Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0682

Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl protokolo, kuriuo nustatomos Europos Sąjungos ir Madagaskaro Respublikos žvejybos partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo

/* COM/2014/0682 final - 2014/0318 (NLE) */

52014PC0682

Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl protokolo, kuriuo nustatomos Europos Sąjungos ir Madagaskaro Respublikos žvejybos partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo /* COM/2014/0682 final - 2014/0318 (NLE) */


AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.           PASIŪLYMO APLINKYBĖS

Remdamasi Tarybos suteiktu leidimu[1], Europos Komisija pradėjo derybas su Madagaskaro Respublika dėl Europos Sąjungos ir Madagaskaro Respublikos žvejybos partnerystės susitarimo protokolo atnaujinimo. Šioms deryboms pasibaigus, 2014 m. birželio 19 d. derybininkai parafavo naujojo protokolo projektą. Naujasis protokolas apima 4 metų laikotarpį nuo 15 straipsnyje nurodytos laikino taikymo dienos (protokolo pasirašymo dienos), bet ne anksčiau kaip nuo 2015 m. sausio 1 d.

Pagrindinis susitarimo protokolo tikslas – remiantis kompetentingos regioninės žuvininkystės organizacijos – Indijos vandenyno tunų komisijos (IOTC) – valdymo priemonėmis ir, kai tai tinka, neviršijant esamo likučio, pasiūlyti žvejybos galimybes Europos Sąjungos žvejybos laivams Madagaskaro žvejybos zonoje. Komisija rėmėsi ir išorės ekspertų atlikto ex post įvertinimo rezultatais.

Protokolu siekiama sustiprinti Europos Sąjungos ir Madagaskaro Respublikos bendradarbiavimą, kad būtų sukurta partnerystės sistema tausios žuvininkystės politikai plėtoti ir žuvininkystės ištekliams atsakingai naudoti Madagaskaro Respublikos žvejybos zonoje, atsižvelgiant į abiejų šalių interesus.

Konkrečiau, protokole numatomos tokių kategorijų žvejybos galimybės:

· 40 tunų žvejybos seinerių,

· 32 ilgosiomis dreifinėmis ūdomis žvejojantys laivai, kurių talpa didesnė nei 100 GT.

· 22 ilgosiomis dreifinėmis ūdomis žvejojantys laivai, kurių talpa mažesnė ar lygi 100 GT.

Tuo remdamasi Komisija siūlo, kad Taryba, Parlamentui pritariant, sprendimu patvirtintų šį naująjį protokolą.

2.           KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI

Su suinteresuotosiomis šalimis konsultuotasi vertinant 2013–2014 m. protokolą. Su valstybių narių ekspertais konsultuotasi techninių susitikimų metu. Po šių konsultacijų padaryta išvada, kad žvejybos protokolą su Madagaskaro Respublika reikia išlaikyti.

3.           TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI

Ši procedūra pradėta kartu su procedūromis, susijusiomis su Tarybos sprendimu laikinai taikyti protokolą bei su Tarybos reglamentu dėl žvejybos galimybių paskirstymo Europos Sąjungos valstybėms narėms.

4.           POVEIKIS BIUDŽETUI

1 566 250 EUR metinis finansinis įnašas už kiekvienus pirmuosius dvejus protokolo metus ir 1 487 500 EUR už kiekvienus kitus dvejus metus paremtas: a) 15 750 t orientaciniu kiekiu, susijusiu su teise vykdyti veiklą už 866 250 EUR kiekvienais pirmaisiais dviem protokolo metais ir 787 500 EUR kiekvienais kitais dviem protokolo metais ir b) 700 000 EUR per metus parama Madagaskaro Respublikos žuvininkystės sektoriaus politikos plėtrai. Ši parama dera su žuvininkystės nacionalinės politikos tikslais, ypač su Madagaskaro Respublikos kovos su neteisėta žvejyba poreikiais.

2014/0318 (NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS SPRENDIMAS

dėl protokolo, kuriuo nustatomos Europos Sąjungos ir Madagaskaro Respublikos žvejybos partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 2 dalį kartu su 218 straipsnio 5 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)       2007 m. lapkričio 15 d. Taryba priėmė Tarybos reglamentą (EB) Nr. 31/2008[2] dėl Europos bendrijos ir Madagaskaro Respublikos Žvejybos partnerystės susitarimo sudarymo;

(2)       Taryba įgaliojo Komisiją derėtis dėl naujojo partnerystės susitarimo protokolo, kuriuo Sąjungos laivams suteikiamos žvejybos galimybės vandenyse, kurie priklauso Madagaskaro jurisdikcijai; Šioms deryboms pasibaigus, 2014 m. birželio 19 d. buvo parafuotas naujojo protokolo projektas;

(3)       kad būtų vėl užtikrinta ES laivų žvejybos veikla, naujojo protokolo 15 straipsnyje numatyta galimybė kiekvienai šaliai laikinai jį taikyti nuo jo pasirašymo dienos, ne anksčiau kaip nuo 2015 m. sausio 15 d.;

(4)       reikėtų leisti naująjį protokolą reikėtų pasirašyti ir laikinai jį taikyti, kol bus baigtos oficialaus jo sudarymo procedūros,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Europos Sąjungos vardu leidžiama pasirašyti protokolą, kuriuo nustatomos Europos bendrijos ir Madagaskaro Respublikos žvejybos partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, su sąlyga, kad minėtas protokolas bus sudarytas.

Protokolo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.

2 straipsnis

Tarybos generalinis sekretoriatas protokolo derybininko nurodytam (-iems) asmeniui (-ims) išduoda įgaliojamuosius raštus protokolui pasirašyti, jei jis bus sudarytas.

3 straipsnis

Kol bus baigtos jo sudarymo procedūros, protokolas laikinai taikomas nuo jo pasirašymo dienos ir ne anksčiau kaip nuo 2015 m. sausio 1 d., kaip numatyta jo 15 straipsnyje.

4 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje

                                                                       Tarybos vardu

                                                                       Pirmininkas

FINANSINĖ TEISĖS AKTO PASIŪLYMO PAŽYMA

1.           PASIŪLYMO (INICIATYVOS) STRUKTŪRA

              1.1.    Pasiūlymo (iniciatyvos) pavadinimas

Tarybos sprendimo dėl Europos Sąjungos ir Madagaskaro Respublikos protokolo, kuriuo nustatomos dabar galiojančiame abiejų šalių Žvejybos partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, sudarymo pasiūlymas.

              1.2.    Atitinkama (-os) politikos sritis (-ys) VGV / VGBS sistemoje

11. Jūrų reikalai ir žuvininkystė

11.03 – Privalomi įnašai, mokami regioninėms žuvininkystės valdymo organizacijoms (RFMO) ir kitoms tarptautinėms organizacijoms, taip pat pagal tausios žuvininkystės susitarimus (TŽS)

              1.3.    Pasiūlymo (iniciatyvos) pobūdis

Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su esamos priemonės galiojimo pratęsimu

              1.4.    Tikslas (-ai)

              1.4.1  Komisijos daugiametis (-čiai) strateginis (-iai) tikslas (-ai), kurio (-ių) siekiama šiuo pasiūlymu (šia iniciatyva)

Derybos dėl žvejybos susitarimų ir jų sudarymas su trečiosiomis šalimis atitinka pagrindinį tikslą – suteikti galimybes ES žvejybos laivams žvejoti trečiosios šalies žvejybos zonoje ir plėtoti partnerystės ryšius siekiant sustiprinti tausų žuvininkystės išteklių naudojimą ne ES priklausančiuose vandenyse.

Tausios žvejybos partnerystės susitarimais (TŽS) taip pat užtikrinama bendrą žuvininkystės politiką reguliuojančių principų ir kitose Europos politikos srityse prisiimtų įsipareigojimų (tausus trečiųjų šalių išteklių naudojimas, kova su neteisėta, nedeklaruota ir nereguliuojama žvejyba, šalių partnerių integravimas į pasaulio ekonomiką, geresnis žvejybos rajonų valdymas politiniu ir finansiniu lygmeniu) darna.

              1.4.2  Konkretus (-ūs) tikslas (-ai) ir atitinkama VGV / VGBS veikla

Konkretus tikslas Nr. 1

Suderinant su kitomis Europos politikos sritimis, prisidėti prie tausios žvejybos ne Sąjungos vandenyse, išlaikyti Europos galimybę žvejoti tolimuose žvejybos rajonuose ir ginti Europos sektoriaus žuvininkystės ir vartotojų interesus, su pakrantės valstybėmis derantis dėl žuvininkystės partnerystės susitarimų ir juos sudarant.

Atitinkama VGV / VGBS veikla

Nustatyti Sąjungos žvejybos laivų, vykdančių žvejybos veiklą trečiųjų šalių vandenyse (TŽS), valdymo sistemą (11.03.01 biudžeto eilutė).

              1.4.3  Numatomas (-i) rezultatas (-ai) ir poveikis

Sudarius protokolą bus galima išlaikyti Europos laivų žvejybos Madagaskaro žvejybos zonoje galimybių lygį.

Be to, teikiant finansinę paramą (parama sektoriui) šalies partnerės nacionaliniu lygmeniu priimtoms programoms įgyvendinti, protokolu prisidedama prie geresnio žuvininkystės išteklių išsaugojimo ir valdymo, ypač kontrolės ir kovos su nelegalia, nedeklaruota ir nereguliuojama žvejyba.

              1.4.4  Rezultatų ir poveikio rodikliai

Žvejybos galimybių išnaudojimo lygis (panaudotų žvejybos leidimų procentinė dalis, palyginti su protokolo teikiamomis galimybėmis);

sugautų kiekių ir susitarimo komercinės vertės duomenų rinkimas ir analizė,

įnašas kuriant darbo vietas ir pridėtinę vertę ES ir stabilizuojant ES rinką (bendru kitų tausios žvejybos partnerystės susitarimų lygmeniu);

techninių ir jungtinio komiteto susitikimų skaičius.

              1.5.    Pasiūlymo (iniciatyvos) pagrindas

              1.5.1  Trumpalaikiai ar ilgalaikiai poreikiai

2013–2014 m. protokolas baigs galioti 2014 m. gruodžio 31 d. Numatoma, kad naujasis protokolas bus laikinai taikomas nuo 2015 m. sausio 1 d. Siekiant užtikrinti žvejybos operacijų tęstinumą, kartu su šiuo protokolu pradėta procedūra, kuria siekiama, kad Taryba priimtų sprendimą dėl protokolo pasirašymo ir laikino taikymo.

Naujasis protokolas sudarys sąlygas pagrįsti Europos Sąjungos žvejybos laivyno veiklą Madagaskaro žvejybos zonoje ir Europos Sąjungos laivų savininkams leis prašyti žvejybos leidimų, kurie jiems leistų žvejoti Madagaskaro Sąjungos žvejybos zonose. Be to, naujuoju protokolu stiprinamas ES ir Madagaskaro bendradarbiavimas, siekiant skatinti tausios žuvininkystės politikos plėtrą. Jame numatomas laivų stebėjimas naudojant laivų stebėjimo sistemą LSS ir duomenų apie sužvejotų žuvų kiekį perdavimas elektroniniu būdu. Laukiant, kol ims veikti informatikos sistemos, duomenys apie sužvejotą kiekį ir žvejybos pastangas įprastais kanalais bus perduodami dažniau. Sustiprinama parama sektoriui siekiant padėti Madagaskarui įvykdyti tarptautinius įsipareigojimus uosto valstybės kontrolės srityje.

              1.5.2  Papildoma ES dalyvavimo nauda

Kalbant apie šį naująjį protokolą – jei ES jo nesudarytų, būtų sudaromi privatūs susitarimai, kuriais nebūtų siekiama, kad trečioji šalis stiprintų žvejybos administravimo pajėgumus ir kuriais tausi žuvininkystė būtų užtikrinama mažesniu lygmeniu. Europos Sąjunga taip pat tikisi, kad pagal šį protokolą Madagaskaro Respublika toliau veiksmingai bendradarbiaus su ES, ypač žuvininkystės išteklių administravimo ir kovos su neteisėta žvejyba srityje.

              1.5.3  Panašios patirties išvados

Dėl ne visiško ankstesnio protokolo žvejybos galimybių, skirtų tam tikriems ES laivynos segmentams, išnaudojimo šalys tų kategorijų žvejybos galimybes sumažino. Remiantis reformuotos BŽP principu, kuris taikomas kituose protokoluose, dėl kurių neseniai buvo deramasi su Indijos vandenyno valstybėmis, santykinė ES ekonominės veiklos vykdytojų dalis įnaše trečiajai šaliai partnerei už naudojimąsi žvejybos zona išaugo, ES dalis – sumažėjo. Sustiprinama parama sektoriui atsižvelgiant į jau vykdomas programas ir Madagaskaro Respublikos žuvininkystės administracijos poreikius.

              1.5.4  Suderinamumas ir galima sąveika su kitomis atitinkamomis priemonėmis

Lėšos, sumokamos pagal tausios žvejybos partnerystės susitarimus, sudaro trečiųjų valstybių partnerių biudžeto pakeičiamas pajamas. Tačiau šių lėšų dalies paskyrimas šalies sektoriaus politikos priemonėms įgyvendinti yra būtina sąlyga sudarant žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimus ir vykdant jų stebėseną. Šie finansiniai ištekliai yra suderinami su kitų tarptautinio finansavimo tiekėjų lėšų, skiriamų nacionaliniams žuvininkystės projektams ir (arba) programoms įgyvendinti, šaltiniais.

              1.6.    Trukmė ir finansinis poveikis

Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė ribota

     Pasiūlymas (iniciatyva) galioja nuo 2015 01 01 iki 2018 12 31.

     Finansinis poveikis nuo 2015 m. iki 2018 m.

              1.7.    Numatytas (-i) valdymo būdas (-ai)

Tiesioginis valdymas vykdomas Komisijos:

padalinių, įskaitant Sąjungos atstovybių darbuotojus;

2.           VALDYMO PRIEMONĖS

              2.1.    Priežiūros ir atskaitomybės taisyklės

Komisija (Jūrų reikalų ir žuvininkystės GD, bendradarbiaudamas su savo žuvininkystės atašė Mauricijuje ir Europos Sąjungos delegacija Madagaskare) užtikrins nuolatinį šio protokolo įgyvendinimo, ypač ūkinės veiklos vykdytojų naudojimosi žvejybos galimybėmis ir sužvejoto kiekio duomenų, stebėjimą.

Be to, žvejybos partnerystės susitarime numatytas ne mažiau kaip vienas metinis jungtinės komisijos susitikimas, per kurį Komisija ir trečioji šalis įvertins susitarimo ir jo protokolo įgyvendinimą ir, jei reikia, pakoreguos programavimą, o esant reikalui – ir finansinį įnašą.

              2.2.    Valdymo ir kontrolės sistema

              2.2.1  Nustatyta rizika

Įgyvendinant žuvininkystės protokolą gali kilti tam tikrų pavojų, pvz., dėl žuvininkystės politikai remti skirtų sumų (plano neįgyvendinimas). Vykdant 2013–2014 m. protokolą tokių sunkumų su Madagaskaro Respublika nepasitaikė.

              2.2.2  Numatomas (-i) kontrolės metodas (-ai)

Numatytas glaudus su planavimu ir sektoriaus politikos įgyvendinimu susijęs dialogas. Protokolo 6 straipsnio 4 dalyje nurodyta bendra rezultatų analizė taip pat yra šių kontrolės metodų dalis.

Be to, protokole numatytos specialios išlygos jo galiojimui sustabdyti, esant tam tikroms sąlygoms ir susiklosčius konkrečioms aplinkybėms.

              2.3.    Sukčiavimo ir pažeidimų prevencijos priemonės

Komisija įsipareigoja užmegzti nuolatinį politinį dialogą ir rengti nuolatines konsultacijas su Madagaskaro Respublika, kad būtų galima pagerinti susitarimo vykdymą ir sustiprinti ES įnašą tausiai valdant žuvininkystės išteklius. Bet kokiam Komisijos mokėjimui pagal tausios žvejybos partnerystės susitarimą yra taikomos Komisijos taisyklės ir biudžetinė bei finansinė tvarka. Taip galima tiksliai identifikuoti trečiųjų šalių banko sąskaitas, į kurias pervedamos finansinio įnašo sumos. Konkretaus protokolo atveju 4 straipsnio 4 dalyje nustatyta, kad šiame protokole nurodytas finansinis įnašas turi būti pervedamas į specialią Madagaskaro centrinio banko sąskaitą.

3.           NUMATOMAS PASIŪLYMO (INICIATYVOS) FINANSINIS POVEIKIS

              3.1.    Atitinkama (-os) daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija (-os) ir biudžeto išlaidų eilutė (-ės)

Dabartinės biudžeto išlaidų eilutės

Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorijas ir biudžeto eilutes nurodyti eilės tvarka.

Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija || Biudžeto eilutė || Išlaidų rūšis || Įnašas

Numeris [Aprašymas………………………...……………] || DA/NDA ([3]) || ELPA šalių[4] || šalių kandidačių[5] || trečiųjų šalių || pagal Finansinio reglamento 18 straipsnio 1 dalies aa punktą

2 || 11.0301 Nustatyti Sąjungos žvejybos laivų, vykdančių žvejybos veiklą trečiųjų šalių vandenyse (TŽS), valdymo sistemą || DA || NĖRA || NĖRA || NĖRA || NĖRA

Prašomos sukurti naujos biudžeto eilutės

(netaikoma)

              3.2.    Numatomas poveikis išlaidoms

              3.2.1. Numatomo poveikio išlaidoms suvestinė

mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija || Nr. 2 || Gamtos išteklių išsaugojimas ir valdymas

Žuvininkystės GD || || || N metai[6] 2015 || N+1 metai 2016 || N+2 metai 2017 || N+3 metai 2018 || Iš viso

Ÿ Veiklos asignavimai || || || || ||

Biudžeto eilutės numeris 11.0301 || Įsipareigojimai || (1) || 1,566 || 1,566 || 1,488 || 1,488 || 6,108

Mokėjimai || (2) || 1,566 || 1,566 || 1,488 || 1,488 || 6,108

Administracinio pobūdžio asignavimai, finansuojami konkrečių programų rinkinio lėšomis[7] || || || || ||

Biudžeto eilutės numeris 11.010401 || || (3) || 0,042 || 0,042 || 0,042 || 0,092 || 0,218

Iš viso asignavimų Žuvininkystės GD || Įsipareigojimai || =1+3 || 1,608 || 1,608 || 1,530 || 1,580 || 6,326

Mokėjimai || =2+3 || 1,608 || 1,608 || 1,530 || 1,580 || 6,326

Ÿ IŠ VISO veiklos asignavimų || Įsipareigojimai || (4) || 1,566 || 1,566 || 1,488 || 1,488 || 6,108

Mokėjimai || (5) || 1,566 || 1,566 || 1,488 || 1,488 || 6,108

Ÿ IŠ VISO administracinio pobūdžio asignavimų, finansuojamų konkrečių programų rinkinio lėšomis || (6) || 0,042 || 0,042 || 0,042 || 0,092 || 0,218

IŠ VISO asignavimų pagal daugiametės finansinės programos 2 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ || Įsipareigojimai || =4+ 6 || 1,608 || 1,608 || 1,530 || 1,580 || 6,326

Mokėjimai || =5+ 6 || 1,608 || 1,608 || 1,530 || 1,580 || 6,326

Jei pasiūlymas (iniciatyva) daro poveikį kelioms išlaidų kategorijoms: (netaikoma)

Ÿ IŠ VISO veiklos asignavimų || Įsipareigojimai || (4) || || || ||

Mokėjimai || (5) || || || ||

Ÿ IŠ VISO administracinio pobūdžio asignavimų, finansuojamų konkrečių programų rinkinio lėšomis || (6) || || || ||

IŠ VISO asignavimų pagal daugiametės finansinės programos 1–4 IŠLAIDŲ KATEGORIJAS (Orientacinė suma) || Įsipareigojimai || =4+ 6 || || || ||

Mokėjimai || =5+ 6 || || || ||

Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija || 5 || „Administracinės išlaidos“

mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

|| || || N metai[8] 2015 || N+1 metai 2016 || N+2 metai 2017 || N+3 metai 2018 || Iš viso

Jūrų reikalų ir žuvininkystės GD

Ÿ Žmogiškieji ištekliai || 0,059 || 0,059 || 0,059 || 0,059 || 0,236

Ÿ Kitos administracinės išlaidos || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,040

IŠ VISO Jūrų reikalų ir žuvininkystės GD || Asignavimai || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,276

IŠ VISO asignavimų pagal daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ || (Iš viso įsipareigojimų = Iš viso mokėjimų) || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,276

mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

|| || || N metai[9] 2015 || N+1 metai 2016 || N+2 metai 2017 || N+3 metai 2018 || Iš viso

IŠ VISO asignavimų pagal daugiametės finansinės programos 1–5 IŠLAIDŲ KATEGORIJAS || Įsipareigojimai || 1,677 || 1,677 || 1,599 || 1,649 || 6,602

Mokėjimai || 1,677 || 1,677 || 1,599 || 1,649 || 6,602

3.2.2.     Numatomas poveikis veiklos asignavimams

Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti veiklos asignavimai naudojami taip:

Įsipareigojimų asignavimai mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

Nurodyti tikslus ir rezultatus || || N metai 2015 || N+1 metai 2016 || N+2 metai 2017 || N+2 metai 2018 || Iš viso

REZULTATAI

Tipas[10] || Vidutinės rezultato išlaidos || Kiekis || Išlaidos || Kiekis || Išlaidos || Kiekis || Išlaidos || Kiekis || Išlaidos || Bendras rezultatų skaičius || Iš viso išlaidų

1 KONKRETUS TIKSLAS[11]... || || || || || || || || || ||

- Patekimas į žvejybos zoną || Kiekis (t) || N & N+1: 55 EUR už toną || 15.750 || 0,866 || 15.750 || 0,866 || 15.750 || 0,788 || 15.750 || 0,788 || 63.000 || 3,308

N+2 & N+3: 50 EUR už toną

- Parama sektoriui || Metinis įnašas || 0,300 || 1 || 0,700 || 1 || 0,700 || 1 || 0,700 || 1 || 0,700 || 4 || 2,800

1 konkretaus tikslo tarpinė suma || || 1,566 || || 1,566 || || 1,488 || || 1,488 || || 6,108

IŠ VISO IŠLAIDŲ || || 1,566 || || 1,566 || || 1,488 || || 1,488 || || 6,108

              3.2.3. Numatomas poveikis administracinio pobūdžio asignavimams

                        3.2.3.1 Suvestiniai duomenys

Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administraciniai asignavimai naudojami taip:

mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

|| N metai[12] 2015 || N+1 metai 2016 || N+2 metai 2017 || N+3 metai 2018 || Iš viso

Daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJA || || || || ||

Žmogiškieji ištekliai || 0,059 || 0,059 || 0,59 || 0,059 || 0,236

Kitos administracinės išlaidos || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,040

Daugiametės finansinės programos5 IŠLAIDŲ KATEGORIJOS tarpinė suma || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,276

Neįtraukta į daugiametės finansinės programos 5[13] ISLAIDŲ KATEGORIJĄ || || || || ||

Žmogiškieji ištekliai || 0,036 || 0,036 || 0,036 || 0,036 || 0,144

Kitos administracinio pobūdžio išlaidos || 0,006 || 0,006 || 0,006 || 0,056 || 0,074

Tarpinė suma, neįtraukta į daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ || 0,042 || 0,042 || 0,042 || 0,092 || 0,218

Iš viso || 0,111 || 0,111 || 0,111 || 0,161 || 0,494

Administracinio pobūdžio asignavimų poreikiai bus tenkinami panaudojant GD asignavimus, jau priskirtus priemonei valdyti ir (arba) perskirstytus generaliniame direktorate, ir prireikus finansuojami iš papildomų lėšų, kurios atsakingam GD gali būti skiriamos pagal metinę asignavimų skyrimo procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus.

                        3.2.3.2 Numatomi žmogiškųjų išteklių poreikiai

Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškieji ištekliai naudojami taip:

Sąmatą nurodyti sveikaisiais skaičiais (arba ne smulkiau nei dešimtųjų tikslumu)

|| N metai 2015 || N+1 metai 2016 || N+2 metai 2017 || N+3 metai 2018

Ÿ Etatų plano pareigybės (pareigūnai ir laikinieji darbuotojai) || || || ||

|| || || ||

11 01 01 01 (Komisijos būstinė ir atstovybės) || 0,30 || 0,30 || 0,30 || 0,30

11 01 01 02 (Delegacijos) || || || ||

Ÿ Išorės personalas (visos darbo dienos ekvivalentas – FTE)[14] || || || ||

11 01 02 01 (AC, END, INT, finansuojami iš bendrojo biudžeto) || 0,15 || 0,15 || 0,15 || 0,15

11 01 02 02 (AC, AL, END, INT ir JED delegacijose) || || || ||

11 01 04 01 [15] || - būstinėje[16] || || || ||

- delegacijose || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25

Kitos biudžeto eilutės (nurodyti) || || || ||

Iš viso || 0,7 || 0,7 || || 0,7

11 yra atitinkama politikos sritis arba biudžeto antraštinė dalis.

Žmogiškųjų išteklių poreikiai bus tenkinami panaudojant GD darbuotojus, jau paskirtus priemonei valdyti ir (arba) perskirstytus generaliniame direktorate, ir prireikus finansuojami iš papildomų lėšų, kurios atsakingam GD gali būti skiriamos pagal metinę asignavimų skyrimo procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus.

Vykdytinų užduočių aprašas:

Pareigūnai ir laikinieji darbuotojai || TŽS derybų ir derybų rezultatų tvirtinimo institucijose proceso administravimas ir priežiūra; galiojančio TŽS administravimas, įskaitant nuolatinę finansinę ir veikimo priežiūrą, licencijų administravimą. MARE GD administratorius + skyriaus vadovas / skyriaus vadovo pavaduotojas + sekretoriatas: iš viso planuojama 0,45 FTE per metus Vieneto kaina              132 000 EUR per metus Išlaidų apskaičiavimas:            0,45 etato per metus x 132 000 EUR per metus Iš viso išlaidų               59 400 EUR => 0,059 mln. EUR

Išorės personalas || Paramos sektoriui priežiūra – AC Mauricijaus delegacijoje: iš viso planuojama 0,25 FTE per metus Vieneto kaina              145 000 EUR per metus Išlaidų apskaičiavimas:            0,25 FTE per metus x 145 000 EUR per metus Iš viso išlaidų               36 250 EUR => 0,036 mln. EUR

              3.2.4. Suderinamumas su dabartine daugiamete finansine programa

Pasiūlymas (iniciatyva) atitinka dabartinę daugiametę finansinę programą

              3.2.5. Trečiųjų šalių finansinis įnašas

Pasiūlyme (iniciatyvoje) nenumatyta bendro su trečiosiomis šalimis finansavimo

              3.3.    Numatomas poveikis įplaukoms

Pasiūlymas (iniciatyva) neturi finansinio poveikio įplaukoms.

[1]               Priimtas 2014 m. balandžio 14 d. Žemės ūkio ir žuvininkystės taryboje

[2]               OL L 15, 2008 1 18, p.1.

[3]               DA – diferencijuotieji asignavimai / NDA – nediferencijuotieji asignavimai.

[4]               ELPA – Europos laisvosios prekybos asociacija.

[5]               Šalių kandidačių ir, kai taikoma, Vakarų Balkanų potencialių šalių kandidačių.

[6]               N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo pradžios metai.

[7]               Techninė ir (arba) administracinė pagalba bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai.

[8]               N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo pradžios metai.

[9]               N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo pradžios metai.

[10]             Rezultatai – tai būsimi produktai ir paslaugos (pvz., finansuota studentų mainų, nutiesta kelių kilometrų ir kt.). Rezultatai – tai būsimi produktai ir paslaugos (pvz., finansuota studentų mainų, nutiesta kelių kilometrų ir kt.).

[11]             Kaip apibūdinta 1.4.2 punkte „Konkretus (-ūs) tikslas (-ai)“

[12]             N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo pradžios metai.

[13]             Techninė ir (arba) administracinė pagalba bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai.

[14]             AC – sutartininkas; AL – vietinis darbuotojas; END – deleguotasis nacionalinis ekspertas; INT – per agentūrą įdarbintas darbuotojas; JED – jaunesnysis delegacijos ekspertas.

[15]             Neviršijant ribos, nustatytos išorės darbuotojams, finansuojamiems iš veiklos asignavimų (buvusių BA eilučių).

[16]             Paprastai struktūriniai fondų, Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) ir Europos žuvininkystės fondo (EŽF) atveju.

PRIEDAS

Protokolas, kuriuo nustatomos Europos bendrijos ir Madagaskaro Respublikos Žvejybos partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas

1 straipsnis Taikymo sritis

1.            Pagal Žvejybos partnerystės susitarimo 5 straipsnį suteiktos žvejybos galimybės nustatomos taip:

tunai ir panašios rūšys (tunai, pelamidės, skumbrinės, marlinos, durklažuvės), susijusios rūšys ir žvejyba, kuriai taikomi Indijos vandenyno tunų komisijos (IOTC) valdymo įgaliojimai, išskyrus

· rūšis, saugomas pagal tarptautines konvencijas,

· taip pat rūšis, kurias laikyti laive, perkrauti, iškrauti ar saugoti visas ar iš dalies draudžia IOTC, visų pirma Alopiidae ir Sphyrnidae šeimų žuvis, ir

· šias rūšis: Cethorinus maximus, Rhincodon typus, Carcharodon carcharias, Carcharinus falciformis, Carcharinus longimanus.

· 40 tunų žvejybos seinerių,

· 32 ilgosiomis dreifinėmis ūdomis žvejojantys laivai, kurių talpa didesnė nei 100 GT.

· 22 ilgosiomis dreifinėmis ūdomis žvejojantys laivai, kurių talpa mažesnė ar lygi 100 GT.

2.          1 dalis yra taikoma nepažeidžiant šio protokolo 8 ir 9 straipsnių nuostatų.

2 straipsnis

Trukmė

Šis protokolas ir jo priedas taikomi 4 metus skaičiuojant nuo jo laikino taikymo pradžios.

3 straipsnis

Šio protokolo įgyvendinimo principai ir tikslai

1.            Šalys įsipareigoja skatinti atsakingą žuvininkystę Madagaskaro žvejybos zonose, remdamosi šioje zonoje žvejojančių įvairių laivynų laivų tarpusavio nediskriminavimo principu. Visos techninės išteklių apsaugos priemonės, susijusios su žvejybos leidimų skyrimu, kaip nustatyta protokolo 2 priede panašiomis techninėmis sąlygomis, kaip Europos Sąjungos laivynams, bus taikomos visiems užsienio laivynams, vykdantiems veiklą Madagaskaro žvejybos zonose.

2.            Šalys įsipareigoja užtikrinti, kad šis susitarimas būtų įgyvendinamas vadovaujantis Kotonu susitarimo 9 straipsniu dėl esminių su žmogaus teisėmis, demokratijos principais ir teisine valstybe susijusių elementų ir su pagrindiniu su geru valdymu susijusio veiksniu, su tvaria plėtra ir tausiu ir tinkamu aplinkos valdymu.

4 straipsnis Finansinis įnašas

1.            7 straipsnyje nurodytas bendras finansinis įnašas 2 straipsnyje nurodytu laikotarpiu ir visu šio protokolo galiojimo laikotarpiu yra 6 107 500 EUR.

2.            Šis įnašas paskirstomas taip:

2.1.    metinė 866 250 EUR suma už kiekvienuos pirmuosius dvejus protokolo taikymo metus ir 787 500 EUR už kiekvienuos kitus dvejus protokolo taikymo metus, atitinkanti 15 750 tonų per metus orientacinį kiekį (bendrai visoms rūšims), už įplaukimą į Madagaskaro žvejybos zoną ir

2.2.    700 000 EUR metinė speciali suma, skirta Madagaskaro sektorinei žvejybos išteklių politikai remti ir įgyvendinti. Sektoriaus paramai skirtas finansinis įnašas pervedamas Žuvininkystės ir žuvininkystės išteklių ministerijai.

3.            Šio straipsnio 1 dalis taikoma nepažeidžiant šio protokolo 5, 6, 8, 11 ir 12 straipsnių nuostatų.

4.            2 dalyje nurodytas finansinis įnašas pervedamas į Madagaskaro valstybės iždo sąskaitą, atidarytą Centriniame Madagaskaro Banke, kurios rekvizitus Europos Sąjungai Madagaskaras pateiks prieš pradedant laikinai taikyti protokolą ir kurie kasmet bus patvirtinami.

5 straipsnis

Finansinio įnašo, susijusio su teise žvejoti, mokėjimo tvarka

1.            Jeigu metinis 1 straipsnyje nurodytų rūšių žuvų Madagaskaro žvejybos zonoje sužvejotas kiekis, nustatytas ir patvirtintas Europos Sąjungos žvejybos laivams pagal šio protokolo priedo IV skyriaus 1 skirsnį, viršija 4 straipsnio 2.1 dalyje nurodytą orientacinį kiekį, metinis finansinis įnašas už kiekvieną papildomą sužvejotą toną padidinamas 55 EUR pirmaisiais dvejais protokolo taikymo metais ir 50 EUR paskutiniaisiais dvejais protokolo taikymo metais.

2.            Tačiau metinis Europos Sąjungos mokamo finansinio įnašo dydis už žvejybą Madagaskaro žvejybos zonoje atitinkamais metais negali būti daugiau nei dvigubai didesnis už 4 straipsnio 2.1 dalyje nurodytą sumą. Jei Europos Sąjungos laivų Madagaskaro žvejybos zonoje sužvejotas kiekis viršija kiekį, atitinkantį šią du kartus didesnę metinę sumą, suma, mokėtina už minėtą ribą viršijantį kiekį išmokama kitais metais.

