EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016PC0629

Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos ir Brazilijos Federacinės Respublikos susitarimo pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimo Kroatijos Respublikos sąraše jai stojant į Europos Sąjungą pasirašymo Europos Sąjungos vardu

COM/2016/0629 final - 2016/0306 (NLE)

Briuselis, 2016 10 03

COM(2016) 629 final

2016/0306(NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS SPRENDIMAS

dėl Europos Sąjungos ir Brazilijos Federacinės Respublikos susitarimo pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimo Kroatijos Respublikos sąraše jai stojant į Europos Sąjungą pasirašymo Europos Sąjungos vardu


AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.PASIŪLYMO APLINKYBĖS

Pasiūlymo pagrindas ir tikslai

Į Europos Sąjungą įstojus Kroatijos Respublikai išsiplėtė ES muitų sąjunga. Todėl Europos Sąjunga pagal Pasaulio prekybos organizacijos (PPO) taisykles (GATT 1994 XXIV straipsnio 6 dalis) buvo įpareigota pradėti derybas su PPO narėmis, turinčiomis derybų teisę dėl Kroatijos muitų tarifų sąrašo, kad galiausiai būtų susitarta dėl kompensacinio sureguliavimo. Toks sureguliavimas privalomas, jei patvirtinus ES išorės muitų tarifų režimą muitų tarifai padidėja, palyginti su muitais, dėl kurių stojančioji šalis įsipareigojo PPO.

2013 m. liepos 15 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas pagal GATT 1994 XXIV straipsnio 6 dalį. Komisija derėjosi su derybų teisę turinčiomis PPO narėmis dėl konkrečių nuolaidų panaikinimo, susijusio su Kroatijos Respublikos sąrašo panaikinimu jai stojant į Europos Sąjungą.

Po derybų su Brazilijos Federacine Respublika buvo parengtas ir 2016 m. liepos 12 d. Ženevoje parafuotas Susitarimo pasikeičiant laiškais (toliau – Susitarimas) projektas. Todėl Europos Komisija siūlo Tarybai įgalioti pasirašyti Susitarimą.

Suderinamumas su toje pačioje politikos srityje galiojančiomis nuostatomis

Pasiūlymas dera su ES praktika po ankstesnių ES plėtros etapų.

Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos sritimis

Pasiūlymas atitinka ES praktiką, kuri dera su ES išorės veiksmais, pramonės ir žemės ūkio politika.

2.TEISINIS PAGRINDAS, SUBSIDIARUMO IR PROPORCINGUMO PRINCIPAI

Teisinis pagrindas

Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 207 straipsnis kartu su SESV 218 straipsnio 5 dalimi dėl tarptautinių susitarimų pasirašymo.

Subsidiarumo principas (neišimtinės kompetencijos atveju)

Pasiūlymas priklauso Sąjungos išimtinei kompetencijai, kaip nurodyta Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 3 straipsnio 1 dalies e punkte. Todėl subsidiarumo principas netaikomas.

Proporcingumo principas

Kroatijos nuolaidų panaikinimas padarė poveikį Brazilijos Federacinei Respublikai. Kompensacinis sureguliavimas neviršija susijusių Brazilijos teisių. Pasiūlymas atitinka proporcingumo principą.

Priemonės pasirinkimas

Pagal SESV 218 straipsnio 5 dalį reikia Tarybos sprendimo įgalioti pasirašyti Susitarimą.

3.KONSULTACIJOS SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS

Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis

Su Taryba (Prekybos politikos komitetu) reguliariai konsultuotasi dėl derybų turinio ir eigos. Europos Parlamentui (Tarptautinės prekybos komitetui) pateikta informacija.

4.POVEIKIS BIUDŽETUI

Žr. finansinę pažymą.

5.KITI ELEMENTAI

Įgyvendinimo planai

Komisija siūlo Tarybai, kad Susitarimas pasikeičiant laiškais su Brazilijos Federacine Respublika būtų pasirašytas Sąjungos vardu. Kartu Tarybai pateikiamas atskiras pasiūlymas sudaryti Susitarimą.

Susitarimo rezultatai:

4 766 tonomis padidinti šaliai (Brazilijai) skirtą ES tarifinę kvotą sušaldytoms naminių vištų (Gallus domesticus rūšies) skerdenoms (tarifų eilutės: 0207.14.10, 0207.14.50 ir 0207.14.70), toliau taikant šiai kvotai dabartinę 0 % muito normą.

