This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014TA1210(32)
Report on the annual accounts of the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions for the financial year 2013, together with the Foundation’s replies
Ataskaita dėl Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Fondo atsakymais
Ataskaita dėl Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Fondo atsakymais
OL C 442, 2014 12 10, p. 275–281
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
10.12.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 442/275 |
ATASKAITA
dėl Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Fondo atsakymais
(2014/C 442/32)
ĮVADAS
1. |
Dubline įsikūręs Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondas (toliau – Fondas, taip pat vadinamas Eurofound) įsteigtas Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 1365/75 (1). Fondo užduotis – gilinant ir skleidžiant šiai sričiai svarbias žinias, prisidėti planuojant ir kuriant geresnes darbo ir gyvenimo sąlygas Sąjungoje (2). |
PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA
2. |
Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir Fondo priežiūros ir kontrolės sistemų pagrindinių kontrolės priemonių įvertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė. |
PATIKINIMO PAREIŠKIMAS
Vadovybės atsakomybė
Auditoriaus atsakomybė
Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo
Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo
|
10. |
Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia. |
PASTABOS DĖL FINANSINIŲ ATASKAITŲ PATIKIMUMO
11. |
2013 m. pabaigoje ir 2014 m. pradžioje Fondas atliko išsamią fizinę inventorizaciją. Audito Rūmų audito metu 2014 m. fizinės inventorizacijos ataskaita dar nebuvo parengta. Audito Rūmų atliktų patikrinimų metu nustatyta, kad ne visas ilgalaikis turtas turėjo brūkšninius kodus ir buvo užregistruotas žiniaraščiuose ir sąskaitose. 2 09 843 eurų vertės įranga (8) apskaityta išlaidų sąskaitose, o ne kapitalizuota turto sąskaitose. Po Audito Rūmų audito klaida buvo ištaisyta. Negalima buvo surasti kai kurių turto vienetų tiekėjų važtaraščių, taigi nebuvo galima tiksliai nustatyti nuo kada turėjo būti skaičiuojamas nusidėvėjimas. |
PASTABOS DĖL VIDAUS KONTROLĖS
12. |
11 dalyje pateikti faktai atspindi rimtus vidaus kontrolės trūkumus ilgalaikio turto registravimo ir apskaitos srityje. |
PASTABOS DĖL BIUDŽETO VALDYMO
13. |
2013 m. bendras įsipareigotų asignavimų lygis siekė 99 %, o tai rodo, kad įsipareigojimai buvo prisiimti laiku. Tačiau į 2014 m. perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis buvo didelis. Jie sudarė 6 62 831 eurą (35,6 %) II antraštinėje dalyje (administracinės išlaidos) ir 3 3 75 781 eurą (48,6 %) III antraštinėje dalyje (veiklos išlaidos). |
14. |
Perkelti įsipareigoti asignavimai II antraštinėje dalyje iš esmės buvo susiję su kompiuterinės ir programinės įrangos pirkimais (2 81 934 eurai, iš kurių 1 89 934 eurų vertės pirkimai pradžioje buvo planuoti 2014 m.), skubiais ir nenumatytais remonto darbais (69 000 eurų) ir planuojama renovacija, kurios sutartį buvo numatyta sudaryti 2014 m. pradžioje (2 30 718 eurų). |
15. |
2 6 25 543 eurų vertės perkelti įsipareigoti asignavimai III antraštinėje dalyje buvo susiję su daugiamečiais projektais, kurių veikla buvo vykdoma ir mokėjimai atliekami pagal tvarkaraštį. Neplanuoti 7 50 238 eurų vertės perkėlimai iš esmės buvo susiję su kelių projektų biudžeto padidėjimu, siekiant padidinti jų apimtį ir kokybę (65 %), 2013 m. gruodžio mėn. užsakytomis, bet pradžioje 2014 m. planuotomis (14 %) vertimo paslaugomis, viešųjų pirkimų procedūrų vėlavimais (7 %), vėlai pateiktomis rangovų sąskaitomis faktūromis (14 %) ir kitais įvykiais, kurių Fondas negalėjo kontroliuoti. |
KITOS PASTABOS
16. |
Fondas savo veiklą pradėjo 1975 m. ir iki šiol su priimančia valstybe nare dirbo keisdamasis korespondencija ir informacija. Tačiau Fondas ir valstybė narė nėra pasirašę visapusiško susitarimo dėl būstinės. Sudarius tokį susitarimą, sąlygos, pagal kurias dirba Fondas ir jo darbuotojai, taptų skaidresnės. |
Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 8 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.
Audito Rūmų vardu
Pirmininkas
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
(1) OL L 139, 1975 5 30, p. 1.
(2) I priede apibendrinta Fondo kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.
(3) Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.
(4) Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.
(5) Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).
(6) Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).
(7) Reglamento (ES) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.
(8) Oro kondicionavimo sistema ir kita įranga Fondo konferencijų centre.
