotvarkės projektą.

    2. Kiekviena šalis gali prašyti, kad į darbotvarkę būtų įtraukti papildomi klausimai. Visi tokie prašymai turi būti tinkamai pagrįsti ir pateikiami raštu pirmininkui likus ne mažiau kaip septynioms kalendorinėms dienoms iki posėdžio.

    3. Jungtinis komitetas posėdžio pradžioje tvirtina darbotvarkę.

    7 straipsnis

    Jungtinio komiteto darbo grupės

    1. Jungtinis komitetas susitaria dėl darbo grupių arba pakomitečių, kurie steigiami pagal Susitarimo 12 straipsnio 5 dalį, sudėties ir veiklos.

    2. Darbo grupės arba pakomitečiai taiko šias darbo tvarkos taisykles mutatis mutandis.

    3. Darbo grupės arba pakomitečiai yra pavaldūs Jungtiniam komitetui, kuriam jie pateikia ataskaitas po kiekvieno savo posėdžio. Jos neturi teisės priimti sprendimų, bet gali teikti rekomendacijas Jungtiniam komitetui.

    4. Jungtinis komitetas pagal šių darbo tvarkos taisyklių 8 straipsnį gali nuspręsti iš dalies pakeisti arba nutraukti darbo grupių arba pakomitečių įgaliojimus.

    8 straipsnis

    Sprendimai ir rekomendacijos

    1. Jungtinis komitetas priima sprendimus ir rengia rekomendacijas bendru Šalių sutarimu pagal Susitarimą. Šie dokumentai vadinami „Sprendimu“ arba „Rekomendacija“, tada rašomas eilės numeris, priėmimo data ir dalykas.

    2. Jungtinio komiteto sprendimus ir rekomendacijas pasirašo pirmininkas ir sekretoriai ir jie išplatinami Šalims.

    3. Bet kuri Šalis gali nuspręsti skelbti Jungtinio komiteto priimtą sprendimą ar rekomendaciją savo atitinkamame oficialiajame leidinyje. Šalys praneša viena kitai apie savo ketinimą paskelbti sprendimą ar rekomendaciją.

    4. Jungtinis komitetas gali priimti sprendimus ar rekomendacijas taikydamas rašytinę procedūrą, jeigu Šalys taip susitaria. Rašytinė procedūra – tai sekretorių, kurie veikia pagal Šalių susitarimą, pasikeitimas raštais. Tokiu atveju pasiūlymo tekstas išplatinamas ir nustatomas ne trumpesnis nei 21 kalendorinės dienos terminas, per kurį turi būti nurodytos visos išlygos ar pakeitimai. Pasikonsultavęs su Šalimis pirmininkas gali sutrumpinti šį terminą, kad būtų atsižvelgta į ypatingas aplinkybes. Susitarus dėl teksto, sprendimą ar rekomendaciją pasirašo pirmininkas ir sekretoriai.

    5. Jungtinio komiteto sprendimai, kuriais iš dalies keičiami Susitarimo priedai, priimami autentiškomis Susitarimo kalbomis.

    6. Laikino Susitarimo 11–13 straipsnių taikymo laikotarpiu Jungtinis komitetas gali rengti Susitarimui įgyvendinti būtinus sprendimus. Oficialus Jungtinio komiteto sprendimas, kurį privaloma vykdyti, įsigalioja tik įsigaliojus Susitarimui.

       

    9 straipsnis

    Protokolai

    1. Sekretoriatas parengia kiekvieno posėdžio protokolo projektą. Projekte nurodomi priimti sprendimai ir parengtos rekomendacijos. Protokolo projektas pateikiamas Jungtiniam komitetui tvirtinti. Jungtinio komiteto patvirtintą protokolą pasirašo pirmininkas ir sekretoriai.

    2. Protokolo projektas parengiamas per 21 kalendorinę dieną po posėdžio ir teikiamas tvirtinti Jungtiniam komitetui taikant rašytinę procedūrą arba kitame Jungtinio komiteto posėdyje.

    10 straipsnis

    Korespondencija

    Visa Jungtinio komiteto pirmininko siunčiama arba jam skirta korespondencija siunčiama Jungtinio komiteto sekretoriatui.

    11 straipsnis

    Reguliarūs informacijos mainai ir konsultacijos

    1. Pagal Susitarimo 10 straipsnio 2 dalį Šalis praneša kitai Šaliai apie savo su šio Susitarimo sritimi susijusių teisės aktų pakeitimus.

    2. Tuo tikslu Šalys per Jungtinio komiteto sekretorius reguliariai keičiasi informacija ir konsultuojasi.

    12 straipsnis

    Konfidencialumas

    Kai Šalis Jungtiniam komitetui pateikia informaciją, kuri nurodyta kaip konfidenciali, kita Šalis tą informaciją tvarko laikydamasi konfidencialumo principų.

    13 straipsnis

    Išlaidos

    Kiekviena Šalis padengia savo išlaidas, patiriamas dėl dalyvavimo Jungtinio komiteto ir darbo grupių ar pakomitečių posėdžiuose.

    14 straipsnis

    Keitimas

    Šios darbo tvarkos taisyklės gali būti iš dalies keičiamos Jungtinio komiteto sprendimu pagal 8 straipsnį.

    15 straipsnis

    Laikinas taikymas

    Susitarimo 11–13 straipsnių laikino taikymo laikotarpiu šios darbo tvarkos taisyklės taikomos mutatis mutandis.

    Top