610 tonų padidinti šaliai (Brazilijai) skirtą ES tarifinę kvotą sušaldytoms kalakutų skerdenoms (tarifų eilutės: 0207.27.10, 0207.27.20 ir 0207.27.80), toliau taikant šiai kvotai dabartinę 0 % muito normą.

36 000 tonų padidinti ES tarifinę kvotą (erga omnes dalį) rafinuoti skirtam žaliaviniam cukranendrių cukrui (tarifų eilutės: 1701.13.10 ir 1701.14.10), toliau taikant šiai kvotai dabartinę 98 EUR už toną muito normą.

78 000 tonų padidinti Brazilijai skirtą ES tarifinę kvotą rafinuoti skirtam žaliaviniam cukranendrių cukrui (tarifų eilutės: 1701.13.10 ir 1701.14.10), toliau taikant šiai kvotai dabartinę 98 EUR už toną muito normą.

Kalbant apie 78 000 tonų kiekį, Brazilijai skirtą pagal ES tarifinę kvotą rafinuoti skirtam žaliaviniam cukranendrių cukrui (tarifų eilutės: 1701.13.10 ir 1701.14.10), nepaisydama privalomos 98 EUR už toną muito normos, ES automatiškai taiko:

per pirmuosius šešerius metus, per kuriuos šis kiekis bus pateiktas, šiai kvotai ne didesnę nei 11 EUR už toną muito normą ir

septintaisiais metais, per kuriuos šis kiekis bus pateiktas, šiai kvotai ne didesnę nei 54 EUR už toną muito normą.

Komisija priims įgyvendinimo reglamentus, kad būtų leista išplėsti ir administruoti atitinkamas kvotas pagal Reglamento, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas (Reglamento (EB) Nr. 1308/2013), 187 straipsnio a dalį.

Šios įgyvendinimo priemonės rengiamos kartu su šiuo pasiūlymu.

2016/0306 (NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS SPRENDIMAS

dėl Europos Sąjungos ir Brazilijos Federacinės Respublikos susitarimo pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimo Kroatijos Respublikos sąraše jai stojant į Europos Sąjungą pasirašymo Europos Sąjungos vardu

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 5 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)2013 m. liepos 15 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su tam tikromis kitomis Pasaulio prekybos organizacijos narėmis pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT 1994) XXIV straipsnio 6 dalį, į Sąjungą stojant Kroatijos Respublikai;

(2)Komisija vedė derybas vadovaudamasi Tarybos patvirtintais derybų nurodymais;

(3)pabaigus derybas 2016 m. liepos 12 d. parafuotas Europos Sąjungos ir Brazilijos Federacinės Respublikos susitarimas pasikeičiant laiškais pagal GATT 1994 XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimo Kroatijos Respublikos sąraše jai stojant į Sąjungą;

(4)Susitarimas turėtų būti pasirašytas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Įgaliojama Sąjungos vardu pasirašyti Europos Sąjungos ir Brazilijos Federacinės Respublikos susitarimą pasikeičiant laiškais pagal GATT 1994 XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimo Kroatijos Respublikos sąraše jai stojant į Europos Sąjungą su sąlyga, kad tas Susitarimas 1 bus sudarytas.

2 straipsnis

Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) Sąjungos vardu pasirašyti Susitarimą.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje

   Tarybos vardu

   Pirmininkas

FINANSINĖ PAŽYMA

DATA

1.

BIUDŽETO IŠLAIDŲ KATEGORIJA

12 skyrius. Muitai ir kiti mokesčiai

2.

PAVADINIMAS

Tarybos sprendimo dėl Europos Sąjungos ir Brazilijos Federacinės Respublikos susitarimo pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimo Kroatijos Respublikos sąraše jai stojant į Europos Sąjungą pasirašymo pasiūlymas

3.

TEISINIS PAGRINDAS

Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač jos 207 ir 218 straipsniai.

4.

TIKSLAI

Suteikti įgaliojimus pasirašyti Europos Sąjungos ir Brazilijos Federacinės Respublikos susitarimą pasikeičiant laiškais.

5.

