Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015XC0310(03)

    Pakeitimo paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą

    OL C 82, 2015 3 10, p. 7–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    10.3.2015   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 82/7


    Pakeitimo paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą

    (2015/C 82/08)

    Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pareikšti prieštaravimą pakeitimo paraiškai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnį (1).

    PAKEITIMO PARAIŠKA

    TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 510/2006

    dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos  (2)

    PAKEITIMO PARAIŠKA PAGAL 9 STRAIPSNĮ

    „SOPPRESSATA DI CALABRIA“

    EB Nr.: IT-PDO-0217–1569–19.10.2011

    SGN ( ) SKVN ( X )

    1.   Keičiamos produkto specifikacijos dalys

        Produkto pavadinimas

        Produkto aprašymas

        Geografinė vietovė

        Kilmės įrodymas

        Gamybos būdas

        Ryšys su geografine vietove

        Ženklinimas etiketėmis

        Nacionaliniai reikalavimai

        Kita

    2.   Pakeitimo (-ų) pobūdis

        Bendrojo dokumento arba santraukos pakeitimas

        Įregistruotos SKVN ar SGN specifikacijos, kurios bendrasis dokumentas ar santrauka neskelbti, pakeitimas

        Specifikacijos pakeitimas, dėl kurio nereikia keisti paskelbto bendrojo dokumento (Reglamento (EB) Nr. 510/2006 9 straipsnio 3 dalis)

        Laikinas specifikacijos pakeitimas dėl valdžios institucijų nustatytų privalomų sanitarijos ar fitosanitarijos priemonių (Reglamento (EB) Nr. 510/2006 9 straipsnio 4 dalis)

    3.   Pakeitimas (-ai)

    Produkto aprašymas

    Išbraukiamas galiojančioje specifikacijoje vartojamas žodis „maždaug“ ir išdėstomi tikslūs kiekio reikalavimai.

    Patikslinama, kad saliamio „Soppressata di Calabria“ spalva priklauso nuo naudojamų sudedamųjų dalių ir prieskonių.

    Kilmės įrodymas

    Į atnaujintą gaminio specifikacijos tekstą įtrauktos procedūros, kurias pagal Reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 turi taikyti ūkio subjektai, norintys pateikti mėsos kilmę pagrindžiančius duomenis.

    Gamybos būdas

    Aiškiau išdėstomi su kiaulių veisle, skerdžiamų kiaulių amžiumi ir svoriu susiję reikalavimai. Į leidžiamų naudoti genetinių rūšių sąrašą įtraukiama vietos veislė Apulo-Calabrese, kurios kiaulės išsiskiria savo juoda spalva. Sudarant šios veislės registrą remtasi vietos populiacijos kiaulių, kurios nuo seno auginamos Apulijos ir Kalabrijos regionuose, savybėmis. Į leidžiamų naudoti genetinių rūšių sąrašą įtraukiama kiaulių kilmės vietovėje labai paplitusi veislė Duroc. Be to, aiškiai nurodomos kiaulių veislės, kurių mėsą griežtai draudžiama naudoti saliamiui gaminti, nes šių veislių savybės nesuderinamos su sunkiųjų kiaulių, kurių mėsa tinka brandintiems gaminiams gaminti, veislių savybėmis.

    Numatyta, kad ženklinant kiaules vietoj galiojančioje specifikacijoje nustatyto ženklo gali būti naudojama tatuiruotė. Ji dedama ant kiaulių kumpių ir joje nurodomas ūkio, kuriame kiaulė buvo atsivesta, identifikavimo kodas.

    Aiškiai nurodoma, kokią kiaulių raciono dalį turi sudaryti baltymai.

    Paaiškinama galiojančioje specifikacijoje vartojamos sąvokos „šėrimas pamazgomis“ reikšmė.

    Patikslinamos naudotinos sudedamosios dalys ir ištaisoma akivaizdi klaida, likusi šioje galiojančios specifikacijos teksto frazėje: „raudonasis pipiras, numatyti taikomose teisės aktų nuostatose“. Akivaizdu, kad renkant tekstą po žodžių „raudonasis pipiras“ praleista sakinio dalis, kurioje turėjo būti išvardytos kitos sudedamosios dalys ir priedai, „numatyti taikomose teisės aktų nuostatose“. Pakeistoje specifikacijoje tinkamiau paaiškinama sąvoka „raudonasis pipiras“ arba „aitrioji paprika“ / „vienametė paprika“ (jos abi priklauso genčiai Capsicum L.). Remiantis kilmės vietovėje nuo seno taikomais gamybos metodais, išsamiai išvardijamos į šiuo metu galiojantį tekstą neįtrauktos natūralios sudedamosios dalys.

