This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52015AG0014(02)
Statement of Council’s reasons: Position (EU) No 14/2015 of the Council at first reading with a view to the adoption of a Regulation of the European Parliament and of the Council laying down measures concerning open internet access and amending Directive 2002/22/EC of the European Parliament and of the Council on universal service and users’ rights relating to electronic communications networks and services and Regulation (EU) No 531/2012 of the European Parliament and of the Council on roaming on public mobile communications networks within the union
Tarybos motyvų pareiškimas. Per pirmąjį svarstymą priimta Tarybos pozicija (ES) Nr. 14/2015, siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą, kuriuo nustatomos priemonės, susijusios su atvira interneto prieiga, ir iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/22/EB dėl universaliųjų paslaugų ir paslaugų gavėjų teisių, susijusių su elektroninių ryšių tinklais ir paslaugomis, ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 531/2012 dėl tarptinklinio ryšio per viešuosius judriojo ryšio tinklus Sąjungoje
Tarybos motyvų pareiškimas. Per pirmąjį svarstymą priimta Tarybos pozicija (ES) Nr. 14/2015, siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą, kuriuo nustatomos priemonės, susijusios su atvira interneto prieiga, ir iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/22/EB dėl universaliųjų paslaugų ir paslaugų gavėjų teisių, susijusių su elektroninių ryšių tinklais ir paslaugomis, ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 531/2012 dėl tarptinklinio ryšio per viešuosius judriojo ryšio tinklus Sąjungoje
OL C 365, 2015 11 4, p. 20–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
4.11.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 365/20 |
Tarybos motyvų pareiškimas. Per pirmąjį svarstymą priimta Tarybos pozicija (ES) Nr. 14/2015, siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą, kuriuo nustatomos priemonės, susijusios su atvira interneto prieiga, ir iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/22/EB dėl universaliųjų paslaugų ir paslaugų gavėjų teisių, susijusių su elektroninių ryšių tinklais ir paslaugomis, ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 531/2012 dėl tarptinklinio ryšio per viešuosius judriojo ryšio tinklus Sąjungoje
(2015/C 365/02)
I. ĮVADAS
1. |
2013 m. rugsėjo 11 d. Komisija priėmė pasiūlymą dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatomos Europos bendrosios elektroninių ryšių rinkos ir žemyno ryšių infrastruktūros plėtros priemonės (TSM pasiūlymą), kurio teisinis pagrindas – SESV 114 straipsnis. Pagrindiniai TSM pasiūlymo elementai apima nuostatas dėl vieno ES leidimo elektroninių ryšių teikėjams, Europos produktų (įskaitant radijo spektro naudojimo koordinavimą ir Europos virtualiosios prieigos produktus), suderintų galutinių paslaugų gavėjų teisių, tinklo neutralumo, nacionalinių reguliavimo institucijų galių, tarptinklinio ryšio ir Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos (EERRI). |
2. |
Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas dėl nuomonės balsavo 2014 m. sausio 21 d., o Regionų komitetas – 2014 m. sausio 30–31 d. |
3. |
Europos Parlamentas dėl teisėkūros rezoliucijos per pirmąjį svarstymą balsavo 2014 m. balandžio 3 d. (1) ir priėmė 233 pakeitimus. Dauguma TSM pasiūlymo elementų buvo išlaikyta. Europos Parlamentas iš dalies pakeitė nuostatas dėl tarptinklinio ryšio siekdamas, kad būtų panaikinti papildomi mokesčiai už tarptinklinio ryšio paslaugas, ne vėliau kaip 2015 m. gruodžio mėn. pradedant taikyti „sąžiningo naudojimo sąlygą“. Nuostatos dėl tinklo neutralumo buvo iš dalies pakeistos pirmiausia siekiant įtraukti tinklo neutralumo apibrėžtį ir apriboti galimybes operatoriams teikti specializuotas paslaugas reikalaujant, kad tinklo pajėgumai būtų pakankami tokioms paslaugoms teikti kartu su teikiamomis prieigos prie interneto paslaugomis. Nuostatos dėl suderintų Europos plačiajuosčio ryšio didmeninės prieigos produktų nebuvo išlaikytos, o vartotojų apsaugos elementų forma buvo pakeista. Taryba ir Europos Parlamentas pradėjo derybas siekdami pasiekti išankstinį susitarimą per antrąjį svarstymą. Išsamiai išnagrinėjus TSM pasiūlymą buvo sutarta daugiausia dėmesio diskusijose skirti tik dviem pagrindiniams klausimams: tarptinkliniam ryšiui ir tinklo neutralumui, įskaitant vartotojų teises abiejose šiose srityse. Nuostatos dėl vieno ES leidimo, Europos produktų (įskaitant radijo spektro naudojimo koordinavimą ir Europos virtualiosios prieigos produktus) ir dėl EERRI nebuvo paliktos. |