FINANSINIS POVEIKIS

EINAMIEJI FINANSINIAI METAI (2016 m.)
(mln. EUR)

ATEINANTYS FINANSINIAI METAI (2017 m.)

(mln. EUR)

2018 FINANSINIAI METAI

(mln. EUR)

5.0

IŠLAIDOS

-    IŠ ES BIUDŽETO
(GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS IR (ARBA) INTERVENCIJOS)

-    NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ

-    KITOS




-




-




-

5.1

ĮPLAUKOS

-    ES NUOSAVI IŠTEKLIAI
(MOKESČIAI IR (ARBA) MUITAI)

-    NACIONALINĖS




4,4




4,4




4,4

2016 m.

2017 m.

2018 m.

5.0.1

NUMATOMOS IŠLAIDOS

5.1.1

NUMATOMOS ĮPLAUKOS

4,4

4,4

4,4

5,2

APSKAIČIAVIMO METODAS kiekis, padaugintas iš kvotai galiojančios muito normos

6.0

AR PROJEKTAS GALI BŪTI FINANSUOJAMAS IŠ ASIGNAVIMŲ, ĮRAŠYTŲ Į ATITINKAMĄ EINAMOJO BIUDŽETO SKYRIŲ?

NE

6.1

AR PROJEKTAS GALI BŪTI FINANSUOJAMAS PERVEDANT LĖŠAS IŠ VIENO EINAMOJO BIUDŽETO SKYRIAUS Į KITĄ?

NE

6.2

AR REIKĖS PAPILDOMO BIUDŽETO?

NE

6.3

AR ASIGNAVIMUS REIKĖS ĮTRAUKTI Į BŪSIMUS BIUDŽETUS?

NE

PASTABOS

(1) Susitarimo tekstas bus paskelbtas kartu su sprendimu dėl jo sudarymo.
Top

Briuselis, 2016 10 03

COM(2016) 629 final

PRIEDAS

prie

Pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo

dėl Europos Sąjungos ir Brazilijos Federacinės Respublikos susitarimo pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimo Kroatijos Respublikos sąraše jai stojant į Europos Sąjungą pasirašymo Europos Sąjungos vardu


SUSITARIMAS PASIKEIČIANT LAIŠKAIS

Europos Sąjungos ir Brazilijos Federacinės Respublikos susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimo Kroatijos Respublikos sąraše jai stojant į Europos Sąjungą

A. Europos Sąjungos laiškas

Gerb. pone (-ia),

po derybų, pradėtų pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimo Kroatijos Respublikos sąraše jai stojant į Europos Sąjungą, turiu garbės pasiūlyti:

Europos Sąjunga į savo 28 ES valstybių narių muitų teritorijoje galiojantį sąrašą įtraukia 27 ES valstybių narių sąrašuose nustatytas nuolaidas su šiais pakeitimais:

4 766 tonomis padidinti šaliai (Brazilijai) skirtą ES tarifinę kvotą sušaldytoms naminių vištų (Gallus domesticus rūšies) skerdenoms (tarifų eilutės: 0207.14.10, 0207.14.50 ir 0207.14.70), toliau taikant šiai kvotai dabartinę 0 % muito normą.

610 tonų padidinti šaliai (Brazilijai) skirtą ES tarifinę kvotą sušaldytoms kalakutų skerdenoms (tarifų eilutės: 0207.27.10, 0207.27.20 ir 0207.27.80), toliau taikant šiai kvotai dabartinę 0 % muito normą.

36 000 tonų padidinti ES tarifinę kvotą (erga omnes dalį) rafinuoti skirtam žaliaviniam cukranendrių cukrui (tarifų eilutės: 1701.13.10 ir 1701.14.10), toliau taikant šiai kvotai dabartinę 98 EUR už toną muito normą.

78 000 tonų padidinti Brazilijai skirtą ES tarifinę kvotą rafinuoti skirtam žaliaviniam cukranendrių cukrui (tarifų eilutės: 1701.13.10 ir 1701.14.10), toliau taikant šiai kvotai dabartinę 98 EUR už toną muito normą.