    Pateikiamas leidžiamų naudoti priedų sąrašas. Naudojant šiuos priedus nedaromas poveikis gaminio ryšiui su jo gamybos vietove, nes dėl to gaminio organoleptinės savybės nepakinta. Priešingai – šie priedai apsaugo gaminį nuo nepageidaujamo fermentacijos poveikio. Naudojant priedus galima išvengti gaminiui žalingų mikrobiologinių vyksmų ir prisidėti prie gaminiui būdingo lėto brendimo proceso.

    Nustatomas mažiausias ir didžiausias mėsos išpjovų, kurios turi būti naudojamos saliamiui „Sopressata di Calabria“ gaminti, kiekis. Šiuo pakeitimu sugriežtinamas produkto specifikacijoje jau nustatytas kiekio reikalavimas. Be to, numatoma galimybė naudoti liesos mėsos išpjovą – filė, kuri tradiciškai naudojama saliamiui „Soppressata di Calabria“ gaminti. Taip panaikinama galiojančioje specifikacijoje palikta klaida.

    Nustatoma žemesnė į masę dedamų lašinių mažiausio kiekio riba ir taip sudaromos sąlygos sumažinti gaminio kaloringumą.

    Numatoma, kad skirtas parduoti iš anksto supjaustytas saliamis „Sopressata di Calabria“ gali būti gaminamas ilgesnis ir gali būti kemšamas į valgomojo kolageno apvalkalą. Šiomis nuostatomis sudaromos sąlygos palengvinti gaminio pjaustymą ir sumažinti atliekų kiekį.

    Patikslinama, kad 45 dienų brandinimo laikas – tai trumpiausia pagal tradicinius gamybos metodus taikoma brandinimo trukmė.

    Ženklinimas etiketėmis

    Pateikiamas SKVN „Soppressata di Calabria“ logotipas.

    Numatoma galimybė etiketėje pateikti šiuos apibūdinimus: „aštrus“, „neaštrus“, „baltas“. Šiais apibūdinimais nurodoma, kad į gaminį dėta aitriosios paprikos ir (arba) vienmetės paprikos ir jos pastos.

    Numatoma galimybė gaminį parduoti visą, storai ar plonai supjaustytą ir supakuotą į vakuumines pakuotes arba apsauginėje atmosferoje. Šios nuostatos neįtrauktos į galiojančią specifikaciją, tačiau manoma, kad jos reikalingos siekiant išsaugoti organoleptines gaminio savybes ir kartu prisitaikyti prie kintančių pirkimo ir vartojimo įpročių.

    BENDRASIS DOKUMENTAS

    TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 510/2006

    dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos  (3)

    „SOPPRESSATA DI CALABRIA“

    EB Nr.: IT-PDO-0217–1569–19.10.2011

    SGN ( ) SKVN ( X )

    1.   Pavadinimas

    „Soppressata di Calabria“

    2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

    Italija

    3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas

    3.1.   Produkto rūšis

    1.2 klasė. Mėsos produktai (virti, sūdyti, rūkyti ir kt.)

    3.2.   Produkto, kuriam taikomas 1 punkte nurodytas pavadinimas, aprašymas

    Saliamis „Soppressata di Calabria“ gaminamas iš vidutiniškai stambiai sumaltos neužšaldytos kiaulienos masės, kurios ne mažiau kaip 50 % sudaro kumpių mėsa, ne daugiau kaip 50 % – mentės ir (arba) filė mėsa, rinktiniai riebalai, gaunami iš priekinės, netoli sprando esančios nugarinės dalies, lašinių, ir natūralios aromatinės sudedamosios dalys (druska, malti juodieji pipirai ir jų grūdeliai, maltos Capsicum L. genties raudonosios aitriosios paprikos ir (arba) neaitrios raudonosios paprikos ir (arba) jų pasta, vynas, prieskoniai ir natūralios aromatinės medžiagos). Tinkamai parinkti lašiniai naudojami laikantis tokios proporcijos – viename kilograme apdorotos mėsos turi būti 4–15 % lašinių. Saliamis brandinamas ne mažiau kaip 45 d. Vartoti pateikiamas saliamis „Soppressata di Calabria“ pasižymi tokiomis savybėmis: jis būna lengvai suspausto cilindro formos, 10–18 cm ilgio ir 4–8 cm skersmens. Prapjauto gaminio masė būna kompaktiška, šiek tiek minkšta; spalva, priklausomai nuo naudojamų sudedamųjų dalių, būna vienodos natūralios arba ryškiai raudonos spalvos.

    Gaminiui, kurį numatoma parduoti iš anksto supjaustytą ir supakuotą į vakuumines pakuotes arba apsauginėje atmosferoje, leidžiama naudoti valgomojo kolageno apvalkalą. Toks gaminys turi būti gaminamas 40–60 cm ilgio.