3.            Finansinį įnašą už Europos Sąjungos laivų teisę žvejoti Madagaskaro žvejybos zonose Sąjunga pirmaisiais metais sumoka ne vėliau kaip praėjus 90 dienų pradėjus laikinai taikyti protokolą, kaip numatyta 15 straipsnyje, o už vėlesnius metus – ne vėliau, kaip protokolo laikino taikymo pradžios metinių dieną.

4.            4 straipsnio 2.1 dalyje numatytos finansinio įnašo dalies paskirstymas yra išskirtinė Madagaskaro valdžios institucijų kompetencija.

6 straipsnis Paramos sektoriui įgyvendinimas ir mokėjimas

1.            Ne vėliau kaip po trijų mėnesių po šio protokolo laikino taikymo pradžios jungtinis komitetas nustato daugiametę sektoriaus programą, kurios tikslas – skatinti atsakingą ir tausią žuvininkystę Madagaskaro žvejybos zonoje laikantis nacionalinės Madagaskaro žuvininkystės srities strategijos.

2.            Taisyklės dėl daugiametės sektorinės paramos programos apima:

2.1.    metines ir daugiametes gaires, kuriomis remiantis bus naudojama 4 straipsnio 2.2 dalyje nurodyta speciali finansinio įnašo suma;

2.2.    metinius ir daugiamečius tikslus, kuriuos įgyvendinant būtų įdiegta atsakinga žvejyba ir tausi žuvininkystė, atsižvelgiant į Madagaskaro nacionalinės žuvininkystės politikos, ypač nacionalinės tunų žvejybos valdymo strategijos, smulkiosios ir tradicinės žvejybos rėmimo, žvejybos stebėsenos, kontrolės ir priežiūros, ypač kovos su netesėta, nedeklaruojama ir nereglamentuojama (NNN) žvejyba, taip pat Madagaskaro žuvininkystės sektoriaus mokslinių pajėgumų stiprinimo ar jūrų ekosistemos ir žuvų išteklių prieigos valdymo ir naudojimo prioritetus;

2.3.    kiekvienais metais pasiektiems rezultatams įvertinti skirtus kriterijus ir procedūras, apimančius, jei taikoma, biudžeto ir finansinius rodiklius.

3.            Kiekvienais metais Madagaskaras pateikia metinę ataskaitą apie projektų, įgyvendinamų su sektoriaus paramos suma, įgyvendinimo būklę. Ši ataskaita svarstoma jungtiniame komitete. Paskutinių metų metinėje ataskaitoje taip pat vertinama paramos sektoriui įgyvendinimas per visą protokolo galiojimo laikotarpį.

4.            Visus daugiametės sektoriaus programos pakeitimus tvirtina jungtinis komitetas.

5.            Finansinis paramos sektoriui įnašas mokamas metinėmis dalimis remiantis jungtinio komiteto atlikta analize ir paramos sektoriui įgyvendinimo rezultatų analizėmis, kaip numatyta šio straipsnio 3, 4, ir 5 dalyse.

6.            Europos Sąjunga gali iš dalies ar visiškai sustabdyti finansinio įnašo, nurodyto šio protokolo 4 straipsnio, 2.2 dalyje mokėjimą laikantis šių sąlygų:

6.1.    jei, atlikus analizę pagal 6 punktą, jungtinis komitetas nustato, kad rezultatai neatitinka jungtinio komiteto priimtos programos;

6.2.    jei šis finansinis įnašas nepanaudojamas.

7.            Sustabdžius, kaip numatyta 7 dalyje, finansinio įnašo, skirto sektoriaus paramai, dalies mokėjimą, jis atnaujinamas tik po abiejų šalių konsultacijų ir susitarimo ir jei rezultatai atitinka paramos sektoriui įgyvendinimo programą, kurią nustatė jungtinis komitetas. Tačiau sektoriaus paramai skirtas finansinis įnašas negali būti išmokėtas praėjus daugiau šešiems mėnesiams po protokolo galiojimo pabaigos.

7 straipsnis Mokslinis bendradarbiavimas siekiant plėtoti atsakingą žuvininkystę

1.            Per mokslinį bendradarbiavimą šalys įsipareigoja skatinti atsakingą žvejybą Madagaskaro žvejybos zonoje žuvų rūšims, žvejojamoms su IOTC įgaliojimu. Abi šalys siekia laikytis IOTC nutarimų ir rekomendacijų.

2.            Šio protokolo galiojimo laikotarpiu Europos Sąjunga ir Madagaskaras keičiasi bet kokia reikiama moksline informacija, leidžiančia stebėti Madagaskaro žvejybos zonos žuvininkystės išteklių būklę.

3.            Protokolo galiojimo laikotarpiu šalys, jei reikia, gali rengti bendros mokslinės darbo grupės susitikimus, kuriuose būtų nagrinėjami visi su šio protokolo įgyvendinimu susiję moksliniai klausimai. Šios bendros mokslinės darbo grupės įgaliojimus, sudėtį ir veikimą nustato jungtinis komitetas.

4.            Remdamosi IOTC priimtomis rekomendacijomis ir rezoliucijomis ir atsižvelgdamos į patikimiausias mokslines rekomendacijas, taip pat atitinkamais atvejais į bendros mokslinės darbo grupės susitikimų išvadas, jungtinis komitetas priima priemones, kuriomis siekiama tausiai valdyti į šį protokolą įtrauktus žuvininkystės išteklius ir kurios galioja Sąjungos žvejybos laivų veiklai.

8 straipsnis Žvejybos galimybių ir techninių priemonių persvarstymas bendru sutarimu jungtiniame komitete

1.            Jungtinis komitetas gali persvarstyti 1 straipsnyje numatytas žvejybos galimybes, jei IOTC priimtose rekomendacijose bei rezoliucijose patvirtinama, kad tai padės užtikrinti tausų šiame protokole numatytų žuvininkystės išteklių valdymą, jei reikia, pasikonsultavus su bendra moksline darbo grupe.

2.            Tokiu atveju proporcingai ir pro rata temporis pakoreguojamas 4 straipsnio 2.1 dalyje numatytas finansinis įnašas, o šiame protokole ir jo priede atliekami reikalingi pakeitimai.

3.            Jungtinis komitetas, jei reikės, galės išnagrinėti ir bendru sutarimu pritaikyti nuostatas, susijusias su žvejybos sąlygomis bei šio protokolo ir jo priedų taikymo taisykles.

9 straipsnis Eksperimentinė žvejyba

1.            Jungtinis komitetas gali leisti vykdyti eksperimentinės žvejybos kampanijas Madagaskaro žvejybos zonose siekiant patikrinti naujų išteklių žvejybos techninį galimumą ir ekonominį rentabilumą. Šiuo tikslu ir vienai iš šalių paprašius, jis nustato rūšis, sąlygas ir kitus atitinkamus parametrus, laikantis sąlygų, nustatytų bendros mokslinės darbo grupės.

2.            Tuo tikslu Europos Sąjunga perduoda Madagaskaro valdžios institucijoms eksperimentinės žvejybos leidimų paraiškas, sudarytas iš techninių dokumentų, kuriuose nurodomos:

· techninės laivo charakteristikos,

· laivo pareigūnų kompetencijos tos žvejybos srityje lygis,

· pasiūlymas dėl reiso techninių detalių (trukmė, įrankiai, žvalgymo rajonas ir kt.).

3.            Eksperimentinės žvejybos leidimai turėtų būti suteikiami ne ilgesniam kaip 6 mėnesių laikotarpiui. Jiems taikomas Madagaskaro institucijų nustatytas mokestis.

4.            Madagaskaro paskirtas mokslinis stebėtojas laive būna per visą reiso laikotarpį.

5.            Eksperimentinės žvejybos tikslus atitinkantis ir per ją sužvejotas žuvų kiekis lieka laivo savininko nuosavybė.

6.            Išsamūs reiso rezultatai perduodami nagrinėti jungtiniam komitetui. Jei jis mano, kad eksperimentinės žvejybos kampanijos davė teigiamų rezultatų, Madagaskaras Europos Sąjungos laivynui gali pasiūlyti skirti naujų rūšių žuvų žvejybos galimybių, kuriomis jis naudotųsi pagal kitą protokolą.

10 straipsnis Žvejybos veiklos vykdymo sąlygos. Išimties nuostata

1.            Su Europos Sąjungos valstybės narės vėliava plaukiojantys laivai gali vykdyti žvejybos veiklą Madagaskaro žvejybos zonoje tik jei jie yra įtraukti į žvejybos laivų, kuriems Indijos vandenyno tunų komisija (IOTC) yra išdavusi leidimus, sąrašą ir turi Madagaskaro valdžios institucijų pagal šį partnerystės susitarimą ir šį protokolą išduotą žvejybos leidimą.

2.            Madagaskaro institucijos žvejybos leidimus Sąjungos žvejybos laivams išduoda tik pagal šį partnerystės susitarimą ir protokolą; išduoti leidimus šiems laivams ne pagal šį susitarimą, ypač privačias licencijas, draudžiama.

3.            Madagaskaro žvejybos zonoje veiklą vykdantiems Europos Sąjungos žvejybos laivams taikomi Madagaskaro įstatymai ir kiti teisės aktai, nebent šiame protokole ir jo priede būtų nustatyta kitaip.

4.            Abi šalys viena kitai praneša apie jų žvejybos politikos ir teisės aktų pokyčius.

11 straipsnis. Sustabdymas

1.            Šio protokolo įgyvendinimas, įskaitant finansinio įnašo mokėjimą, gali būti vienašališkai sustabdytas, jei nesilaikoma susitarimo 3 straipsnyje ir protokolo 3 straipsnyje išvardytų sąlygų, taip pat tokiais atvejais ar esant nurodytoms sąlygoms:

1.1.    dėl force majeure;

1.2.    tarp šalių kilus dideliam ir neišspręstam ginčui dėl šio susitarimo ir protokolo aiškinimo arba įgyvendinimo;

1.3.    jei Europos Sąjunga neatlieka 4 straipsnio 2.1 numatyto finansinio įnašo mokėjimo dėl kitų priežasčių nei išvardytosios šio protokolo 6 straipsnyje;

2.            Įgyvendinimo sustabdymas, kai nesilaikoma sąlygų, numatytų protokolo 3 straipsnio 2 dalyje, gali būti taikomas tik pradėjus taikyti Kotonu susitarimo 96 straipsnyje numatytus konsultacijos mechanizmus dėl esminių elementų ir pagrindinių žmogaus teisių, kaip apibrėžta to Susitarimo 9 straipsnyje.

3.            Jei protokolo įgyvendinimas sustabdomas dėl kitų nei šio straipsnio 2 dalyje išvardytų priežasčių, suinteresuotoji šalis apie tai raštu turi pranešti ne vėliau kaip likus trims mėnesiams iki planuojamo sustabdymo dienos.

4.            Jei protokolo įgyvendinimas sustabdomas dėl šio straipsnio 2 dalyje nurodytų priežasčių, sustabdymas įsigalioja iš karto priėmus sprendimą.

5.            Jei protokolo taikymas sustabdomas, šalys ir toliau konsultuojasi tarpusavyje, siekdamos draugiškai išspręsti ginčą. Kai toks sprendimas randamas, protokolas vėl pradedamas taikyti, o finansinio įnašo dalis sumažinama proporcingai ir pro rata temporis, priklausomai nuo protokolo taikymo sustabdymo trukmės.

6.            Visa Europos Sąjungos žvejybos laivų veikla Madagaskaro žvejybos zonoje sustabdoma visu sustabdymo laikotarpiu.

12 straipsnis Denonsavimas

1.            Norėdama denonsuoti šį protokolą, suinteresuotoji šalis apie savo ketinimą kitai šaliai praneša raštu likus ne mažiau kaip šešiems mėnesiams iki dienos, kurią šis protokolas turėtų būti denonsuotas.

2.            Ankstesnėje dalyje minėto pranešimo pateikimas laikomas šalių konsultacijų pradžia.

13 straipsnis Duomenų konfidencialumas

1.            Madagaskaras ir Europos Sąjunga įsipareigoja visus pagal susitarimą gaunamus su Europos Sąjungos žvejybos laivais ir jų žvejybos veikla susijusius asmens duomenis visais atvejais naudoti griežtai laikantis konfidencialumo ir duomenų apsaugos principų.

2.            Šalys stebi, kad viešai skelbiami būtų tik tie sukaupti duomenys, kurie yra susiję su Madagaskaro žvejybos zonoje vykdoma žvejybos veikla, laikantis atitinkamų IOTC nuostatų.

3.            Duomenys, kurie gali būti laikomi konfidencialiais, kompetentingų institucijų turi būti naudojami tik susitarimo įgyvendinimo ir žuvininkystės valdymo, priežiūros, kontrolės bei stebėjimo tikslais.

14 straipsnis Elektroninis keitimasis duomenimis

1.            Madagaskaras ir Europos Sąjunga įsipareigoja kuo greičiau įdiegti informatikos sistemas, reikalingas norint elektroniniu būdu keistis visa su susitarimo įgyvendinimu susijusia informacija ir dokumentais. Bet kokie elektroniniai mainai turi būti atliekami su gavimo patvirtinimu.

2.            Dokumento elektroninė versija bet kuriuo metu bus laikoma lygiaverte popierinei versijai.

3.            Madagaskaras ir ES nedelsdamos praneša viena kitai apie bet kokį informatikos sistemos sutrikimą. Tokiu atveju su susitarimo įgyvendinimu susiję elektroniniai duomenys ir dokumentai automatiškai pakeičiami jų popierinėmis versijomis.

15 straipsnis Laikinas taikymas

Šis protokolas laikinai taikomas nuo jo pasirašymo dienos, bet ne anksčiau kaip nuo 2015 m. sausio 1 d.

16 straipsnis. Įsigaliojimas

Šis protokolas įsigalioja tą dieną, kai šalys praneša viena kitai apie tam tikslui reikalingų procedūrų užbaigimą.

PRIEDAS

Europos Sąjungos laivų žvejybos sąlygos Madagaskaro žvejybos zonoje

I SKYRIUS

Bendrosios nuostatos

1.            Kompetentingos institucijos skyrimas

Šio priedo tikslais ir jei nėra nurodyta kitaip, bet kokia nuoroda į Europos Sąjungos (ES) arba į Madagaskaro Respublikos kompetentingą instituciją reiškia:

1.1.    ES atveju – Europos Komisiją, kurios tarpininkė prireikus yra ES delegacija Madagaskare;

1.2.    Madagaskaro atveju – Žuvininkystės ministeriją.

2.            Žvejybos leidimas

Taikant šio priedo nuostatas, terminas „žvejybos leidimas“ yra lygiavertis terminui „licencija“, apibrėžtam Madagaskaro teisės aktuose.

3.            Madagaskaro žvejybos zona

3.1.    Madagaskaro žvejybos zonos apibrėžiamos Madagaskaro vandenų dalys, kuriose jis Sąjungos žvejybos laivams leidžia vykdyti žvejybos veiklą.

3.1.1.  Madagaskaro žvejybos zonų ir bazinių linijų geografinės koordinatės nurodytos šio protokolo priedo 3 priedėlyje.

3.1.2.  Šio protokolo priedo 4 priedėlyje nurodytos zonos, kuriose pagal galiojančius Madagaskaro teisės aktus žvejyba draudžiama – nacionaliniai parkai, saugomos jūros sritys ir žuvų reprodukcijos zonos.

3.2.    Visos protokolo ir jo priedo nuostatos išskirtinai taikomos 3 priedėlyje nurodytai Madagaskaro žvejybos zonai nepažeidžiant šių nuostatų:

3.2.1.  Europos Sąjungos tunų žvejybos seineriai ir ilgosiomis dreifinėmis ūdomis žvejojantys laivai gali vykdyti žvejybos veiklą vandenyse, kurie yra už 20 jūrmylių nuo bazinės linijos.

3.2.2.  Europos Sąjungos laivams neleidžiama įplaukti į zoną, esančią 3 jūrmylių spinduliu aplink žuvų telkimo įrenginius (ŽTĮ), kuriuos naudoja Madagaskaro žvejai. Madagaskaras ES praneša apie žuvų telkimo įrenginių, esančius už 17 jūrmylių ribos, vietas ir nurodo jas ES laivams išduotuose žvejybos leidimuose.

3.2.3.  Žvejybos veiklą Banc de Leven ir Banc de Castor zonose, kurių koordinatės nurodytos 4 priedėlyje, gali vykdyti tik Madagaskaro smulkiosios ir tradicinės žvejybos laivai.

4.            Agento paskyrimas

Bet kuriam ES laivo savininkui, ketinančiam gauti žvejybos leidimą pagal šį protokolą, turi atstovauti Madagaskare reziduojantis agentas.

5.            Laivų savininkų atliekami mokėjimai

Prieš imant laikinai taikyti protokolą, Madagaskaras Europos Sąjungai praneša valsybės iždo banko sąskaitos, į kurią bus pervedamos ES laivų vadovaujantis susitarimu mokamos sumos, rekvizitus. Banko pavedimų išlaidas sumoka laivų savininkai.

6.            Kontaktiniai duomenys

Šalims reikalingi kontaktiniai duomenys, susiję su šio protokolo taikymu, pateikiami 9 priedėlyje.