4. |
Derybos buvo sėkmingai užbaigtos 2015 m. birželio 30 d. – Europos Parlamentas ir Taryba pasiekė preliminarų susitarimą dėl kompromisinio teksto. |
5. |
2015 m. liepos 8 d. Nuolatinių atstovų komitetas patvirtino kompromisinį TSM pasiūlymo tekstą, dėl kurio buvo sutarusios abi institucijos. |
6. |
2015 m. liepos 16 d. Europos Parlamento Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto (ITRE) pirmininkas pirmininkaujančiai valstybei narei atsiuntė laišką, kuriame nurodyta, kad jei Taryba oficialiai perduos Europos Parlamentui sutartą savo poziciją, ją patikrinus teisininkams lingvistams, jis, kartu su pranešėju, plenariniame posėdyje rekomenduos per antrąjį svarstymą Parlamente pritarti Tarybos pozicijai be pakeitimų. |
II. TIKSLAS
7. |
Derybų išvados rodo, kad šiuo reglamentu siekiama nustatyti bendras taisykles, kad teikiant prieigos prie interneto paslaugas ir užtikrinant galutinių paslaugų gavėjų teises būtų užtikrintos vienodos ir nediskriminacinės sąlygos srauto atžvilgiu. |
8. |
Tarptinklinio ryšio srityje šiame reglamente nustatomas naujas Sąjungos mastu reguliuojamų tarptinklinio ryšio paslaugų mažmeninių kainų nustatymo mechanizmas siekiant panaikinti mažmeninėms tarptinklinio ryšio paslaugoms taikomus papildomus mokesčius, neiškraipant savosios ir lankomos šalies rinkų. |
III. PER PIRMĄJĮ SVARSTYMĄ PRIIMTOS TARYBOS POZICIJOS ANALIZĖ
A. Bendrosios nuostatos
9. |
Po balsavimo plenariniame posėdyje Europos Parlamentas ir Taryba vedė derybas, kad pasiektų susitarimą per antrąjį svarstymą remdamiesi per pirmąjį svarstymą priimta Tarybos pozicija, kuriai Parlamentas galėtų pritarti be pakeitimų. Per pirmąjį svarstymą priimtos Tarybos pozicijos tekstas visiškai atspindi teisėkūros institucijų pasiektą kompromisą. |
B. Pagrindiniai klausimai
10. |
Pagrindiniai kompromiso, dėl kurio susitarta su Europos Parlamentu, elementai yra išdėstyti toliau: |
a. Tarptinklinis ryšys
11. |
Pagal kompromisą papildomi mažmeninių tarptinklinio ryšio paslaugų mokesčiai Europos Sąjungoje bus panaikinti nuo 2017 m. birželio 15 d. Tačiau kompromisiniame tekste apibrėžiamos dvi situacijos, kai laikantis konkrečių kriterijų vis dėlto leidžiama taikyti papildomus mokesčius. |
12. |
Pirmiausia tarptinklinio ryšio paslaugų teikėjai galės taikyti „sąžiningo naudojimo taisykles“, kad užkirstų kelią piktnaudžiavimui reguliuojamomis mažmeninėmis tarptinklinio ryšio paslaugomis ar neįprastam naudojimuisi jomis. Viršijus sąžiningo naudojimo ribas, gali būti taikomas papildomas mokestis. Papildomi mokesčiai negali būti didesni už didžiausias leistinas didmenines kainas. Išsamias taisykles dėl sąžiningo naudojimo taisyklių taikymo nustatys Komisija, ne vėliau kaip iki 2016 m. gruodžio 15 d. priimdama įgyvendinimo aktą. |
13. |
Antra, siekiant užtikrinti savoje šalyje imamų mokesčių modelio tvarumą, specifinėmis ir išskirtinėmis aplinkybėmis, kai tarptinklinio ryšio paslaugų teikėjai negali padengti bendrų reguliuojamų tarptinklinio ryšio paslaugų teikimo išlaidų iš bendrų pajamų iš tokių paslaugų teikimo, jie gali taikyti papildomą mokestį, jei nacionalinė reguliavimo institucija suteikia tam leidimą; tas papildomas mokestis gali būti taikomas tik tiek, kiek būtina siekiant padengti tas išlaidas. |
14. |
Papildomų tarptinklinio ryšio mokesčių panaikinimas, numatytas 2017 m. birželio 15 d., įsigalios, jei iki tos dienos bus priimtas pasiūlymas dėl teisėkūros procedūra priimamo akto, kuriuo bus iš dalies pakeistos didžiausios leistinos didmeninės kainos, kurios šiuo metu reguliuojamos Reglamentu 531/2012, arba bus pateiktas kitas didmeniniu lygmeniu nustatytų problemų sprendimas. Prieš pateikdama tokį pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto, Komisija turi atlikti didmeninės tarptinklinio ryšio rinkos peržiūrą, siekdama įvertinti, kokios priemonės yra būtinos, kad būtų sudarytos galimybės panaikinti papildomus mokesčius už mažmenines tarptinklinio ryšio paslaugas. |