    3.3.   Žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)

    Saliamis „Soppressata di Calabria“ turi būti gaminamas iš Kalabrijos regiono teritorijoje išaugintų kiaulių mėsos.

    Negali būti naudojama kuilių ir veislinių kiaulių mėsa.

    Kiaulių genetinės savybės turi atitikti sunkiųjų Italijos kiaulių savybes, būdingas stambioms tokių tradicinių veislių kiaulėms kaip:

    Apulo-Calabrese,

    pagerintų Large White ir Landrace Italiana veislių, įtrauktų į Italijos gyvulių kilmės knygą, kiaulėms arba iš tų veislių kuilių kilusioms kiaulėms,

    iš pagerintos Duroc veislės, įtrauktos į Italijos gyvulių kilmės knygą, kuilių kilusioms kiaulėms,

    kiaulėms, kilusioms iš kitų veislių ar mišrios veislės kuilių, atsivestų Italijoje ar užsienyje, jei tie kuiliai buvo išvesti taikant atrankos ar kryžminimo sistemas, kurių tikslai dera su Italijos gyvulių kilmės knygos tikslais, susijusiais su sunkiųjų kiaulių veisimu.

    Kita vertus, negalima naudoti šių kiaulių mėsos:

    kiaulių, kurios turi netinkamų genetinių savybių, visų pirma – polinkį į kiaulių streso sindromą (KSS) mėsos,

    grynaveislių Landrace Belga, Hampshire, Pietrain ir Spot kiaulių mėsos.

    Vidutinis skersti skirtų kiaulių partijos svoris negali būti mažesnis kaip 140 kg.

    3.4.   Pašarai (taikoma tik gyvūninės kilmės produktams)

    Kiaulės turi būti šeriamos sudėtiniais pašarais, kurių bent 50 % turi sudaryti miežiai, pupos, kukurūzai, gilės ir avinžirniai.

    Pašarams negali būti naudojami manijokai, bulvės ir šalutiniai produktai, nes jie mėsai ir riebalams gali suteikti nepageidaujamą skonį ir kvapą.

    Kad tukinamų kiaulių mėsa būtų standesnė, jas draudžiama šerti pamazgomis. Tai reiškia, kad kiaulės negali būti šeriamos šalutiniais pieno apdorojimo produktais.

    Likus mažiausiai dviem mėnesiams iki skerdimo, kiaulių pašaruose turi būti gausu baltymų – jų dalis pašaruose turi sudaryti ne mažiau kaip 12 %

    Atsižvelgiant į rinkos galimybes, turi būti naudojami geografinės saliamio gamybos vietovės pašarai.

    3.5.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

    Kalabrijos regiono teritorijoje turi vykti šie gamybos etapai: kiaulių auginimas ir skerdimas, mėsos dalių atranka, malimas ir maišymas, masės kimšimas, gaminio rišimas ir brandinimas.

    3.6.   Specialios pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės

    3.7.   Specialios ženklinimo etiketėmis taisyklės

    SKVN „Soppressata di Calabria“ pavadinimas turi būti pateikiamas aiškiomis ir neištrinamomis raidėmis, kurios turi aiškiai išsiskirti iš kitų etiketėje, prie gaminio tvirtinamoje kortelėje arba ant supjaustyto gaminio pakuotės pateiktų užrašų. Iš karto po pavadinimo įrašomi žodžiai „Denominazione d’Origine Protetta“ (Saugomos kilmės vietos nuoroda).

    Etiketėje turi būti pateiktas toliau nurodytas SKVN „Soppressata di Calabria“ logotipas.

    Image

    Etiketėje pasirinktinai gali būti įrašyta „aštrus“, „neaštrus“ arba „baltas“, priklausomai nuo to, ar į saliamio masę atitinkamai įdėta Capsicum L. genties raudonosios aitriosios paprikos ir (arba) neaitrios raudonosios vienametės paprikos arba neįdėta nė vienos iš jų.

    4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas

    Saliamis „Soppressata di Calabria“ gaminamas tradicinėje šio gaminio gamybos vietovėje, kurią sudaro Kalabrijos regiono teritorija.

    5.   Ryšys su geografine vietove

    5.1.   Geografinės vietovės ypatumai

    Geografinė saliamio gamybos vietovė yra pietinėje Italijos dalyje. Čia vyrauja šiltas bei nuosaikus klimatas ir iškrenta mažai kritulių, daugiausia – žiemą. Teritorijoje vyrauja kalvotos ir kalnuotos vietovės, tačiau ji yra išsidėsčiusi pusiasalyje, todėl jai priklauso ir Tirėnų bei Jonijos jūrų pakrančių juostos, kurių bendras ilgis – daugiau kaip 800 km. Toks jūrų, kalvų ir kalnų derinys šioje Viduržemio jūros regiono zonoje lemia išskirtines klimato sąlygas.