II SKYRIUS

Žvejybos leidimai

1.            Būtina sąlyga žvejybos leidimui gauti. Reikalavimus atitinkantys laivai

Susitarimo 6 straipsnyje numatyti žvejybos leidimai išduodami su sąlyga, kad laivas įtrauktas į ES žvejybos laivų registrą ir į žvejybos laivų, kuriems Indijos vandenyno tunų komisija (IOTC) leidžia žvejoti, registrą. Be to, laivo kapitonui neturi būti uždrausta žvejoti dėl jo žvejybos veiklos Madagaskaro žvejybos zonoje.

2.            Žvejybos leidimo paraiška

2.1.    ES Madagaskarui elektroninėmis priemonėmis pateikia žvejybos leidimo paraišką dėl kiekvieno laivo, pageidaujančio žvejoti pagal susitarimą. Taip pat siunčiama paraiškos kopija Europos Sąjungos delegacijai Madagaskare.

2.2.    Paraiška turi būti pateikta naudojant formą, pateiktą šio priedo 1 priedėlyje.

2.3.    Prie kiekvienos pirminės žvejybos leidimo paraiškos, ar paraiškos, pateiktos atitinkamame laive atlikus techninio pobūdžio pakeitimus, pridedama:

· dokumentas, patvirtinantis išankstinio mokesčio sumokėjimą už leidimo galiojimo laikotarpį;

· neseniai daryta spalvota laivo nuotrauka, iš šono, ne mažesnė kaip 15 cm x 10 cm;

· esant reikalui, ES kompetentingos institucijos išduotas laivo pripažinimo ar sanitarinis patvirtinimas;

2.4.    Pagal galiojantį protokolą pratęsiant žvejybos leidimo galiojimą laivui, kurio techninės savybės nėra pakeistos, kartu su leidimo pratęsimo paraiška pateikiamas tik įrodymas apie sumokėtą išankstinį mokestį.

3.          Mokestis ir nustatyto dydžio išankstinis mokestis

3.1.    Tunų žvejybos seineriams ir ilgosiomis dreifinėmis ūdomis žvejojantiems laivams už Madagaskaro žvejybos zonoje sužvejotą vieną žuvų toną mokestis yra:

· 60 EUR už toną per pirmuosius dvejus įgyvendinimo metus;

· 70 EUR už toną per paskutiniuosius dvejus įgyvendinimo metus;

3.2.    Leidimai išduodami, kai kompetentingoms nacionalinėms institucijoms pervedami tokie išankstiniai mokesčiai:

tunų žvejybos seineriai:

· 11 400 EUR vienam laivui; tai atitinka mokestį už 190 tonų metinį kiekį dviem pirmaisiais įgyvendinimo metais;

· 13 300 EUR vienam laivui; tai atitinka mokestį už 190 tonų metinį kiekį dviem paskutiniaisiais įgyvendinimo metais;

Ilgosiomis dreifinėmis ūdomis žvejojantys laivai, kurių talpa didesnė nei 100 GT

· 3 600 EUR vienam laivui; tai atitinka mokestį už 60 tonų metinį kiekį dviem pirmaisiais įgyvendinimo metais;

· 4 200 EUR vienam laivui; tai atitinka mokestį už 60 tonų metinį kiekį dviem paskutiniaisiais įgyvendinimo metais;

Ilgosiomis dreifinėmis ūdomis žvejojantys laivai, kurių talpa mažesnė ar lygi 100 GT

· 2 400 EUR vienam laivui; tai atitinka mokestį už 40 tonų metinį kiekį dviem pirmaisiais įgyvendinimo metais;

· 2 800 EUR vienam laivui; tai atitinka mokestį už 40 tonų metinį kiekį dviem paskutiniaisiais įgyvendinimo metais;

3.3.    Nustatyto dydžio mokestis apima visus vietos ir nacionalinius mokesčius, išskyrus uosto, iškrovimo ir perkrovimo mokesčius, taip pat mokesčius už suteiktas paslaugas.

4.            Žvejybos leidimo išdavimas

4.1.    Gavęs 2 dalyje nurodytas žvejybos leidimų paraiškas Madagaskaras per 20 darbo dienų išduoda žvejybos leidimus ES žvejybos laivams, kurių paraiška atitinka 2.2, 2.3 ir 2.4 dalių reikalavimus.

4.2.    Žvejybos leidimo originalai iš karto perduodami laivų savininkams ar jų agentams Madagaskare per ES delegaciją Madagaskare.

4.3.    Šių žvejybos leidimų kopija iš karto el. būdu siunčiama ES delegacijai ir laivų savininkams ar jų agentams. Tokia kopija laive galioja ne ilgiau kaip 60 dienų po žvejybos leidimo išdavimo datos. Pasibaigus šiam laikotarpiui, laive turi būti laikomas žvejybos leidimo originalas.

5.          Žvejybos leidimo perleidimas

5.1.    Žvejybos leidimas išduodamas konkrečiam laivui ir nėra perleidžiamas.

5.2.    Tačiau ES paprašius, įrodytu force majeure atveju, pavyzdžiui, kai dėl didelio techninio gedimo laivas prarandamas ar jo negalima ilgai naudoti, vieno laivo žvejybos leidimas pakeičiamas nauju kitam tos pačios kategorijos laivui išduotu žvejybos leidimu nereikalaujant naujo mokesčio.

5.3.    Tokiu atveju sužvejotas kiekis, norint nustatyti galimą papildomą mokėjimą, yra apskaičiuojamas sudedant abiejų laivų Madagaskaro žvejybos zonoje sužvejotą kiekį.

5.4.    Pirmojo laivo savininkas arba jo agentas per ES delegaciją Madagaskare panaikintą žvejybos leidimą grąžina Madagaskaro ŽSC.

5.5.    Naujas žvejybos leidimas įsigalioja tą dieną, kai panaikintas žvejybos leidimas grąžinamas Madagaskaro ŽSC. ES delegacija informuojama apie žvejybos leidimo perleidimą.

6.          Žvejybos leidimų galiojimo laikotarpis

6.1.    Žvejybos leidimai išduodami vienerių metų laikotarpiui.

6.2.    Žvejybos leidimai gali būti atnaujinti.

6.3.    Jei laikino taikymo pradžia nesutaps su 2015 m. sausio 1 d., nustatant žvejybos leidimų galiojimo pradžią, metiniu laikotarpiu laikomas:

· pirmaisiais protokolo taikymo metais – laikotarpis nuo jo laikino taikymo pradžios iki tų pačių metų gruodžio 31 d.;

· po to – kiekvieni kalendoriniai metai;

· paskutiniaisiais protokolo taikymo metais – laikotarpis nuo sausio 1 d. iki protokolo galiojimo pabaigos.

7.            Dokumentai, kuriuos reikia turėti laive

Madagaskaro vandenyse ar Madagaskaro uoste esančiame žvejybos laive visą laiką turi būti šie dokumentai:

· žvejybos leidimo originalas; tačiau laukiant, kol originalas bus gautas, 60 kalendorinių dienų galioja tokio originalo kopija, nurodyta šio skirsnio 4.3 dalyje;

· laivo navigacijos licencija ar bet kuris lygiavertis dokumentas, išduotas laivo vėliavos valstybės institucijos;

· laivo talpos planas: naujausi patvirtinti žvejybos laivo brėžiniai ar plano aprašymas ir, visų pirma, žvejybos laive esančių žuvų talpyklų skaičius ir jų talpa kubiniais metrais.

8.            Pagalbiniai laivai

8.1.    ES prašant ir Madagaskaro valdžios institucijoms išnagrinėjus, Madagaskaras leidžia, kad žvejybos leidimus turintiems ES žvejybos laivams padėtų pagalbiniai laivai.

8.2.    Pagalbiniai laivai turi plaukioti su ES valstybės narės vėliava ir negali turėti žuvų žvejybos įrangos. Ši pagalba neapima nei degalų papildymo, nei sužvejotų žuvų perkrovimo.

8.3.    Pagalbiniams laivams tinkamu mastu taikoma ta pati šiame skyriuje numatyta žvejybos leidimo paraiškų perdavimo procedūra. Madagaskaras sudaro pagalbinių laivų, kuriems leidžiama vykdyti veiklą, sąrašą ir nedelsdamas jį perduoda ES.

8.4.    Pagalbiniam laivui taikomas metinis 3 500 EUR licencijos mokestis.

III SKYRIUS

Techninės apsaugos priemonės

1.            Europos Sąjungos žvejybos laivai, kuriems leista žvejoti Madagaskaro žvejybos zonoje, laikosi visų techninės apsaugos priemonių reikalavimų, IOTC rekomendacijų ir nutarimų bei jiems taikomų galiojančių Madagaskaro teisės aktų.

2.            Kiekvienos žvejybos kategorijos ES žvejybos laivams, turintiems žvejybos leidimus, taikomos techninės apsaugos priemonės, susijusios su žvejybos zona, žvejybos įrankiu ir papildomu sužvejotu kiekiu, yra nustatytos šio priedo 2 priedėlyje esančiose techninių duomenų lentelėse.

3.            Vykdant žvejybos operacijas Madakaskaro žvejybos zonoje, išskyrus žuvų telkimo įrenginius (ŽTĮ), natūralius derivantus, pagalbinių žvejybos įrankių, laikinai keičiančių toli migruojančių rūšių elgesį ir skatinančių jas susirinkti prie ar po tais pagalbiniais įrankiais naudojimas apsiriboja dirbtiniais ekologiškais ŽTĮ, kurių koncepcija, konstrukcija ir panaudojimas leidžia išvengti bet kokio atsitiktinio banginių, ryklių ar vėžlių sužvejojimo tais pagalbiniais įrenginiais. Minėti žvejybos įrenginiai turi būti pagaminti iš savaime suyrančių medžiagų. ŽTĮ dirbtinių derivantų išskleidimas ir naudojimas reglamentuojamas IOTC priimtomis tos srities rekomendacijomis ir rezoliucijomis.

IV SKYRIUS

1 dalis

Pranešimų apie sužvejotą kiekį ir žvejybos pastangas tvarka

1.            Žvejybos žurnalas

1.1.    Pagal šį susitarimą žvejojančio ES laivo kapitonas pildo žvejybos žurnalą, kuris atitinka IOTC rezoliucijas, skirtas ilgosiomis dreifinėmis ūdomis žvejojantiems laivams ir seineriams.

1.2.    Kapitonas žvejybos žurnalą pildo kiekvieną dieną, kurią laivas praleidžia Madagaskaro žvejybos zonoje.

1.3.    Kiekvieną dieną kapitonas į žvejybos žurnalą įrašo gyvojo svorio kilogramais arba, esant reikalui, žuvų skaičiumi išreikštą kiekvienos rūšies sužvejotų ir laive laikomų žuvų kiekį, žymimą Maisto ir žemės ūkio organizacijos FAO alfa 3 kodu. Kapitonas taip pat nurodo kiekvienos pagrindinės rūšies žuvų priegaudą ir išmetamą į jūrą kiekį. Jei pagrindinių rūšių žuvų nesužvejota, kapitonas tai taip pat nurodo.

1.4.    Žvejybos žurnalas pildomas įskaitomai, didžiosiomis raidėmis; jį pasirašo kapitonas.

1.5.    Už duomenų, užregistruotų į žvejybos žurnalą, tikslumą atsako laivo kapitonas.

2.            Sužvejotų žuvų kiekio deklaravimas

2.1.    Kapitonas praneša apie laivo sužvejotą kiekį Madagaskarui pateikdamas laikotarpio, kurį laivas praleido Madagaskaro žvejybos zonoje, žvejybos žurnalus.

2.2.    Kol bus įdiegta šio skirsnio 3 punkte numatyta elektroninė žvejybos duomenų perdavimo sistema, žvejybos žurnalai pateikiami pagal šias taisykles:

2.2.1.  jei plaukiama per kurį nors Madagaskaro uostą, kiekvieno žvejybos žurnalo originalas pateikiamas Madagaskaro vietos atstovui, kuris raštu patvirtina jo gavimą;

2.2.2.  jei iš Madagaskaro žvejybos zonų išplaukiama neužsukant į kurį nors Madagaskaro uostą, kiekvieno žvejybos žurnalo originalas siunčiamas:

· iškart nuskenuotas elektroniniu paštu el. pašto adresais, kuriuos nurodė Madagaskaro kompetentingos institucijos;

arba, jei ši sąlyga netenkinama,

· faksu, kurio numerį nurodė Madagaskaro kompetentingos institucijos, arba

· per 7 darbo dienas nuo atplaukimo į bet kurį kitą uostą ir bet kuriuo atveju per 15 darbo dienų nuo išplaukimo iš Madagaskaro žvejybos zonos – paprastu paštu 9 priedėlyje nurodytu adresu.

2.3.    Kapitonas visų žvejybos žurnalų kopiją siunčia ES ir jo vėliavos valstybės kompetentingai institucijai. Vieną visų žvejybos žurnalų kopiją kapitonas taip pat nusiunčia:

· į USTA (Antsirananos tunų statistikos padalinys)

ir vienam iš nurodytų mokslo institutų:

· Institut de recherche pour le développement (IRD);

· Instituto Español de Oceanografia (IEO);

· IPMA (Instituto Português do Mar e da Atmosféra).

2.4.    Jei laivas sugrįžta į Madagaskaro žvejybos zoną nepasibaigus žvejybos leidimo galiojimui, vėl reikia pildyti sužvejoto žuvų kiekio ataskaitą.

2.5.    Jei nesilaikoma su sužvejoto žuvų kiekio ataskaita susijusių nuostatų, Madagaskaras gali sustabdyti atitinkamo laivo žvejybos leidimo galiojimą, kol bus pateikta trūkstama sužvejoto kiekio ataskaita, ir remdamasis atitinkamomis galiojančių Madagaskaro teisės aktų nuostatomis nubausti laivo savininką. Pažeidimui pasikartojus, Madagaskaras gali atsisakyti pratęsti žvejybos leidimą.

2.6.    Madagaskaras praneša ES apie bet kokias šiomis aplinkybėmis pritaikytas nuobaudas savo pranešime savininkui.

3.            Elektroninė žvejybos duomenų deklaravimo sistema (ERS)

Abi šalys susitaria naudoti elektroninę žvejybos duomenų deklaravimo sistemą pagal 8 priedėlyje nurodytas gaires. Šalys siekia, kad ši sistema pradėtų veikti ne vėliau kaip po šešių mėnesių nuo šio protokolo laikino taikymo pradžios.

4.            Ketvirčio ir metinės sužvejotų žuvų kiekio ir žvejybos pastangų deklaracijos

4.1.    Ketvirčio deklaracijos

4.1.1.  Jei elektroninė žvejybos duomenų deklaravimo sistema, nurodyta šio skirsnio 3 punkte, neveikia, ES, naudodama šio priedo 5 priedėlyje pateiktą modelį, Madagaskarui praneša, iki pasibaigiant trečiajam kiekvieno ketvirčio mėnesiui, prieš tai buvusio ketvirčio duomenis apie sužvejotų žuvų kiekį ir žvejybos pastangas (dienų skaičius jūroje) kiekvienai kategorijai, numatytai pagal šį protokolą.

4.1.2.  Šie suvestiniai duomenys iš žvejybos žurnalų laikomi laikinais, kol gaunamas ES pranešimas apie metinę sužvejotų žuvų kiekio ir žvejybos pastangų ataskaitą.

4.2.    Metinės deklaracijos

4.2.1.  Kiekvieno tunų žvejybos seinerio ir dreifinėmis ūdomis žvejojančio laivo, kuriems leidžiama žvejoti Madagaskaro žvejybos zonoje, atveju ES parengia sužvejoto kiekio ir žvejybos pastangų (dienos jūroje) deklaraciją pagal žuvų rūšis ir pagal mėnesį, remdamasi nacionalinių institucijų patvirtintais duomenimis ir po tyrimo, kurį atliko minėti žuvininkystės mokslinių tyrimų institutai, kryžmiškai tikrinant žvejybos žurnalų, iškrovimo, pardavimo pažymas ir atitinkamais atvejais – mokslinio stebėjimo ataskaitas.

4.2.2.  Metodika, kurią naudoja Europos Sąjungos žuvininkystės mokslinių tyrimų institutai analizuodami sužvejotų žuvų kiekio sudėtį ir lygį Madagaskaro žvejybos zonoje, dalijamasi su Antsirananos tunų statistikos padaliniu, Madagaskaro ŽSC ir MRHP Statistikos ir planavimo direktoratu.

5.            Tunų žvejybos seinerių ir ilgosiomis dreifinėmis ūdomis žvejojančių laivų mokesčių ataskaita

5.1.    Remdamasi šio skirsnio 4.2 dalyje nurodyta metine sužvejotų žuvų kiekio ir žvejybos pastangų deklaracija, kiekvienam tunų žvejybos seineriui ir dreifinėmis ūdomis žvejojančiam laivui, kuriems buvo leista žvejoti Madagaskaro žvejybos zonoje praėjusiais metais, Europos Sąjunga parengia galutinę laivo mokėtinų mokesčių ataskaitą už metinį praėjusių kalendorinių metų sezoną.