15. |
Siekiant užtikrinti, kad būtų sklandžiai pereita prie papildomų tarptinklinio ryšio mokesčių panaikinimo, kompromisiniame tekste numatomas pereinamasis laikotarpis, prasidėsiantis 2016 m. balandžio 30 d. Nuo šios dienos bus itin sumažinti papildomi tarptinklinio ryšio mokesčiai. Tuomet didžiausi papildomi mokesčiai negalės viršyti dabartinių didžiausių leistinų didmeninių kainų, numatytų Reglamente 531/2012. Už priimamus skambučius taikomi didžiausi papildomi mokesčiai bus visoje ES taikomų didžiausių leistinų skambučio užbaigimo judriojo ryšio tinkluose mokesčių svertinis vidurkis, kurį Komisija turi nustatyti iki 2015 m. pabaigos, priimdama įgyvendinimo aktą. |
b. Tinklo neutralumas
16. |
Pagal naujas ES masto taisykles, kuriomis siekiama, kad teikiant prieigos prie interneto paslaugas būtų užtikrintos vienodos ir nediskriminacinės sąlygos srauto atžvilgiu, paslaugų teikėjai, teikdami prieigos prie interneto paslaugas, turės visam srautui taikyti vienodas sąlygas, be diskriminavimo, apribojimų ar kišimosi, neatsižvelgiant į tai, kas yra siuntėjas ir gavėjas, koks yra prieinamas ar skleidžiamas turinys, kokios prietaikos ar paslaugos yra naudojamos. Jie gali naudoti pagrįstas srauto valdymo priemones, tačiau tokios priemonės turi būti skaidrios, nediskriminacinės, proporcingos ir neturi būti grindžiamos komerciniais sumetimais. Srauto valdymo priemonėmis neturi būti stebimas konkretus turinys, ir jos neturi būti taikomos ilgiau, nei būtina. Priemonės, kuriomis viršijamos tokios pagrįstos srauto valdymo priemonės (pavyzdžiui, blokavimas ar spartos ribojimas), bus draudžiamos, išskyrus tam tikrus retus atvejus, nustatytus reglamente. |
17. |
Bus leidžiama sudaryti sutartis dėl tam tikros kokybės paslaugų, su sąlyga, kad tokiomis paslaugomis nebūtų naudojamasi kaip prieigos prie interneto paslaugų pakaitalu ir kad jos nebūtų siūlomos kaip toks pakaitalas, ir jos neturi kenkti galutiniams paslaugų gavėjams teikiamų prieigos prie interneto paslaugų prieinamumui ar bendrai kokybei. |
c. Galutinių paslaugų gavėjų teisės
18. |
Nuostatos dėl prieigos prie atviro interneto ir tarptinklinio ryšio užtikrinimo papildomos galutiniams paslaugų gavėjams skirtomis nuostatomis, kuriomis visų pirma sudaromos sąlygos jiems priimti informacija pagrįstus sprendimus. Pavyzdžiui, tinklo neutralumo klausimu, prieigos prie interneto paslaugų teikėjai turėtų aiškiai informuoti galutinius paslaugų gavėjus apie tai, kaip taikoma srauto valdymo praktika ir kitos nei prieigos prie interneto paslaugų paslaugos gali paveikti prieigos prie interneto paslaugų kokybę. Paslaugų teikėjai taip pat turėtų informuoti galutinius paslaugų gavėjus apie įprastai užtikrinamą spartą ir taisomąsias priemones, jei teikiamos paslaugos neatitinka reikalavimų. |
19. |
Tarptinklinio ryšio srityje, siekiant sustiprinti tarptinklinio ryšio vartotojų teises, reglamente nustatyti skaidrumo reikalavimai dėl konkrečių tarifų ir duomenų kiekių sąlygų, kurie bus taikomi panaikinus papildomus tarptinklinio ryšio mokesčius. Visų pirma vartotojams turės būti pranešta apie taikomas sąžiningo naudojimo taisykles arba apie tai, kad pasiektas suvartojimo limitas. |
IV. IŠVADA
Tarybos pozicijoje visiškai atspindimas kompromisas, pasiektas Europos Parlamento ir Tarybos derybų metu, pritarus Komisijai. Kompromisas patvirtintas 2015 m. liepos 16 d. Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto (ITRE) pirmininko laišku, skirtu Nuolatinių atstovų komiteto pirmininkui.
(1) 2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatomos Europos bendrosios elektroninių ryšių rinkos ir žemyno ryšių infrastruktūros plėtros priemonės ir iš dalies keičiamos direktyvos 2002/20/EB, 2002/21/EB ir 2002/22/EB ir reglamentai (EB) Nr. 1211/2009 ir (ES) Nr. 531/2012 (COM(2013)0627 – C7–0267/2013–2013/0309(COD)).