I PRIEDAS
Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondas (Dublinas)
Kompetencija ir veikla
Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys (Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 151 straipsnis) |
Sąjunga ir valstybės narės, atsižvelgdamos į pagrindines socialines teises, nustatytas 1961 m. spalio 18 d. Turine pasirašytoje Europos socialinėje chartijoje ir 1989 m. Bendrijos darbuotojų pagrindinių socialinių teisių chartijoje, mano, jog tikslinga didinti užimtumą, skatinti kurti geresnes gyvenimo bei darbo sąlygas, kad palaikant jų gerėjimą būtų galima siekti jų suderinimo, deramos socialinės apsaugos, administracijos ir darbuotojų dialogo, žmogiškųjų išteklių plėtotės siekiant nuolatinio didelio užimtumo ir kovojant su socialine atskirtimi. [...] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fondo kompetencijos sritys Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1365/75, su pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1111/2005 |
Tikslai Fondo tikslas – prisidėti prie geresnių gyvenimo ir darbo sąlygų kūrimo plėtojant ir skleidžiant šiai sričiai svarbias žinias. Visų pirma jis turi rūpintis šiomis sritimis:
Užduotys
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Valdymas |
Administracinė valdyba (AV)
Administracinės valdybos biuras
Direktorių ir jo pavaduotoją Komisija skiria iš Administracinės valdybos pateiktų kandidatų sąrašo. Direktorius įgyvendina Administracinės valdybos ir jos biuro sprendimus ir vadovauja Fondui. Vidaus auditas Europos Komisijos vidaus audito tarnyba (VAT). Išorės auditas Europos Audito Rūmai. Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2013 m. (2012 m.) Fondui skirti ištekliai |
Biudžetas 20,6 (21,4) milijono eurų Darbuotojai 2013 m. gruodžio 31 d. Pareigūnai ir laikini darbuotojai: Personalo plane numatyta 101 darbo vieta, iš kurių 2013 m. gruodžio 31 d. buvo užimtos 99 (98). Kiti darbuotojai: Komandiruoti nacionaliniai ekspertai: 0 (0) Sutartininkai: 13 (12) Iš viso darbuotojų: 112 (110) iš kurių užsiima: pagrindine veikla: 78 (77) administracine veikla: 29 (28) mišria veikla: 5 (5) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2013 m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos |
Didinti žmonių aktyvumą darbo rinkoje ir kovoti su nedarbu kuriant darbo vietas, gerinant darbo rinkos veikimą ir skatinant integraciją
Gerinti darbo sąlygas ir užtikrinti darbo tvarumą visuose žmogaus gyvenimo etapuose
Plėtoti darbo santykius siekiant užtikrinti teisingus ir efektyvius sprendimus kintant politinėms aplinkybėms
Kelti gyvenimo lygį ir skatinti socialinę sanglaudą esant ekonominiams skirtumams ir socialinei nelygybei
Komunikacija ir idėjų bei patirties mainai
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šaltinis: Fondo pateiktas priedas. |
FONDO ATSAKYMAI
11. |
Fizinės inventorizacijos ataskaita jau parengta ir paskelbta. Su brūkšniniais kodais ir registravimu susijusios klaidos ištaisytos. Kadangi susiję objektai yra mažos vertės, jie nelaikomi turtu, todėl šios klaidos finansinėms ataskaitoms neturėjo jokios įtakos. Dabar prie sąskaitos faktūros visuomet pridedama važtaraščio kopija, taip užtikrinant, kad būtų tinkamai užfiksuojama teisinga nusidėvėjimo skaičiavimo pradžios data. |
12. |
Ilgalaikio turto registravimo ir apskaitos trūkumai iš esmės susiję su perėjimu į naują turto apskaitos sistemą. Dabar, baigus diegti kaupiamosios turto apskaitos sistemą ir įgyvendinus esminius vidaus darbo procesų pokyčius, šie trūkumai pašalinti. |
13.–15. |
Šie skaičiai ir analizė priimami ir patvirtinami. Didelis su iš pradžių 2014 m. planuotomis paslaugomis susijusių perkėlimų mastas (43 % visų neplanuotų perkėlimų) susijęs su sprendimais dėl 2011 ir 2012 m. darbuotojų atlyginimų, kurie buvo priimti antroje 2013 m. pusėje ir dėl to buvo galima panaudoti nedidelį likusį biudžetą. Siekiant užtikrinti aukštą biudžeto įvykdymo lygį laikantis iš Komisijos gauto patarimo nuspręsta panaudoti galimus fondus. Iš perkėlimų (išskyrus susijusius su 2014 m. suplanuota ir paskelbta veikla) matyti, kad mažiau nei 20 % jų buvo neplanuoti ir iš dalies Eurofound negalėjo jų kontroliuoti. |
16. |
Daugiau nei 30 metų Eurofound turėjo gana išsamius susitarimus su Airijos vyriausybe dėl Protokolo dėl privilegijų ir imunitetų taikymo. Nepaisant to, vasario pradžioje Eurofound pradėjo derybas šia tema su Airijos vyriausybe, kad iki 2014 m. pabaigos būtų pasiektas susitarimas. |