5.2.    Metinę sužvejotų žuvų kiekio ir žvejybos pastangų deklaraciją ir galutinę mokesčių ataskaitą ES perduoda Madagaskarui patvirtinti iki liepos 31 d. metų, einančių po tų metų, kai žuvys buvo sužvejotos.

5.3.    Madagaskaras Europos Sąjungai patvirtina šių deklaracijų ir ataskaitos gavimą ir gali pareikalauti bet kokio patikslinimų, kurie, jo manymu, yra reikalingi.

5.3.1.  Tokiu atveju ES susisiekia su vėliavos valstybės administracija bei kompetentingais nacionaliniais institutais ir perduoda Madagaskarui prašomą papildomą informaciją per 20 darbo dienų.

5.3.2  Esant reikalui, gali būti surengtas mokslinės darbo grupės posėdis, į kurį kviečiami ES ir Madagaskaro nacionaliniai institutai; jame nagrinėjami sužvejoto kiekio duomenys ir metodikos, naudotos kryžminiam duomenų patikrinimui.

5.4.    Madagaskaras per 30 darbo dienų nuo pranešimo, nurodyto šio skirsnio 5.3 dalyje, gavimo gali užginčyti metinę sužvejotų žuvų kiekio ir žvejybos pastangų deklaraciją ir galutinę mokesčių ataskaitą remdamasis pagrindžiančiais dokumentais.

5.4.1.  Esant nesutarimams šalys tariasi jungtiniame komitete.

5.4.2.  Nesant užginčijimo ir minėtam laikotarpiui pasibaigus, metinę sužvejotų žuvų kiekio ir žvejybos pastangų deklaraciją ir galutinę mokesčių ataskaitą šalys laiko patvirtinta.

5.5.    Jei galutinėje ataskaitoje esanti suma yra didesnė už žvejybos leidimui gauti sumokėtą nustatyto dydžio išankstinį mokestį, trūkstamą sumą laivo savininkas Madagaskarui sumoka ne vėliau kaip iki einamųjų metų rugsėjo 30 d. Jei galutinėje ataskaitoje esanti suma yra mažesnė už nustatyto dydžio išankstinį mokestį, likutis laivo savininkui negrąžinamas.

2 dalis

Įplaukimas į Madagaskaro žvejybos zoną ir išplaukimas iš jos

1.            Pagal šį protokolą Madagaskaro žvejybos zonoje žvejojančių Europos Sąjungos laivų kapitonai Madagaskaro kompetentingoms institucijoms ne vėliau kaip prieš tris valandas praneša apie ketinimą įplaukti į Madagaskaro žvejybos zoną ar išplaukti iš jos.

2.            Pranešdami apie ketinimą įplaukti į Madagaskaro žvejybos zoną ar išplaukti iš jos laivai taip pat praneša savo buvimo vietą ir gyvojo svorio kilogramais arba, esant reikalui, žuvų skaičiumi išreikštą kiekvienos rūšies (žymėdami jas triraidžiu FAO kodu) sužvejotų ir laive laikomų žuvų apytikslį kiekį, nepažeisdami 8 priedėlio 2 skirsnio nuostatų. Šie pranešimai siunčiami elektroniniu paštu, faksu ar radijo ryšiu adresais, nurodytais 9 priedėlyje.

3.            Madagaskaro valdžios institucijos patvirtina, kad gavo elektroninį pranešimą, atsakydamos elektroniniu paštu.

4.            Žvejybos vykdymas apie tai nepranešus Madagaskaro ŽSC yra laikomas tokiu pat pažeidimu kaip žvejyba be žvejybos leidimo ir už tai taikomos Madagaskaro teisėje numatytos sankcijos.

5.            Prie žvejybos leidimo pridedami Madagaskaro ŽSC e. pašto adresai, fakso ir telefono numeriai ir radijo dažniai.

6.            Madagaskaras nedelsdamas praneša atitinkamiems laivams ir ES apie bet kokius e. pašto adreso, fakso numerio arba radijo dažnio pasikeitimus.

3 dalis

Perkrovimas ir iškrovimas

1.            Perkrauti jūroje draudžiama.

2.            Perkrovimas Madagaskaro vandenyse gali būti vykdomas paskirtame Madagaskaro uoste gavus išankstinį Madagaskaro ŽSC leidimą ir prižiūrint Madagaskaro žuvininkystės inspektoriams.

3.            Žvejybos uostai, kuriuose galima atlikti perkrovimą, yra Antsiranana – seineriams, o ūdomis žvejojantiems laivams – Toliary, Ehoala, Toamasina ir Mahajanga.

4.            Norintis iškrauti ar perkrauti sužvejotą kiekį Madagaskaro uoste ES žvejybos laivo savininkas arba jo agentas ne vėliau kaip prieš 72 valandas ŽSC ir Madagaskaro uosto valdžiai praneša:

· iškrovime ar perkrovime dalyvaujančio žvejybos laivo pavadinimą ir jo IOTC žvejybos laivų registro numerį;

· iškrovimo ar perkrovimo uostą, ir, prireikus, krovininio laivo pavadinimą;

· numatomą iškrovimo ar perkrovimo datą ir laiką;

· perkrautiną ar iškrautiną kiekvienos rūšies žuvų kiekį, žymimą FAO Alfa 3 kodu ir išreikštą gyvojo svorio kilogramais arba, esant reikalui, žuvų skaičiumi;

· iškrautų ar perkrautų žuvų paskirties vietą.

5.            Išnagrinėjus informaciją, nurodytą šio skirsnio 4 punkte ir per 24 valandas po pranešimo Madagaskaro ŽSC pateiks laivo savininkui arba jo agentui išankstinį leidimą iškrauti arba perkrauti.

6.            Perkrovimas ir iškrovimas yra laikomi laivo išplaukimu iš Madagaskaro žvejybos zonos. Taikomos šio skyriaus 2 skirsnio nuostatos nuostatos.

7.            Po perkrovimo arba iškrovimo laivo savininkas arba jo agentas praneša apie savo ketinimus tęsti žvejybą Madagaskaro žvejybos zonoje arba išplaukti iš Madagaskaro žvejybos zonos.

8.            Šio skirsnio 1–7 punktų nuostatų neatitinkančios perkrovimo ar iškrovimo operacijos Madagaskaro žvejybos zonoje draudžiamos. Visiems šią nuostatą pažeidusiems asmenims taikomos Madagaskaro įstatymuose numatytos sankcijos.

9.            Pagal IOTC rezoliuciją Madagaskaro uoste iškraunantys ES laivai deda pastangas, kad jų priegaudą vietos rinkos kainomis galėtų įsigyti vietos perdirbimo įmonės. ES žvejybos laivų savininkų prašymu regioniniai Madagaskaro Žuvininkystės ir žuvininkystės išteklių ministerijos padaliniai pateikia vietos perdirbimo įmonių sąrašą ir kontaktinius duomenis.

10.          ES tunų žvejybos laivams, savanoriškai iškraunantiems sužvejotą kiekį Madagaskaro uoste, atitinkamam laivui atitinkamoje žvejybos kategorijoje šio priedo 2 skyriaus 3.1 dalyje nurodytas mokestis sumažinamas 5 eurais už Madagaskaro žvejybos zonoje sužvejotą toną. Jei žuvininkystės produktai parduodami Madagaskaro perdirbimo įmonei, mokestis sumažinamas dar 5 eurais už toną.

4 dalis

Palydovinio ryšio laivų stebėjimo sistema (LSS)

1.            Laivų buvimo vietos pranešimai per LSS

1.1.    Žvejybos leidimus turintys ES laivai turi būti aprūpinti palydovine laivų stebėjimo sistema (laivų stebėjimo sistema, LSS), kad galėtų užtikrinti automatinį ir nuolatinį duomenų apie jų buvimo vietą perdavimą kas valandą jų vėliavos valstybės žvejybos kontrolės centrui (žvejybos stebėjimo centrui, ŽSC).

1.2.    Kiekvienas pranešimas turi būti sukonfigūruotas šio priedo 7 priedėlyje nurodytu formatu ir jame nurodoma:

· laivo identifikavimo duomenys;

· paskutinė geografinė laivo buvimo vieta (ilguma, platuma), nurodoma su ne didesne kaip 500 m paklaida ir 99 % pasikliautinuoju intervalu;

· buvimo vietos nustatymo data ir laikas;

· laivo greitis ir kursas.

1.3.    Pirmoji buvimo vieta, užregistruota įplaukus į Madagaskaro žvejybos zoną, žymima kodu „ENT“; Visos vėlesnės buvimo vietos žymimos kodu „POS“, išskyrus pirmąją buvimo vietą, užregistruotą išplaukus iš Madagaskaro žvejybos zonos – ji žymima kodu „EXI“.

1.4.    Vėliavos valstybės ŽSC užtikrina automatinį buvimo vietos pranešimų apdorojimą, ir, esant reikalui, jų elektroninį perdavimą. Buvimo vietos pranešimai saugiai registruojami ir saugomi trejus metus.

2.            Laivo pranešimai sugedus LSS

2.1.    Kapitonas įsitikina, kad jo laivo LSS nuolat veikia ir perduoda teisingus buvimo vietos pranešimus vėliavos valstybės ŽSC.

2.2.    ES laivams, kurių LSS neveikia, neleidžiama įplaukti į Madagaskaro žvejybos zoną.

2.3.    Jei sugedus LSS laivas jau vykdo veiklą Madagaskaro žvejybos zonoje, sistema pataisoma ar pakeičiama per 15 dienų. Šiam laikotarpiui pasibaigus, Madagaskaro žvejybos zonoje laivui žvejoti nebeleidžiama.

2.4.    Madagaskaro žvejybos zonoje žvejojantys laivai, kurių LSS neveikia, buvimo vietos pranešimus vėliavos valstybės ŽSC ir Madagaskarui ne rečiau kaip kas keturias valandas perduoda elektroniniu paštu, radijo ryšiu ar faksu, pateikdami visą reikiamą informaciją, numatytą šio skirsnio 1.2 punkte.

3.            Saugus buvimo vietos pranešimų siuntimas Madagaskarui

3.1.    Vėliavos valstybės ŽSC automatiškai siunčia atitinkamų laivų buvimo vietos pranešimus Madagaskaro ŽSC. Vėliavos valstybės ir Madagaskaro ŽSC pasikeičia kontaktiniais e. pašto adresais ir nedelsdami vienas kitą informuoja apie šių adresų pasikeitimus.

3.2.    Vėliavos valstybės ir Madagaskaro ŽSC buvimo vietos pranešimais keičiasi elektroniniu būdu, naudodami saugaus perdavimo sistemą.

3.3.    Madagaskaro ŽSC praneša vėliavos valstybės ŽSC ir ES apie bet kokį pertrūkį gaunant paeiliui teikiamus laivo, turinčio leidimą žvejoti ir nepranešusio apie išplaukimą iš Madagaskaro žvejybos zonos, pranešimus.

4.            Pranešimų sistemos sutrikimai

4.1.    Madagaskaras užtikrina, kad jo elektroninė įranga būtų suderinama su vėliavos valstybės ŽSC turima įranga, ir nedelsdamas praneša ES apie bet kokį sutrikimą perduodant ir priimant buvimo vietos pranešimus, kad kuo greičiau būtų rastas techninis sprendimas.

4.2.    Kilus ginčams, kreipiamasi į jungtinį komitetą.

4.3.    Laivo kapitonas laikomas atsakingu už bet kokią įrodymais pagrįstą laivo LSS manipuliaciją, kuria siekiama sutrikdyti jos veikimą ar suklastoti buvimo vietos pranešimus. Už bet kokį pažeidimą taikomos galiojančiuose Madagaskaro teisės aktuose numatytos sankcijos.

5.            Buvimo vietos pranešimų siuntimo dažnumo koregavimas

5.1.    Remdamasis įrodomaisiais dokumentais, rodančiais pažeidimą, Madagaskaro ŽSC vėliavos valstybės ŽSC gali paprašyti (prašymo kopiją nusiųsdamas ES), kad nustatytą tyrimo laikotarpį laivo buvimo vietos pranešimų siuntimo intervalas būtų sumažintas iki trisdešimt minučių.

5.2.    Šiuos įrodomuosius dokumentus Madagaskaro ŽSC turi siųsti vėliavos valstybės ŽSC ir ES.

5.3.    Vėliavos valstybės ŽSC buvimo vietos pranešimus Madagaskaro ŽSC nedelsdamas siunčia dažniau.

5.4.    Pasibaigus tikrinimo procedūrai, Madagaskaro ŽSC nedelsdamas apie tai praneša vėliavos valstybės ŽSC ir ES.

5.5.    Pasibaigus nustatytam tyrimo laikotarpiui, Madagaskaro ŽSC vėliavos valstybės ŽSC ir ES praneša apie bet kokius reikalingus tolesnius stebėjimo veiksmus.

6.            LSS pranešimo galiojimas ginčo atveju

Kilus šalių ginčui remiamasi tik per LSS pateiktais buvimo vietos duomenimis.

5 dalis

Stebėtojai

1.            Žvejybos veiklos stebėjimas

1.1.    Abi šalys pripažįsta, kad svarbu atsižvelgti į IOTC nutarimuose nustatytus įpareigojimus, susijusius su moksline stebėtojų programa.

1.2.     Siekiant, kad būtų laikomasi šių įsipareigojimų, stebėtojams taikomos šios nuostatos:

1.2.1.  Madagaskaro institucijų reikalavimu, Europos Sąjungos žvejybos laivai, kuriems leista žvejoti Madagaskaro žvejybos zonoje, paima į laivą stebėtojus iki 10 % visų laivų, kuriems leidžiama žvejoti pagal žvejybos kategoriją, nurodytą I skyriuje.

1.2.2.  Stebėtojų užduotis – užtikrinti nuostatų, įtvirtintų 1.1 dalyje nurodytose IOTC rezoliucijose, taikymą; taip pat bet kurios kitos mokslinės informacijos rinkimo poreikį, kurį nustatė Madagaskaro kompetentinga nacionalinė institucija arba jungtinė mokslinė darbo grupė.

1.2.3.  Stebėtojus paskiria Madagaskaro kompetentinga institucija.

1.3.    Laivams, kurių talpa yra 100 GT arba mažesnė, šiame skirsnyje nurodytos nuostatos netaikomos.

2.            Paskirti laivai ir stebėtojai

2.1.    Išduodamas žvejybos leidimą Madagaskaras redaguoja ir, jei reikia, atnaujina sąrašą laivų, į kuriuos turi būti priimtas stebėtojas laikantis 1.2.2 punkte nurodytų tikslų.

2.2.    Šį sąrašą Madagaskaras elektroniniu būdu perduoda ES iš karto po redagavimo ar atnaujinimo. Jei kuriame nors iš pasirinktų laivų trūksta erdvės dėl saugumo reikalavimų, visų pirma susijusių su piratavimo veiksmais, ir tai yra tinkamai nurodyta dokumentuose, Europos Sąjunga ir Madagaskaras atsižvelgdami į šią padėtį pakoreguoja parinktų laivų sąrašą ir kartu užtikrina 1.2.1 punkte nurodytų tikslų siekimą.

2.3.    Užbaigtą laivų, kuriuos pasirinkta stebėtojams įlaipinti, sąrašą Madagaskaras perduoda laivų savininkams ar jų agentams ir laivams, kurie turi įlaipinti stebėtojus, kai bus Madagaskaro žvejybos zonoje.

2.4.    Madagaskaro valdžios institucijoms ir parinkto laivo savininkui nustačius įlaipinimo datą, kaip nurodyta šio skirsnio 7.2 punkte, Madagaskaras ES ir laivo savininkui ar jo agentui praneša paskirto stebėtojo pavardę ir duomenis.

2.5.    Madagaskaras nedelsdamas ES ir atitinkamų ES laivų savininkams arba jų atstovams praneša apie bet kokius pasikeitimus, susijusius su paskirtais laivais ir stebėtojais pagal šio skirsnio 2.1 ir 2.3 punktus.

2.6.    Madagaskaras ir Europos Sąjunga įsipareigoja, bendradarbiaudami su kitomis Indijos vandenyno pietvakarinės pakrantės šalimis, parengti bendrai įgyvendinamas regionines stebėjimo programas, visų pirma IOTC iniciatyva.

2.7.    Europos Sąjungos žvejybos laivas, turintis priimti paskirtąjį stebėtoją pagal 2.1 punktą, nuo šio įpareigojimo atleidžiamas, jei stebėtojas jau yra laive ir lieka jame per visą planuojamą trukmę, su sąlyga, kad stebėtojas:

· yra pripažintas pagal regioninę stebėtojų programą, kurioje dalyvauja ES ir Madagaskaras, arba

· yra įlaipintas pagal įsipareigojimus, lygiaverčius tiems, kurie nurodyti šio skirsnio 1.2.2 punkte ir numatyti ES ir kitų Indijos vandenyno pietvakarinės pakrantės šalių partnerystės tausios žuvininkystės sektoriaus susitarimuose,

· atitinka šio skirsnio 1.2.1 ir 8 punktų tikslus ir perduoda Madagaskaro ŽSC savo stebėjimų rezultatus, kai laivas yra Madagaskaro žvejybos zonoje.