Kalbant apie 78 000 tonų kiekį, Brazilijai skirtą pagal ES tarifinę kvotą rafinuoti skirtam žaliaviniam cukranendrių cukrui (tarifų eilutės: 1701.13.10 ir 1701.14.10), nepaisydama privalomos 98 EUR už toną muito normos, ES automatiškai taiko:

per pirmuosius šešerius metus, per kuriuos šis kiekis bus pateiktas, šiai kvotai ne didesnę nei 11 EUR už toną muito normą ir

septintaisiais metais, per kuriuos šis kiekis bus pateiktas, šiai kvotai ne didesnę nei 54 EUR už toną muito normą.

Europos Sąjunga ir Brazilijos Federacinė Respublika viena kitai praneša atlikusios savo vidaus procedūras, būtinas Susitarimui įsigalioti. Šis Susitarimas įsigalioja praėjus 14 dienų po paskutinio pranešimo gavimo.

Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Jūsų Vyriausybė sutinka su tuo, kas pirmiau išdėstyta. Turiu garbės pasiūlyti, kad Jūsų Vyriausybei sutinkant su tuo, kas buvo išdėstyta pirmiau, šis laiškas ir Jūsų patvirtinimas sudarys Europos Sąjungos ir Brazilijos Federacinės Respublikos susitarimą pasikeičiant laiškais.

Su didžia pagarba

Europos Sąjungos vardu

B. Brazilijos Federacinės Respublikos laiškas

Gerb. pone (-ia),

turiu garbės pranešti, kad gavau […] d. Jūsų laišką, kuriame rašoma:

„po derybų, pradėtų pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimo Kroatijos Respublikos sąraše jai stojant į Europos Sąjungą, turiu garbės pasiūlyti:

Europos Sąjunga į savo 28 ES valstybių narių muitų teritorijoje galiojantį sąrašą įtraukia 27 ES valstybių narių sąrašuose nustatytas nuolaidas su šiais pakeitimais:

4 766 tonomis padidinti šaliai (Brazilijai) skirtą ES tarifinę kvotą sušaldytoms naminių vištų (Gallus domesticus rūšies) skerdenoms (tarifų eilutės: 0207.14.10, 0207.14.50 ir 0207.14.70), toliau taikant šiai kvotai dabartinę 0 % muito normą.

610 tonų padidinti šaliai (Brazilijai) skirtą ES tarifinę kvotą sušaldytoms kalakutų skerdenoms (tarifų eilutės: 0207.27.10, 0207.27.20 ir 0207.27.80), toliau taikant šiai kvotai dabartinę 0 % muito normą.

36 000 tonų padidinti ES tarifinę kvotą (erga omnes dalį) rafinuoti skirtam žaliaviniam cukranendrių cukrui (tarifų eilutės: 1701.13.10 ir 1701.14.10), toliau taikant šiai kvotai dabartinę 98 EUR už toną muito normą.

78 000 tonų padidinti Brazilijai skirtą ES tarifinę kvotą rafinuoti skirtam žaliaviniam cukranendrių cukrui (tarifų eilutės: 1701.13.10 ir 1701.14.10), toliau taikant šiai kvotai dabartinę 98 EUR už toną muito normą.

Kalbant apie 78 000 tonų kiekį, Brazilijai skirtą pagal ES tarifinę kvotą rafinuoti skirtam žaliaviniam cukranendrių cukrui (tarifų eilutės: 1701.13.10 ir 1701.14.10), nepaisydama privalomos 98 EUR už toną muito normos, ES automatiškai taiko:

per pirmuosius šešerius metus, per kuriuos šis kiekis bus pateiktas, šiai kvotai ne didesnę nei 11 EUR už toną muito normą ir

septintaisiais metais, per kuriuos šis kiekis bus pateiktas, šiai kvotai ne didesnę nei 54 EUR už toną muito normą.

Europos Sąjunga ir Brazilijos Federacinė Respublika viena kitai praneša atlikusios savo vidaus procedūras, būtinas Susitarimui įsigalioti. Šis Susitarimas įsigalioja praėjus 14 dienų po paskutinio pranešimo gavimo.

Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Jūsų Vyriausybė sutinka su tuo, kas pirmiau išdėstyta. Turiu garbės pasiūlyti, kad Jūsų Vyriausybei sutinkant su tuo, kas buvo išdėstyta pirmiau, šis laiškas ir Jūsų patvirtinimas sudarys Europos Sąjungos ir Brazilijos Federacinės Respublikos susitarimą pasikeičiant laiškais.“

Su didžia pagarba

Brazilijos Federacinės Respublikos vardu

Top