This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52015PC0018
Proposal for a COUNCIL DECISION on the position to be adopted, on behalf of the European Union, within the EEA Joint Committee concerning amending the rules of procedure of the EEA Joint Committee (Croatia Enlargement)
Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete dėl EEE jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklių dalinio pakeitimo (Kroatijos prisijungimas)
Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete dėl EEE jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklių dalinio pakeitimo (Kroatijos prisijungimas)
/* COM/2015/018 final - 2015/0011 (NLE) */
Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete dėl EEE jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklių dalinio pakeitimo (Kroatijos prisijungimas) /* COM/2015/018 final - 2015/0011 (NLE) */
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS 1. PASIŪLYMO
APLINKYBĖS EEE jungtinio komiteto sprendimo projektu
(pridedamu prie siūlomo Tarybos sprendimo), siekiama iš dalies pakeisti
EEE jungtinio komiteto darbo tvarkos taisykles, susijusias su Susitarimu
dėl Kroatijos Respublikos dalyvavimo Europos ekonominėje erdvėje
(toliau – 2014 m. EEE susitarimas dėl plėtros), kuris buvo
pasirašytas 2014 m. balandžio 11 d. Briuselyje. 2014 m. EEE susitarimas dėl plėtros
jį pasirašiusiose šalyse laikinai taikomas nuo 2014 m. balandžio 12 d. 2014 m. EEE susitarimu dėl plėtros
iš dalies pakeičiama EEE susitarimo 129 straipsnio 1 dalis,
įtraukiant kroatų kalbą į EEE susitarimo kalbų
sąrašą. Todėl EEE jungtinio komiteto darbo
tvarkos taisyklės, priimtos 1994 m. vasario 8 d. EEE jungtinio komiteto
sprendimu Nr. 1/94 ir iš dalies pakeistos 2005 m. vasario 8 d. EEE
jungtinio komiteto sprendimu Nr. 24/2005[1],
turėtų būti iš dalies pakeistos. EEE jungtinio komiteto sprendimu nutariama
2014 m. EEE susitarimą dėl plėtros taikyti laikinai, kol jis
įsigalios. 3. TEISINIAI PASIŪLYMO
ASPEKTAI Tarybos reglamento (EB) Nr. 2894/94
dėl EEE susitarimo įgyvendinimo tvarkos 1 straipsnio 3 dalies b
punkto pirmoje įtraukoje nustatyta, kad siekdama priimti Sąjungos
poziciją dėl EEE jungtinio komiteto sprendimų, nesusijusių
su Sąjungos teisės aktų taikymo išplėtimu įtraukiant
EEE, ir remdamasi Komisijos pateikiamu pasiūlymu, su Komiteto darbo
tvarkos taisyklėmis ar klausimais susijusius sprendimus Taryba priima
paprasta dauguma.. Komisija teikia EEE jungtinio komiteto
sprendimo projektą, kad Taryba jį priimtų kaip Sąjungos
poziciją. Komisija tikisi galėsianti pateikti ją EEE jungtiniame
komitete artimiausiu metu. 2015/0011 (NLE) Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos
Sąjungos vardu turi būti laikomasi
EEE jungtiniame komitete dėl EEE jungtinio komiteto darbo tvarkos
taisyklių dalinio pakeitimo
(Kroatijos prisijungimas) EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, atsižvelgdama į 1994 m.
lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2894/94
dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo
tvarkos[2],
ypač į jo 1 straipsnio 3 dalies b punkto pirmą
įtrauką, atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą, kadangi: (1) Susitarimu dėl Kroatijos
Respublikos dalyvavimo Europos ekonominėje erdvėje[3] (toliau – 2014 m. EEE
susitarimas dėl plėtros), kuris buvo pasirašytas 2014 m. balandžio 11
d. Briuselyje, iš dalies pakeičiama EEE susitarimo 129 straipsnio 1 dalis,
įtraukiant kroatų kalbą į EEE susitarimo kalbų
sąrašą; (2) todėl EEE jungtinio
komiteto darbo tvarkos taisyklės, priimtos 1994 m. vasario 8 d. EEE
jungtinio komiteto sprendimu Nr. 1/94[4]
ir iš dalies pakeistos 2005 m. vasario 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu
Nr. 24/2005[5],
turėtų būti iš dalies pakeistos; (3) 2014 m. EEE susitarimas
dėl plėtros jį pasirašiusiose šalyse laikinai taikomas nuo 2014
m. balandžio 12 d., todėl EEE jungtinio komiteto sprendimas turi būti
laikinai taikomas, kol įsigalios 2014 m. EEE susitarimas dėl
plėtros; (4) todėl Sąjungos
pozicija EEE jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama
pridedamu sprendimo projektu, PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 1 straipsnis Pozicija, kurios Europos Sąjungos vardu
turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete dėl siūlomo EEE
jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklių dalinio pakeitimo, grindžiama
prie šio sprendimo pridėtu EEE jungtinio komiteto sprendimo projektu. 2 straipsnis Šis sprendimas įsigalioja jo
priėmimo dieną. Priimta Briuselyje Tarybos
vardu Pirmininkas [1] OL L 161, 2005 6 23, p. 54. [2] OL L 305, 1994 11 30, p. 6. [3] OL L … . [4] OL L 85, 1994 3 30, p. 60. [5] OL L 161, 2005 6 23, p. 54. PRIEDAS
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. .../2014
kuriuo iš dalies keičiamos EEE jungtinio komiteto darbo tvarkos
taisyklės EEE JUNGTINIS KOMITETAS, atsižvelgdamas į Europos ekonominės
erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į
jo 92 straipsnio 3 dalį, kadangi: (1)
remiantis Susitarimu dėl Bulgarijos
Respublikos ir Rumunijos dalyvavimo Europos ekonominėje erdvėje[1], kuris buvo pasirašytas
2007 m. liepos 25 d. Briuselyje, EEE susitarimo 129 straipsnio 1
dalis buvo iš dalies pakeista, į EEE susitarimo kalbų
sąrašą įtraukiant bulgarų ir rumunų kalbas; (2)
remiantis Susitarimu dėl Kroatijos Respublikos
dalyvavimo Europos ekonominėje erdvėje[2]
(toliau – 2014 m. EEE susitarimas dėl plėtros), kuris buvo
pasirašytas 2014 m. balandžio 11 d. Briuselyje, EEE susitarimo 129 straipsnio 1
dalis iš dalies pakeičiama, į EEE susitarimo kalbų
sąrašą įtraukiant kroatų kalbą; (3)
todėl EEE jungtinio komiteto darbo tvarkos
taisyklės, priimtos 1994 m. vasario 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu
Nr. 1/94[3]
ir iš dalies pakeistos 2005 m. vasario 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu
Nr. 24/2005[4],
turėtų būti iš dalies pakeistos; (4)
2014 m. EEE susitarimas dėl plėtros
jį pasirašiusiose šalyse laikinai taikomas nuo 2014 m. balandžio 12 d.,
todėl šis sprendimas turi būti laikinai taikomas, kol įsigalios 2014
m. EEE susitarimas dėl plėtros, PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 1 straipsnis EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 1/94 iš
dalies keičiamas taip: 1. 6 straipsnio 2 dalies tekstas
pakeičiamas taip: „EB aktai, kurie turi
būti įtraukti į Susitarimo priedus pagal 102 straipsnio
1 dalį, anglų, bulgarų, čekų, danų,
estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių,
lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų,
prancūzų, rumunų, suomių, slovakų, slovėnų,
švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis, paskelbti Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje, yra autentiški. Jie turi būti
parengti islandų ir norvegų kalbomis ir patvirtinti EEE jungtinio
komiteto bei pagrįsti atitinkamais sprendimais, nurodytais 1 dalyje.“ 2. 11 straipsnio 1 dalies tekstas
pakeičiamas taip: „EEE jungtinio komiteto
sprendimai, kurias iš dalies pakeičiami Susitarimo priedai ar protokolai,
skelbiami anglų, bulgarų, čekų, danų, estų,
graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių,
maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų,
rumunų, suomių, slovakų, slovėnų, švedų,
vengrų ir vokiečių kalbomis Europos Sąjungos oficialiojo
leidinio EEE dalyje ir islandų bei norvegų kalbomis EEE priede.“ 2 straipsnis Šis sprendimas įsigalioja [...] arba 2014 m.
EEE susitarimo dėl plėtros įsigaliojimo dieną, iš šių
datų pasirenkama vėlesnė. Jis laikinai taikomas nuo 2014 m. balandžio 12
d. 4 straipsnis Šis sprendimas skelbiamas Europos
Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede. Priimta Briuselyje […] EEE
jungtinio komiteto vardu Pirmininkas
[…]
EEE
jungtinio komiteto
sekretoriai
[…] [1] OL L 221, 2007 8 25, p. 15. [2] OL L … . [3] OL L 85, 1994 3 30, p. 60. [4] OL L 161, 2005 6 23, p. 54.