2.8.    Stebėtojo buvimas laive neturi viršyti laiko, reikalingo jo pareigoms atlikti.

3.            Laivų savininkų finansinis įnašas

3.1.      Nepažeidžiant stebėtojų programos, dėl kurios susitarta regioniniu lygmeniu, kaip nurodyta šio skirsnio 2.6 punkte, už kiekvieną Madagaskaro į Europos Sąjungos žvejybos laivą paskirtą stebėtoją laivo savininkas moka 20 eurų už parą mokestį. Ši suma skiriama Madagaskaro ŽSC vykdomai Stebėtojų programai.

3.2.    Išlaidas, susijusias su Madagaskaro stebėtojo atvykimu iš jo gyvenamosios vietos Madagaskare į įlaipinimo uostą ir parvykimu iš uosto į gyvenamąją vietą Madagaskare išlaipinus, padengia laivo savininkas.

4.            Stebėtojo atlyginimas

Madagaskaro paskirto stebėtojo atlyginimą ir socialines įmokas moka Madagaskaro kompetentingos institucijos.

5.            Įlaipinimo sąlygos

5.1.    Stebėtojo priėmimo į laivą sąlygas, visų pirma jo buvimo laive trukmę, bendru sutarimu nustato laivo savininkas arba jo agentas ir Madagaskaras.

5.2.    Stebėtojui laive taikomas pareigūno statusas. Tačiau stebėtojo apgyvendinimas laive priklauso nuo techninės laivo struktūros.

5.3.    Stebėtojo apgyvendinimo ir maitinimo laive išlaidas padengia laivo savininkas.

5.4.    Kapitonas imasi visų jo atsakomybei priklausančių priemonių, siekdamas užtikrinti stebėtojo fizinį ir psichologinį saugumą.

5.5.    Stebėtojui suteikiama visa reikalinga įranga pareigoms vykdyti. Laivo kapitonas stebėtojui leidžia naudotis ryšio priemonėmis, susipažinti su visais laive esančiais dokumentais ir su dokumentais, susijusiais su laivo žvejybos veikla, visų pirma, su žvejybos žurnalu, šaldymo žurnalu ir navigacijos knyga, ir patekti į tiesiogiai su jų pareigų vykdymu susijusias laivo dalis.

6.            Stebėtojo pareigos

Būdami laive stebėtojai:

· imasi visų reikiamų priemonių, kad nenutrūktų žvejybos operacijos ar kad joms nebūtų trukdoma;

· tausoja laive esantį turtą ir įrangą;

· laikosi bet kokių laive esančių dokumentų konfidencialumo.

7.            Stebėtojo įlaipinimas ir išlaipinimas

7.1.    Stebėtojas įlaipinamas laivo savininko pasirinktame uoste.

7.2.    Laivo savininkas ar jo agentas, likus 10 dienų iki įlaipinimo, Madagaskarui praneša stebėtojo įlaipinimo datą, valandą ir uostą. Jei stebėtojas į laivą priimamas užsienio šalyje, jo kelionės išlaidas (taip pat susijusias su nakvyne ir maitinimu) į įlaipinimo uostą padengia laivo savininkas.

7.3.    Jei stebėtojas neatvyksta per 12 valandų nuo nustatytos priėmimo į laivą datos ir valandos, laivo savininkas automatiškai atleidžiamas nuo įpareigojimo priimti tą stebėtoją į laivą. Jis gali palikti uostą ir pradėti žvejybos operacijas.

7.4.    Jei stebėtojas išlaipinamas ne Madagaskaro uoste, laivo savininkas padengia stebėtojo kelionės į gyvenamąją vietą Madagaskare išlaidas (taip pat susijusias su nakvyne ir maitinimu).

7.5.    Jei laivas sutartu laiku neatvyksta į iš anksto numatytą uostą įlaipinti stebėtojo, laivo savininkas privalo sumokėti išlaidas, susijusias su stebėtojo laukimu uoste (apgyvendinimas, maitinimas).

7.6.    Jei laivas neatvyksta, Madagaskaras gali sustabdyti atitinkamo laivo žvejybos leidimo galiojimą ir taikyti nuobaudas, numatytas galiojančiuose Madagaskaro teisės aktuose, išskyrus force majeure atveju, apie kurį pranešta Madagaskaro ŽSC. Tokiu atveju laivo savininkas su Madagaskaro valdžios institucijomis suderina kitą stebėtojo įlaipinimo datą. Laivas negali vykdyti žvejybos veiklos Madagaskaro žvejybos zonoje iki faktinio stebėtojo įlaipinimo. Madagaskaras ES ir laivo savininkui nedelsiant praneša apie priemones, kurių imtasi pagal šį punktą.

8.            Stebėtojo užduotys

8.1.    Stebėtojas atlieka tokias užduotis:

8.1.1.  Renka visą informaciją, susijusią su laivo žvejybos veikla, visų pirma:

· su naudojamais žvejybos įrankiais;

· su žvejybos operacijas vykdančio laivo buvimo vieta;

· su kiekvienos rūšies žuvų, kurios sužvejotos kaip tikslinės rūšys, kaip susijusios rūšys, kaip priegauda ar netyčia sužvejotos rūšys, kiekiu, arba, kai tinkama, skaičiumi;

· su laive laikomų sužvejotų žuvų kiekiu ir į jūrą išmetamų žuvų kiekiu;

8.1.2.  Ima biologinius ėminius pagal mokslines programas.

8.2.    Laivui vykdant žvejybos veiklą Madagaskaro žvejybos zonoje, stebėtojai kasdien radijo ryšiu, faksu arba e. paštu pateikia savo pastabas ir, be kita ko, praneša apie laive esantį sužvejotą kiekį ir priegaudą, taip pat vykdo kitas valdžios institucijų jiems nustatytas pareigas.

9.            Stebėtojo ataskaita

9.1.    Prieš palikdamas laivą, stebėtojas laivo kapitoną supažindina su stebėjimų ataskaita. Laivo kapitonas į stebėtojo ataskaitą turi teisę įrašyti savo pastabas. Ataskaitą pasirašo stebėtojas ir kapitonas, kuriam įteikiama ataskaitos kopija. Jei kapitonas atsisako pasirašyti stebėtojo ataskaitą, jis ataskaitoje išdėsto šio atsisakymo priežastis ir nurodo, kad tai yra „atsisakymas pasirašyti“.

9.2.    Stebėtojas savo ataskaitą išsiunčia Madagaskaro ŽSC, kuris per 15 dienų po stebėtojo išlaipinimo ataskaitos kopiją nusiunčia ES.

6 dalis

Tikrinimas jūroje ir uoste

1.            Madagaskaro žvejybos zonoje esančių ir žvejybos leidimus turinčių ES laivų tikrinimą jūroje ar uoste, prie krantinės arba reide, atlieka žvejybos kontrolei vykdyti paskirti Madagaskaro laivai ir inspektoriai.

2.            Prieš įlipdami į laivą, Madagaskaro inspektoriai praneša ES laivo kapitonui apie ketinimus atlikti tikrinimą. Tikrinimą atlieka žuvininkystės inspektoriai. Prieš pradėdami patikrinimą inspektoriai privalo įrodyti savo tapatybę, kvalifikaciją ir pateikti pavedimo atlikti tikrinimą dokumentą.

3.            Madagaskaro inspektoriai ES laive nebūna ilgiau nei reikalinga su tikrinimu susijusioms pareigoms atlikti. Tikrinimą jie atlieka taip, kad jo poveikis laivui, jo žvejybos veiklai ir kroviniui būtų juntamas kuo mažiau.

3.1.    Madagaskaras gali leisti ES atstovams dalyvauti patikrinime stebėtojo teisėmis.

3.2.    Europos Sąjungos žvejybos laivo kapitonas Madagaskaro inspektoriams padeda patekti į laivą ir stengiasi palengvinti jų darbą.

3.3.    Kiekvieno tikrinimo pabaigoje inspektoriai parengia tikrinimo ataskaitą. Europos Sąjungos žvejybos laivo kapitonas turi teisę į patikrinimo ataskaitą įrašyti savo pastabų. Patikrinimo ataskaitą pasirašo ją parengęs inspektorius ir Europos Sąjungos žvejybos laivo kapitonas. Jei kapitonas atsisako pasirašyti tikrinimo ataskaitą, jis tikrinimo ataskaitoje išdėsto šio atsisakymo priežastis ir nurodo, kad tai yra „atsisakymas pasirašyti“.

3.4.    Prieš palikdami laivą Madagaskaro inspektoriai ES žvejybos laivo kapitonui įteikia patikrinimo ataskaitos kopiją. Madagaskaras tikrinimo ataskaitos kopiją ES perduoda per 8 darbo dienas nuo inspektorių grįžimo į krantą nepažeidžiant šio priedo 7 skirsnio 1 punkto nuostatų.

7 dalis

Pažeidimai

1.            Pažeidimų nagrinėjimas

1.1.    Bet koks Madagaskaro žvejybos zonoje ES žvejybos laivo, turinčio žvejybos leidimą pagal šio priedo nuostatas, padarytas pažeidimas ir kuriam buvo įteiktas pranešimas apie pažeidimą turi būti pažymėtas tikrinimo ataskaitoje.

1.2.    Madagaskaro žvejybos zonoje ES žvejybos laivo padaryto pažeidimo atveju pranešimas apie nustatytą pažeidimą ir kapitonui ar žvejybos įmonei pritaikytas papildomas sankcijas siunčiamas tiesiai laivų savininkams, vadovaujantis Madagaskaro žuvininkystės teisės aktuose nustatytomis procedūromis.

1.3.    Inspektavimo ataskaitos kopiją ir pranešimą apie pažeidimą Madagaskaras perduoda elektroniniu būdu ES per 72 valandas.

1.4.    Faktas, kad kapitonas pasirašo tikrinimo ataskaitą, nepažeidžia laivo savininko teisių į gynybą nustatyto pažeidimo atveju.

2.            Laivo sulaikymas. Informacinis susirinkimas

2.1.    Konstatuoto pažeidimo atveju ir jei galiojančiuose Madagaskaro įstatymuose tai numatyta, bet kuris pažeidimą padaręs Sąjungos žvejybos laivas gali būti priverstas nutraukti žvejybos veiklą ir, jei jis tuo metu jūroje, grįžti į Madagaskaro uostą.

2.2.    Madagaskaras elektroniniu būdu per 24 valandas ES praneša apie bet kokį ES laivo sulaikymą. Pranešime nurodomos sulaikymo priežastys ir pridedami nustatyto pažeidimo įrodymai.

2.3.    Prieš imdamasis bet kokių priemonių prieš laivą, kapitoną, įgulą ar krovinį – išskyrus įrodymams išsaugoti reikalingas priemones – Madagaskaras per vieną darbo dieną nuo pranešimo apie laivo sulaikymą organizuoja informacinį susitikimą faktams, dėl kurių laivas buvo sulaikytas, išaiškinti ir galimiems tolesnių veiksmų variantams pateikti. Šiame informaciniame susitikime gali dalyvauti laivo vėliavos valstybės ir laivo savininko atstovas.

3.            Sankcija už pažeidimą. Kompromiso procedūra

3.1.    Sankciją už pažeidimą Madagaskaras skiria remdamasis galiojančių nacionalinių teisės aktų nuostatomis.

3.2.    Kai pažeidimui sureguliuoti reikalinga teisminė procedūra, prieš ją pradedant ir jei pažeidimas nesusijęs su kriminaliniu nusikaltimu, Madagaskaras ir ES laivas pradeda kompromiso procedūrą, kad būtų nustatyti nuobaudos sąlygos ir dydis. Kompromiso procedūra baigiama ne vėliau kaip praėjus 72 valandoms po pranešimo apie laivo sulaikymą.

3.3.    Šioje kompromiso procedūroje gali dalyvauti ES žvejybos laivo vėliavos valstybės atstovai.

4.            Teisminė procedūra. Banko užstatas

4.1.    Jei kompromiso procedūra rezultatų neduoda ir pažeidimo byla atsiduria kompetentingame teisme, laivo–pažeidėjo savininkas Madagaskaro nurodytam bankui pateikia banko užstatą, o užstato suma, kurią nustato Madagaskaras, turi padengti su laivo sulaikymu, numatoma bauda ir galimomis kompensacinėmis sumomis susijusias išlaidas. Banko užstatas užšaldomas iki teisminės procedūros pabaigos.

4.2.    Paskelbus nuosprendį, banko užstato užšaldymas panaikinamas ir užstatas nedelsiant grąžinamas laivo savininkui:

· visas, jei nepritaikoma jokia sankcija;

· užstato likutis, jei taikoma sankcija yra bauda, kurios suma mažesnė už banko užstato dydį.

4.3.    Apie teisminio proceso rezultatus Madagaskaras praneša Europos Sąjungai per 8 dienas nuo nuosprendžio paskelbimo.

5.            Laivo ir įgulos suvaržymo panaikinimas

Laivui ir jo įgulai leidžiama palikti uostą tada, kai įvykdoma kompromiso procedūros metu paskirta sankcija arba kai pateikiamas banko užstatas.

8 skirsnis

Dalyvavimas kovojant su nelegalia, nedeklaruota ir nereguliuojama žvejyba (NNN)

1.            Tikslas

Kad žvejybos stebėjimas ir kova su nelegalia, nedeklaruota ir nereguliuojama žvejyba (NNN) būtų veiksmingesni, Europos Sąjungos žvejybos laivų kapitonai skatinami pranešti apie visus Madagaskaro žvejybos zonoje esančius laivus, kurie neįtraukti į IOTC sąrašą ar užsienio laivų, kuriems leidžiama žvejoti Madagaskaro žvejybos zonoje, sąrašą, kurį sudarė Madagaskaras.

2.            Procedūra

2.1.    Kai ES žvejybos laivo kapitonas pastebi žvejybos laivą, galimai vykdantį NNN žvejybos veiklą, jis gali surinkti kiek įmanoma daugiau informacijos.

2.2.    Ši informacija nedelsiant turi būti išsiųsta Madagaskaro ŽSC ir kompetentingoms institucijoms tos valstybės narės, su kurios vėliava plaukioja laivas, iš kurio buvo atliktas stebėjimas. Gavėjai šią informaciją elektroniniu būdu siunčia Europos Sąjungai.

2.3.    ES šią informaciją perduoda Madagaskarui.

3.            Abipusiškumas

Kai tik įmanoma, Madagaskaras ES perduoda visas turimas ataskaitas, susijusias su žvejybos laivais, įtariamais vykdančiais NNN žvejybą Madagaskaro žvejybos zonose.

V SKYRIUS

Jūreivių priėmimas į laivą

1.            ES žvejybos laivų savininkai, kuriems taikomas šis protokolas, žvejybos sezonui Madagaskaro žvejybos zonoje stengiasi įdarbinti Madagaskaro piliečius arba, jei jų nėra, kitų AKR šalių piliečius. Madagaskaro jūreivių skaičius kiekviename ES žvejybos laive turi būti bent du (seineriuose) ir bent vienas (ilgosiomis ūdomis žvejojančiuose laivuose, kurių talpa – 100 GT ir daugiau)

2.            Laivų savininkai, kurie neįdarbina 1 punkte nurodyto minimalaus Madagaskaro jūreivių skaičiaus, sumoka nustatytą 20 EUR sumą už vieną neįdarbintą jūreivį per dieną.

3.            Į ES žvejybos laivus priimtiems jūreiviams be apribojimų taikoma Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) pagrindinių darbo principų ir teisių deklaracija. Tai pirmiausia susiję su laisve jungtis į asociacijas, galiojančiu teisės į kolektyvines darbuotojų derybas pripažinimu ir diskriminacijos panaikinimu darbo ir profesinėje srityse.

4.            Madagaskaro šalių jūreivių darbo sutartis, kurių kopija pateikiama Madagaskaro valdžios institucijoms ir sutartis pasirašiusiems asmenims, sudaro laivų savininko atstovas (-ai) ir jūreiviai bei (arba) jų profesinės sąjungos arba jų atstovai . Šios sutartys garantuoja jūreiviams jiems priklausančią socialinę apsaugą, įskaitant gyvybės draudimą ir draudimą nuo ligų bei nelaimingų atsitikimų, grindžiamus Madagaskaro teisės aktais.

5.            Atlyginimą Madagaskaro jūreiviams moka laivo savininkas. Atlyginimas nustatomas bendru laivų savininkų arba jų atstovų ir jūreivių ir (arba) jų profesinių sąjungų arba atstovų sutarimu. Tačiau Madagaskaro jūreivių atlyginimo sąlygos negali būti blogesnės nei Madagaskare; jos neturi būti blogesnės, nei numatyta TDO normose.

6.            Visi Sąjungos žvejybos laivuose įdarbinti jūreiviai dieną prieš pasiūlytą jų priėmimo į laivą datą prisistato paskirto laivo kapitonui. Jei jūreivis neatvyksta numatytą jo priėmimo į laivą dieną ir valandą, laivo savininkas savaime atleidžiamas nuo įpareigojimo priimti tą jūreivį į laivą.