    Saliamio „Soppressata di Calabria“ gamyba grindžiama Kalabrijos regiono gamintojų patirtimi ir šio regiono tradicijomis. Svarbūs gaminio gamybos elementai – gamintojų gebėjimas atrinkti ir apdoroti įvairias mėsos dalis, iš kurių ruošiama masė, ir prieskonių bei natūralių aromatinių medžiagų naudojimas.

    5.2.   Produkto ypatumai

    „Soppressata di Calabria“ – pagal Kalabrijos mėsos brandinimo tradicijas pagamintas brandintas gaminys. Jis gaminamas iš vidutiniškai stambiai sumaltos kumpių ir mentės ir (arba) filė mėsos masės, į kurią dedama rinktinių riebalų, gaunamų iš priekinės, netoli sprando esančios nugarinės dalies, lašinių, ir natūralių aromatinių sudedamųjų dalių. Šis gaminys, be kita ko, išsiskiria jam būdinga šiek tiek suspausta forma ir tipišku aštriu skoniu, kurį jam suteikia naudojamos aromatinės medžiagos.

    5.3.   Priežastinis geografinės vietovės ir produkto, kuriam suteikta SKVN, kokybės ar savybių arba geografinės vietovės ir kurios nors produkto, kuriam suteikta SGN, savybės, gero vardo ar kitos ypatybės ryšys

    Saliamio „Soppressata di Calabria“ savybės priklauso nuo aplinkos sąlygų ir gamtinių bei žmogiškųjų veiksnių.

    Kiaulienos apdorojimo ir saliamio gamybos vietovės aplinkos sąlygoms didelio poveikio turi tipiškas pietų Italijos klimatas, kuriam būdingas mažas (daugiausia žiemą iškrentančių) kritulių kiekis, ir šios vietovės geografinis išsidėstymas, palankiai veikiantis oro masių ir temperatūrų kaitą. Dėl šių veiksnių saliamio brandinimo patalpose susidaro optimalios aplinkos sąlygos.

    Labai svarbus saliamio gamybos elementas – gamintojų patirtis, susijusi su mėsos dalių apdorojimu. Rūpestingai parinktos liesos mėsos dalys sumalamos vidutiniškai stambiai ir sumaišomos su riebiomis dalimis ir prieskoniais. Apdorojant mėsos dalis tradiciškai naudojamos Kalabrijos regionui būdingos ir šiam saliamiui išskirtinumo suteikiančios natūralios aromatinės medžiagos.

    Be to, svarbu tai, kad gamintojai daug dėmesio skiria masės kimšimo į žarnas ir brandinimo etapams – taip gaminys įgyja tipišką suspaustą formą ir tinkamą konsistenciją.

    Žaliavos, gaminys ir jo vardas yra glaudžiai susiję su nustatytos geografinės vietovės socialine ir ekonomine raida, dėl kurios susiformavo konkrečios tradicijos ir papročiai. Daug reikšmės teikiama naudojamai žaliavai, kurią tiekia sunkiąsias kiaules, turinčias Italijos veislėms būdingų savybių ir, be kita ko, šeriamas šiai vietovei būdingais augaliniais produktais, auginantys ūkiai. Taigi saliamis „Soppressata di Calabria“ yra glaudžiai susijęs su geografine jo gamybos vietove, o šį ryšį lemia regiono klimatas, kiaulėms šerti naudojami pašarai ir žmogiškieji veiksniai.

    Nuoroda į paskelbtą specifikaciją

    (Reglamento (EB) Nr. 510/2006 (4) 5 straipsnio 7 dalis)

    Valdžios institucijos pradėjo nacionalinę prieštaravimų pateikimo procedūrą, 2011 m. liepos 25 d. Italijos Respublikos oficialiame leidinyje Nr. 171 paskelbdamos SKVN „Soppressata di Calabria“ produkto specifikacijos pripažinimo paraišką.

    Visą produkto specifikacijos tekstą galima rasti interneto svetainėje http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

    arba

    tiesiogiai Žemės ūkio, maisto produktų ir miškų ūkio politikos ministerijos interneto svetainėje (www.politicheagricole.it), ekrano dešinėje viršuje spaudžiant nuorodą „Prodotti DOP IGP“ (SKVN, SGN nuorodomis žymimi gaminiai), po to ekrano kairėje – „Prodotti DOP IGP STG“ (SKVN, SGN, GTG nuorodomis žymimi gaminiai) ir galiausiai – „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE“ (ES nagrinėjamos specifikacijos).


    (1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.

    (2)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12. Pakeistas Reglamentu (ES) Nr. 1151/2012.

    (3)  Pakeistas Reglamentu (ES) Nr. 1151/2012.

    (4)  Žr. 3 išnašą.


    Top