7.            Išlaidas, susijusias su Madagaskaro jūreivio atvykimu iš jo gyvenamosios vietos Madagaskare į įlaipinimo uostą ar parvykimu iš uosto į gyvenamąją vietą Madagaskare išlaipinus, padengia laivo savininkas.

PRIEDĖLIŲ SĄRAŠAS

1 priedėlis. Žvejybos leidimo paraiškos forma

2 priedėlis. Techninių duomenų lentelė

3 priedėlis. Madagaskaro žvejybos zonos koordinatės (platuma, ilguma)

4 priedėlis. Zonos, skirtos vien tik Madagaskaro smulkiajai ir tradicinei žvejybai, geografinės koordinatės

5 priedėlis. Ketvirčio ataskaitos apie sužvejotą kiekį ir žvejybos pastangas modelis

6 priedėlis. Įplaukimo į žvejybos zoną ir išplaukimo iš jos deklaracijos formos

7 priedėlis. LSS buvimo vietos pranešimų formatas

8 priedėlis. Elektroninės su žvejybos veikla susijusių duomenų perdavimo sistemos (ERS) veikimo gairės

9 priedėlis. Madagaskaro institucijų kontaktiniai duomenys

1 priedėlis. Žvejybos leidimo paraiškos forma

Madagaskaro Respublikos Žuvininkystės ir žuvininkystės išteklių ministerija

ES ir Madagaskaro

tausios žvejybos partnerystės susitarimas

ŽVEJYBOS LEIDIMO paraiška

I. PAREIŠKĖJAS

1.     Laivo savininko vardas ir pavardė: ........................................................... Pilietybė:..........................................

2.     Savininko adresas: .............................................................................................................................................

3.     Laivo savininko asociacijos ar gamintojų organizacijos pavadinimas: ............................................................

4.     Laivo savininko asociacijos ar gamintojų organizacijos adresas: ..........................................................

5.     Telefonas:..................................Faksas: ........................................        El. paštas: ……............…………

6.     Agento pavardė .............................................................................................................................................

7.     Agento adresas ........................................................................................................................................

8.     Telefonas:...........................................      Faksas: ...............................  El. paštas: ……............…………

9.     Kapitono pavardė ..................................  Pilietybė ………..................El. paštas: ………………………

II. LAIVAS IR JO DUOMENYS

1.     Laivo pavadinimas: .....................................................................................................................................

2.     Vėliavos valstybė:............................................................................................................................................

3.     Išorės registravimo numeris: …………........................................................................................................

4.     Registracijos uostas: …………………. MMSI ………….…IMO numeris:…….…….……………….

5.     Įregistravimo dabartinėje vėliavos valstybėje data: ........../........./.............. Ankstesnė laivo vėliavos valstybė (jeigu yra) ………...

6.     Laivo pastatymo data ir vieta: ....../......./.......... kur…………........ Radijo šaukinys: .....................................

7.     Radijo dažnis ………….............. Palydovinio telefono numeris ……………..…………...………

8.     Korpuso medžiaga   Plienas ¨           Medis ¨            Poliesteris ¨       Kita ¨ …………………………………………...

III–TECHNINĖS LAIVO CHARAKTERISTIKOS IR ĮRANGA

1.     Bendras ilgis : ..................................................        Plotis ....................................... Grimzlė…

2.     Bruto talpa (išreikšta GT) ..................................     Grynoji talpa ……………….……………………

3.     Pagrindinės jėgainės galingumas, KW: .........................Markė : .................................      Tipas ….......................

4.     Laivo tipas:             ¨ Tunų seineris   ¨ Pagalbinis laivas

                                                                        Pavadinimas (-ai) ir identifikacijos numeris (-iai) (išorės)

                                                                        Tunų seineris (-iai), kuriam (kuriems) priskirtas pagalbinis laivas:

                                                                        ………………………………………………………………

                                                                        ………………………………………………………………

                                    ¨ Ilgosiomis dreifinėmis ūdomis žvejojantis laivas > 100 GT  ¨ Ilgosiomis dreifinėmis ūdomis žvejojantis laivas ≤ 100 GT

5.     Žvejybos įranga ......................................................................................................................................................

6.     Žvejybos zonos ………………………………………………………………………………………………...

7.     Žvejojamos žuvų rūšys ………………………………………………………………………………………

8.     Paskirtas iškrovimo operacijų uostas ………………………………….…………………………

9.     Laivo įgulos dydis: ..........................................................................................................................

10.   Produkcijos saugojimo laive būdas      Vėsinimas ¨      Šaldymas ¨       Mišrus ¨           Užšaldymas ¨

11.   Užšaldymo pajėgumas tonomis per parą: ...............Talpyklų tūris: ............... Kiekis .....

12.        LSS švyturys:

            Gamintojas: ……………………Modelis: ………………….  Serijos Nr. ……………………………

            Programinės įrangos versija: ...........................................................  Satelito operatorius: ……………………………

Aš, toliau pasirašęs, patvirtinu, kad šioje paraiškoje nurodyta informacija yra teisinga ir pateikta sąžiningai.

           

Vieta............................................... Data ......................................

Pareiškėjo parašas …………………………………

2 priedėlis. TECHNINIŲ DUOMENŲ LENTELĖ

1 - Techninės apsaugos priemonės 1.1.       Žvejybos zona

Už 20 jūrmylių nuo bazinės linijos. 3 priedėlyje nurodyta žvejybos zona. Turi būti laikomasi 3 jūrmylių atstumo iki žuvų telkimo nacionalinių įrenginių apsaugos zonos. Žvejybos veiklą Banc de Leven ir Banc de Castor zonose, kurių koordinatės nurodytos 4 priedėlyje, gali vykdyti tik Madagaskaro smulkiosios ir tradicinės žvejybos laivai.

1.2.       Leidžiamos priemonės:

Gaubiamieji tinklai Ilgosios dreifinės ūdos

1.3.       Rūšys, kurias leidžiama žvejoti

Tunai ir panašios rūšys (tunai, pelamidės, skumbrinės, marlinos, durklažuvės), susijusios rūšys ir žvejyba, kuriai taikomi Indijos vandenyno tunų komisijos (IOTC) valdymo įgaliojimai, išskyrus § rūšis, saugomas pagal tarptautines konvencijas, § taip par rūšis, kurias laikyti laive, perkrauti, iškrauti ar saugoti visas ar iš dalies draudžia IOTC, visų pirma Alopiidae ir Sphyrnidae šeimų žuvis, ir § šias rūšis: Cethorinus maximus, Rhincodon typus, Carcharodon carcharias, Carcharinus falciformis, Carcharinus longimanus. Kartu su tunais ir panašiomis rūšimis Europos Sąjungos ilgosiomis dreifinėmis ūdomis žvejojančių laivų, kuriems leidžiama žvejoti pagal šį protokolą, sužvejotų ryklių kiekis žvejyboje, kuriai taikomi Indijos vandenyno tunų komisijos (IOTC) valdymo įgaliojimai, Madagaskaro žvejybos zonoje neturi viršyti 250 tonų per metus. Jeigu šis leidžiamas sužvejoti kiekis viršijamas, ryklių žvejyba bus uždrausta pagal atitinkamus šalių teisės aktus šioje srityje. Todėl laivo kapitonas privalo imtis visų būtinų priemonių, kad nebūtų atsitiktinai sužvejota plokštėtažiaunių žuvų.

1.4.         Priegauda

Laikomasi IOTC rekomendacijų

2 - Laivų savininkų mokami mokesčiai / sužvejoto kiekio ekvivalentas

Laivų savininkų mokestis už sužvejotą toną || 60 EUR už toną per pirmuosius dvejus protokolo taikymo metus; 70 EUR už toną per paskutinius dvejus protokolo taikymo metus;

Nustatyto dydžio metiniai mokesčiai, kuriuos moka laivų savininkai: || 11 400 EUR per metus vienam tunų seineriui už 190 tonų metinį kiekį dviem pirmaisiais metais ir 13 300 EUR per metus už 190 tonų metinį kiekį dviem paskutiniaisiais metais; 3 500 EUR per metus už ilgosiomis dreifinėmis ūdomis žvejojantį laivą, kurio bendroji talpa > 100 GT, dviem pirmaisiais metais už 60 tonų metinį kiekį ir 4 200 EUR per metus dviem paskutiniaisiais metais už 60 tonų metinį kiekį; 2 400 EUR per metus už ilgosiomis dreifinėmis ūdomis žvejojantį laivą, kurio bendroji talpa ≤ 100 GT, dviem pirmaisiais metais už 40 tonų metinį kiekį ir 2 800 EUR per metus dviem paskutiniaisiais metais už 40 tonų metinį kiekį;

Laivų, kuriems leidžiama žvejoti, skaičius || 40 seinerių 32 ilgosiomis dreifinėmis ūdomis žvejojantys laivai > 100 GT 22 ilgosiomis dreifinėmis ūdomis žvejojantys laivai ≤ 100 GT

3 – Kiti

Pagalbiniam laivui taikomas mokestis – 3 500 EUR už laivą

Jūrininkai Tunų žvejybos seineriai: ne mažiau kaip 2 jūreiviai žvejybos sezonu Madagaskaro žvejybos zonoje turi būti Madagaskaro piliečiai. Ilgosiomis dreifinėmis ūdomis žvejojantys laivai: ne mažiau kaip 1 jūreivis žvejybos sezonu Madagaskaro žvejybos zonoje turi būti Madagaskaro pilietis. laivų savininkai stengiasi papildomai įdarbinti jūreivių – Madagaskaro piliečių.

Stebėtojai: § Madagaskaro valdžios institucijoms prašant, Europos Sąjungos žvejybos laivai priima stebėtoją, kad būtų stebima 10 % leidimus Madagaskaro žvejybos zonoje turinčių laivų. Tačiau ilgosiomis dreifinėmis ūdomis žvejojantiems laivams, kurių talpa mažesnė ar lygi 100 GT, ši nuostata netaikoma. § Laivo savininko prašoma mokėti 20 EUR už kiekvieną dieną už laivus, kuriuose yra stebėtojas. Ši suma skiriama ŽSC vykdomai Stebėtojų programai.

3 priedėlis. Madagaskaro žvejybos zonos koordinatės (platuma, ilguma)

Taškas || Platuma laipsniais || Ilguma laipsniais || || Platuma šešiasdešimtosiomis dalimis || Ilguma šešiasdešimtosiomis dalimis

1 || -10,3144 || 49,4408 || || 10 ° 18' 52" S || 049 ° 26' 27" E

2 || -11,0935 || 50,1877 || || 11 ° 05' 37" S || 050° 11' 16" E

3 || -11,5434 || 50,4776 || || 11 ° 32' 36" S || 050° 28' 39" E

4 || -12,7985 || 53,2164 || || 12 ° 47' 55" S || 053 ° 12' 59" E

5 || -14,0069 || 52,7392 || || 14 ° 00' 25" S || 052 ° 44' 21" E

6 || -16,1024 || 52,4145 || || 16 ° 06' 09" S || 052 ° 24' 52" E

7 || -17,3875 || 52,3847 || || 17 ° 23' 15" S || 052 ° 23' 05" E

8 || -18,2880 || 52,5550 || || 18 ° 17' 17" S || 052 ° 33' 18" E

9 || -18,7010 || 52,7866 || || 18 ° 42' 04" S || 052 ° 47' 12" E

10 || -18,8000 || 52,8000 || || 18 ° 48' 00" S || 052 ° 47' 60" E

11 || -20,4000 || 52,0000 || || 20 ° 23' 60" S || 052 ° 00' 00" E

12 || -22,3889 || 51,7197 || || 22 ° 23' 20" S || 051 ° 43' 11" E

13 || -23,2702 || 51,3943 || || 23 ° 16' 13" S || 051 ° 23' 39" E

14 || -23,6405 || 51,3390 || || 23 ° 38' 26" S || 051 ° 20' 20" E

15 || -25,1681 || 50,8964 || || 25 ° 10' 05" S || 050° 53' 47" E

16 || -25,4100 || 50,7773 || || 25 ° 24' 36" S || 050° 46' 38" E

17 || -26,2151 || 50,5157 || || 26 ° 12' 54" S || 050° 30' 57" E

18 || -26,9004 || 50,1112 || || 26 ° 54' 01" S || 050° 06' 40" E

19 || -26,9575 || 50,0255 || || 26 ° 57' 27" S || 050° 01' 32" E

20 || -27,4048 || 49,6781 || || 27 ° 24' 17" S || 049 ° 40' 41" E

21 || -27,7998 || 49,1927 || || 27 ° 47' 59" S || 049 ° 11' 34" E

22 || -28,1139 || 48,6014 || || 28 ° 06' 50" S || 048 ° 36' 05" E

23 || -28,7064 || 46,8002 || || 28 ° 42' 23" S || 046 ° 48' 01" E

24 || -28,8587 || 46,1839 || || 28 ° 51' 31" S || 046 ° 11' 02" E

25 || -28,9206 || 45,5510 || || 28 ° 55' 14" S || 045 ° 33' 04" E

26 || -28,9301 || 44,9085 || || 28 ° 55' 48" S || 044 ° 54' 31" E

27 || -28,8016 || 44,1090 || || 28 ° 48' 06" S || 044 ° 06' 32" E

28 || -28,2948 || 42,7551 || || 28 ° 17' 41" S || 042 ° 45' 18" E

29 || -28,0501 || 42,2459 || || 28 ° 03' 00" S || 042 ° 14' 45" E

30 || -27,8000 || 41,9000 || || 27 ° 48' 00" S || 041 ° 53' 60" E

31 || -27,5095 || 41,5404 || || 27 ° 30' 34" S || 041 ° 32' 25" E

32 || -27,0622 || 41,1644 || || 27 ° 03' 44" S || 041 ° 09' 52" E

33 || -26,4435 || 40,7183 || || 26 ° 26' 37" S || 040 ° 43' 06" E

34 || -25,7440 || 40,3590 || || 25 ° 44' 38" S || 040 ° 21' 32" E

35 || -24,8056 || 41,0598 || || 24 ° 48' 20" S || 041 ° 03' 35" E

36 || -24,2116 || 41,4440 || || 24 ° 12' 42" S || 041 ° 26' 38" E

37 || -23,6643 || 41,7153 || || 23 ° 39' 51" S || 041 ° 42' 55" E

38 || -22,6317 || 41,8386 || || 22 ° 37' 54" S || 041 ° 50' 19" E

39 || -21,7798 || 41,7652 || || 21 ° 46' 47" S || 041 ° 45' 55" E

40 || -21,3149 || 41,6927 || || 21 ° 18' 54" S || 041 ° 41' 34" E

41 || -20,9003 || 41,5831 || || 20 ° 54' 01" S || 041 ° 34' 59" E

42 || -20,6769 || 41,6124 || || 20 ° 40' 37" S || 041 ° 36' 45" E

43 || -19,6645 || 41,5654 || || 19 ° 39' 52" S || 041 ° 33' 55" E

44 || -19,2790 || 41,2489 || || 19 ° 16' 44" S || 041 ° 14' 56" E

45 || -18,6603 || 42,0531 || || 18 ° 39' 37" S || 042 ° 03' 11" E

46 || -18,0464 || 42,7813 || || 18 ° 02' 47" S || 042 ° 46' 53" E

47 || -17,7633 || 43,0335 || || 17 ° 45' 48" S || 043 ° 02' 01" E

48 || -17,2255 || 43,3119 || || 17 ° 13' 32" S || 043 ° 18' 43" E

49 || -16,7782 || 43,4356 || || 16 ° 46' 42" S || 043 ° 26' 08" E

50 || -15,3933 || 42,5195 || || 15 ° 23' 36" S || 042 ° 31' 10" E

51 || -14,4487 || 43,0263 || || 14 ° 26' 55" S || 043 ° 01' 35" E

52 || -14,4130 || 43,6069 || || 14 ° 24' 47" S || 043 ° 36' 25" E

53 || -14,5510 || 44,3684 || || 14 ° 33' 04" S || 044 ° 22' 06" E

54 || -14,5367 || 45,0275 || || 14 ° 32' 12" S || 045 ° 01' 39" E

55 || -14,3154 || 45,8555 || || 14 ° 18' 55" S || 045 ° 51' 20" E

56 || -13,8824 || 46,3861 || || 13 ° 52' 57" S || 046 ° 23' 10" E

57 || -12,8460 || 46,6944 || || 12 ° 50' 46" S || 046 ° 41' 40" E

58 || -12,6981 || 47,2079 || || 12 ° 41' 53" S || 047 ° 12' 28" E

59 || -12,4637 || 47,7409 || || 12 ° 27' 49" S || 047 ° 44' 27" E

60 || -12,0116 || 47,9670 || || 12 ° 00' 42" S || 047 ° 58' 01" E

61 || -11,0158 || 48,5552 || || 11 ° 00' 57" S || 048 ° 33' 19" E

62 || -10,3144 || 49,4408 || || 10 ° 18' 52" S || 049 ° 26' 27" E

NB: Bazinių linijų geografines koordinates Madagaskaras praneš ne vėliau kaip tą dieną, kai šis protokolas bus imtas laikinai taikyti.

4 priedėlis. Zonos, skirtos vien tik Madagaskaro smulkiajai ir tradicinei žvejybai, geografinės koordinatės

Taškas || Platuma || Ilguma

1 || 12°18.44S || 47°35.63

2 || 11°56.64S || 47°51.38E

3 || 11°53S || 48°00E

4 || 12°18S || 48°14E

5 || 12°30S || 48°05E

6 || 12°32S || 47°58E

7 || 12°56S || 47°47E

8 || 13°01S || 47°31E

9 || 12°53S || 47°26E

5 priedėlis. Ketvirčio ataskaitos apie sužvejotą kiekį ir žvejybos pastangas modelis

6 priedėlis. Įplaukimo į žvejybos zoną ir išplaukimo iš jos deklaracijos formos

PRANEŠIMŲ TEIKIMO FORMA

1. ĮPLAUKIMO PRANEŠIMŲ (PATEIKIAMI 3 VALANDAS IKI ĮPLAUKIMO) FORMA

INSTITUCIJA – MADAGASKARO ŽSC

VEIKLOS KODAS – ĮPLAUKIMAS

LAIVO PAVADINIMAS

TARPTAUTINIS RADIJO ŠAUKINYS –

VĖLIAVOS VALSTYBĖ –

LAIVO TIPAS –

LICENCIJOS NUMERIS –

BUVIMO VIETA ĮPLAUKIANT –

ĮPLAUKIMO DATA IR LAIKAS (UTC) –

VISAS LAIVE ESANČIŲ ŽUVŲ KIEKIS, KG:

– YFT (Albacore/ Yellowfin tuna/ Thunnus albacares), KG:

– SKJ (Listao/ Skipjack/ Katsuwonus pelamis), KG:

– BET (Patudo/ Bigeye tuna/ Thunnus obesus), KG:

– ALB (Germon/ Albacore tuna/ Thunnus alalunga), KG:

KITA (NURODYTI), KG:

2. IŠPLAUKIMO PRANEŠIMŲ (PATEIKIAMI 3 VALANDAS IKI IŠPLAUKIMO) FORMA

INSTITUCIJA – MADAGASKARO ŽSC

VEIKLOS KODAS – IŠPLAUKIMAS

LAIVO PAVADINIMAS

TARPTAUTINIS RADIJO ŠAUKINYS –

VĖLIAVOS VALSTYBĖ –

LAIVO TIPAS –

LICENCIJOS NUMERIS –

BUVIMO VIETA IŠPLAUKIANT –

IŠPLAUKIMO DATA IR LAIKAS (UTC) –

VISAS LAIVE ESANČIŲ ŽUVŲ KIEKIS, KG:

– YFT (Albacore/ Yellowfin tuna/ Thunnus albacares), KG:

– SKJ (Listao/ Skipjack/ Katsuwonus pelamis), KG:

– BET (Patudo/ Bigeye tuna/ Thunnus obesus), KG:

– ALB (Germon/ Albacore tuna/ Thunnus alalunga), KG:

KITA (NURODYTI), KG:

Visos ataskaitos perduodamos kompetentingai institucijai faksu arba e. paštu:

Faksas +261 20 22.490 14

E. paštas csp-mprh@blueline.mg

Centre de Surveillance des Pêches de Madagascar (Madagaskaro žvejybos stebėjimo centras) B.P.60 114 Antananarivo

7 priedėlis. LSS buvimo vietos pranešimų formatas

LSS PRANEŠIMŲ PERDAVIMAS MADAGASKARUI

LSS DUOMENŲ FORMATAS. BUVIMO VIETOS ATASKAITA

Duomenys || Kodas || Privaloma / Neprivaloma || Turinys

Įrašo pradžia || SR || P || Su sistema susiję duomenys: nurodoma registravimo pradžia.

Gavėjas || AD || P || Su pranešimu susiję duomenys: gavėjas – triraidis šalies kodas (ISO-3166)

Siuntėjas || FR || P || Su pranešimu susiję duomenys: siuntėjas – triraidis šalies kodas (ISO-3166)

Vėliavos valstybė || FS || P || Pranešimo detalės – vėliavos valstybė – triraidis šalies kodas (ISO-3166)

Pranešimo tipas || TM || P || Duomenys, susiję su pranešimu – pranešimo tipas „POS“

Radijo šaukinys (RŠ) || RC || P || Su laivu susiję duomenys: laivo tarptautinis radijo šaukinys (IRCS)

Susitariančiosios šalies vidaus kodo numeris || IR || N || Duomenys, susiję su laivu – susitarimo šalies unikalus numeris (triraidis vėliavos valstybės ISO3166 kodas ir numeris)

Išorės registravimo numeris || XR || P || Su laivu susiję duomenys: numeris, esantis ant laivo borto (ISO 8859.1)

Platuma || LT || P || Su laivo buvimo vieta susiję duomenys: buvimo vieta laipsniais ir minutėmis +/- DD.ddd (WGS84)

Ilguma || LG || P || Su laivo buvimo vieta susiję duomenys: buvimo vieta laipsniais ir minutėmis +/- DD.ddd (WGS84)

Kursas || CO || P || Laivo kursas 360° skalėje

Greitis || SP || P || Laivo greitis 0,1 mazgo tikslumu

Data || DA || P || Su laivo buvimo vieta susiję duomenys: buvimo vietos užregistravimo data (UTC) (MMMMMMDD)

Laikas || TI || P || Su laivo buvimo vieta susiję duomenys: buvimo vietos užregistravimo laikas (UTC) (MMMMMMDD)

Pranešimo perdavimo pabaiga || ER || P || Su sistema susiję duomenys: nurodoma registravimo pabaiga.

Pateikiami duomenys išdėstomi taip:

naudojami rašmenys turi atitikti ISO 8859.1 standartą;

dvigubas pasvirasis brūkšnys (//) ir srities kodas SR žymi pranešimo pradžią

visi duomenys žymimi jiems skirtu kodu ir nuo kitų duomenų atskiriami dvigubu pasviruoju brūkšniu (//)

viengubu pasviruoju brūkšniu (/) skiriami srities kodas ir duomenys

kodas ER ir dvigubas pasvirasis brūkšnys (//) žymi pranešimo pabaigą

neprivalomi duomenys turi būti įterpti tarp įrašo pradžios ir pabaigos

8 priedėlis. Elektroninės su žvejybos veikla susijusių duomenų perdavimo sistemos (ERS) veikimo gairės

(1) Bendrosios nuostatos

(1) Visi ES laivai turi būti aprūpinti veikiančia elektronine sistema, toliau vadinama ERS, kuria galima visu laivo buvimo Madagaskaro žvejybos zonoje laikotarpiu registruoti ir perduoti su laivo žvejybos veikla susijusius duomenis, toliau vadinamus ERS duomenimis.

(2) ES laivui, kuris neturi ERS arba kurio ERS neveikia, į Madagaskaro žvejybos zoną žvejojimo tikslais įplaukti neleidžiama.

(3) ERS duomenys perduodami laikantis laivo vėliavos valstybės tvarkos – jie iš pradžių siunčiami į laivo vėliavos valstybės Žuvininkystės stebėjimo centrą (ŽSC), kuris užtikrina automatinį jų perdavimą Madagaskaro ŽSC.

(4) Vėliavos valstybė ir Madagaskaras įsitikina, kad jų ŽSC aprūpinti reikiama informatikos medžiaga ir programine įranga, būtina ERS duomenims automatiškai perduoti XML formatu, ir turi saugojimo procedūrą, padedančią įrašyti ir saugoti ERS duomenis kompiuteriu įskaitoma forma bent 3 metus.

(5) ERS duomenų perdavimui naudojamos elektroninės ryšio priemonės, identifikuojamos kaip DEH (Data Exchange Highway); jas ES vardu administruoja Europos Komisija.

(6) Vėliavos valstybė ir Madagaskaras paskiria savo ERS korespondentus, per juos palaikomas ryšys.

(1) ERS korespondentai paskiriami ne trumpesniam kaip 6 mėnesių laikotarpiui;

(2) Prieš tiekėjui paleidžiant ERS vėliavos valstybės ir Madagaskaro ŽSC vienas kitam praneša savo ERS korespondentų koordinates (vardus ir pavardes (pavadinimus), adresus, telefono bei fakso numerius ir e. pašto adresus);

(3) jei vėliau ERS korespondentų duomenys pasikeičia, apie pakeitimus nedelsiant pranešama.

(2) ERS duomenų nustatymas ir perdavimas

(1) ES žvejybos laivas:

(1) kasdien perduoda kiekvienos Madagaskaro žvejybos zonoje praleistos dienos ERS duomenis;

(2) registruoja kiekvienos žvejybos operacijos metu sužvejotą ir laive laikomą kiekį kaip pagrindinę žvejojamą rūšį, priegaudą ar į jūrą išmestą kiekį;

(3) jei Madagaskaro išduotame žvejybos leidime nurodytos rūšies žuvų sužvejota nebuvo – nurodo nulinį kiekį;

(4) kiekvieną rūšį pažymi jos triraidžiu FAO kodu;

(5) kiekį nurodo gyvojo svorio kilogramais, arba, jei reikia, žuvų skaičiumi;

(6) užregistruoja ERS duomenis kiekvienai rūšiai, perkrautus ar iškrautus kiekius;

(7) kiekvieno įplaukimo (COE) į Madagaskaro žvejybos zoną ir išplaukimo iš jos (COX) ERS duomenyse siųsti specialų pranešimą apie kiekvieną Madagaskaro išduotame žvejybos leidime nurodytą rūšį: jos kiekius laikomus laive įplaukiant ir išplaukiant;

(8) kasdien ERS duomenis perduoda laivo valstybės narės ŽSC naudojant 2 dalyje nurodytą formatą ne vėliau kaip iki 23:59 UTC.

(2) Kapitonas yra atsakingas už užregistruotų ir perduotų ERS duomenų tikslumą.

(3) Vėliavos valstybės ŽSC automatiškai ir iškart siunčia ERS duomenis Madagaskaro ŽSC.

(4) ŽSC Madagaskare patvirtina ERS duomenų gavimą pranešimu ir visus ERS duomenis naudoja konfidencialiai.

(3) Laive esančios ERS įrangos gedimai ir (arba) ERS duomenų perdavimo tarp laivo ir vėliavos valstybės ŽSC sutrikimai

(1) Vėliavos valstybė nedelsdama praneša laivo kapitonui ir (arba) savininkui ar jo atstovui apie bet kokį laivo ERS įrangos gedimą ar ERS duomenų perdavimo tarp laivo ir vėliavos valstybės ŽSC sutrikimą.

(2) Vėliavos valstybė Madagaskarui praneša apie aptiktą gedimą ir priemones, kurių imtasi jam pašalinti.

(3) Sugedus laivo ERS įrangai kapitonas ir (arba) savininkas užtikrina jos pataisymą ar pakeitimą per 10 dienų. Jei per tas 10 dienų laivas įplaukia į uostą, Madagaskaro žvejybos zonoje žvejybos veiklą jis galės toliau tęsti tik jei ERS sistema bus veikianti, nebent Madagaskaras išduotų leidimą.

(1) Sugedus žvejybos laivo ERS jis negali išplaukti iš uosto tol, kol sistema nepataisoma taip, kaip reikalauja vėliavos valstybė ir Madagaskaras, arba

(2) kol negaunamas vėliavos valstybės leidimas. Pastaruoju atveju vėliavos valstybė Madagaskarui apie savo sprendimą praneša iki laivui išplaukiant.

(4) Kiekvienas ES laivas, veikiantis Madagaskaro žvejybos zonoje su sugedusia ERS sistema, savo vėliavos valstybės ŽSP ERS duomenis perduoda kasdien iki 23:59 val. (UTC laiku) naudodamas bet kokias kitas elektronines ryšio priemones, prieinamas Madagaskaro ŽSC.

(5) ERS duomenis, kurių perduoti Madagaskaro ŽSC per ERS buvo neįmanoma dėl sistemos gedimų, vėliavos valstybės žuvininkystės stebėjimo centras Madagaskaro žuvininkystės stebėjimo centrui perduoda kitu elektroniniu būdu, dėl kurio abi pusės susitaria. Toks alternatyvus perdavimo būdas laikomas prioritetiniu, nepamirštant, kad gali nepavykti laikytis įprasto perdavimo tvarkaraščio.

(6) Jei Madagaskaro ŽSC laivo ERS duomenų negauna tris dienas iš eilės, Madagaskaras gali nurodyti tokiam laivui nedelsiant atvykti į Madagaskaro nurodytą uostą tyrimui.

(4) ŽSC veiklos sutrikimas: Madagaskaro ŽSC negauna ERS duomenų

(1) Kai vienas iš ŽSC negauna ERS duomenų, jo ERS korespondentas nedelsdamas apie tai praneša kito ŽSC ERS korespondentui ir, jei reikia, bendradarbiauja spręsdamas problemą.

(2) Vėliavos valstybės ŽSC ir Madagaskaro ŽSC prieš imant veikti ERS susitaria dėl alternatyvių elektroninio ryšio priemonių, naudotinų ERS duomenims perduoti ŽSC gedimo atveju ir vienas kitam nedelsdami praneša apie bet kokį pasikeitimą.

(3) Kai Madagaskaro ŽSC praneša apie negautus ERS duomenis, vėliavos valstybės ŽSC nustato problemos priežastis ir imasi atitinkamų veiksmų jai spręsti. Vėliavos valstybės ŽSC praneša Madagaskaro ŽSC ir ES apie rezultatus ir priimtas priemones per 24 val. nuo gedimo pripažinimo.

(4) Jei problemai pašalinti reikia daugiau nei 24 val., vėliavos valstybės ŽSC nedelsdamas perduoda trūkstamus ERS duomenis Madagaskaro ŽSC naudodamas vieną iš 3 dalies v punkte numatytų alternatyvių elektroninių būdų.

(5) Madagaskaras savo kompetentingoms kontrolės tarnyboms praneša, kad ES laivai neturi būti laikomi pažeidėjais dėl ERS duomenų neperdavimo Madagaskaro ŽSC dėl vieno iš ŽSC veiklos sutrikimo.

(5) ŽSC eksploatacinės priežiūros darbai

(1) Apie planinius eksploatacinės ŽSC priežiūros darbus, dėl kurių gali būti paveikti ERS duomenų mainai, vienas ŽSC kitam ŽSC praneša ne vėliau kaip prieš 72 val.; jei įmanoma, nurodo eksploatacinės priežiūros datą ir trukmę. Apie neplanuotus eksploatacinės priežiūros darbus kitam ŽSC pranešama, kai tik įmanoma.

(2) Per eksploatacinės priežiūros darbus ERS duomenų pateikimas gali užtrukti, kol sistema vėl ims veikti. Atitinkami ERS duomenys pateikiami eksploatacinei priežiūrai pasibaigus.

(3) Jei eksploatacinės priežiūros darbai trunka ilgiau nei 24 val., ERS duomenys kitam ŽSC perduodami 3 dalies v punkte numatytais alternatyviais būdais.

(4) Madagaskaras savo kompetentingoms kontrolės institucijoms praneša, kad ES laivai neturi būti laikomi pažeidėjais dėl ERS duomenų neperdavimo dėl vieno iš ŽSC eksploatacinės priežiūros darbų.

(6) ERS duomenų perdavimas Madagaskarui

(1) ERS duomenų perdavimui iš vėliavos valstybės Madagaskarui bus naudojamos elektroninės ryšių priemonės DEH (Data Highway Exchange), kaip nurodyta šio priedėlio 1 punkte, kurias ES vardu administruoja Europos Komisijos tarnybos.

(2) ES laivyno žvejybos veiklos valdymo tikslais šie duomenys bus saugomi ir prieinami Komisijos įgaliotam personalui, Europos Sąjungos vardu.

9 priedėlis. Madagaskaro institucijų kontaktiniai duomenys

NB: Madagaskaras pateiks visus toliau nurodytus duomenis ne vėliau kaip iki šio protokolo įsigaliojimo dienos

1.          Žuvininkystės ir žuvininkystės išteklių ministerija

Pašto adresas, e. pašto adresas, telefono ir fakso numeriai.

2.          Su žvejybos leidimų paraiškomis susijusiais klausimais

Pašto adresas, e. pašto adresas, telefono ir fakso numeriai.

3.          Statistikos ir planavimo direktoratas (SPD)

Pašto adresas, e. pašto adresas, telefono ir fakso numeriai.

4.          Žvejybos stebėsenos centras (ŽSC) ir įplaukimo ir išplaukimo pranešimai

ŽSC pavadinimas (šaukinys):

Radijo ryšys:

            VHF: F1 16 kanalas; F2 71 kanalas

            HF: F1 5.283 MHZ; F2 7.3495 MHZ

Pašto adresas, pagrindinis e. pašto adresas, antrinis e. pašto adresas, telefono ir fakso numeriai.

5.          Antsirananos tunų statistikos padalinys

Pašto adresas, e. pašto adresas, telefono ir fakso numeriai.

Top