This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0275
Proposal for a COUNCIL DECISION on the position to be taken by the European Union within the Joint Committee established by the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Iceland of 22 July 1972, as regards the replacement of Protocol 3 to that Agreement, concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation, by a new Protocol which, as regards the rules of origin, refers to the Regional Convention on pan-Euro-Mediterranean preferential rules of origin
Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis Jungtiniame komitete, įsteigtame 1972 m. liepos 22 d. Europos ekonominės bendrijos ir Islandijos Respublikos susitarimu, dėl šio susitarimo 3 protokolo dėl sąvokos „kilmės produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimo nauju protokolu, kuriame dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninę konvenciją
Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis Jungtiniame komitete, įsteigtame 1972 m. liepos 22 d. Europos ekonominės bendrijos ir Islandijos Respublikos susitarimu, dėl šio susitarimo 3 protokolo dėl sąvokos „kilmės produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimo nauju protokolu, kuriame dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninę konvenciją
/* COM/2014/0275 final - 2014/0146 (NLE) */
Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis Jungtiniame komitete, įsteigtame 1972 m. liepos 22 d. Europos ekonominės bendrijos ir Islandijos Respublikos susitarimu, dėl šio susitarimo 3 protokolo dėl sąvokos „kilmės produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimo nauju protokolu, kuriame dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninę konvenciją /* COM/2014/0275 final - 2014/0146 (NLE) */
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS 1. PASIŪLYMO
APLINKYBĖS Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono
valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninėje
konvencijoje[1]
(toliau – Konvencija) išdėstytos nuostatos dėl prekių, kuriomis
prekiaujama pagal atitinkamus susitariančiųjų šalių
sudarytus susitarimus, kilmės. ES ir Islandija Konvenciją
pasirašė atitinkamai 2011 m. birželio 15 d. ir 2011 m.
birželio 30 d. ES ir Islandija atitinkamai 2012 m. kovo
26 d. ir 2012 m. kovo 12 d. deponavo savo priėmimo
dokumentus Konvencijos depozitarui. Todėl, taikant jos 10 straipsnio 3
dalį, Konvencija ES ir Islandijos atžvilgiu įsigaliojo 2012 m.
gegužės 1 d. Konvencijos 6 straipsniu nustatyta, kad
kiekviena susitariančioji šalis imasi tinkamų priemonių siekiant
užtikrinti, kad Konvencija būtų taikoma veiksmingai. Šiuo tikslu
Europos ekonominės bendrijos ir Islandijos Respublikos susitarimu[2] įsteigtas
Jungtinis komitetas turėtų priimti sprendimą pakeisti 3
protokolą dėl sąvokos „kilmės produktai“ apibrėžties
ir administracinio bendradarbiavimo metodų nauju protokolu, kuriame
dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Konvenciją.
Taryba turėtų nustatyti poziciją, kurios ES turi laikytis
Jungtiniame komitete. 2. KONSULTACIJŲ SU
SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI Dėl Tarybos sprendimo projekto su ES
valstybėmis narėmis konsultuotasi Muitinės kodekso komiteto
Kilmės skyriuje 2013 m. gegužės 13 d. Su Konvencijos
susitariančiosiomis šalimis konsultuotasi 2013 m. gegužės 14 ir
15 d. Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių darbo
grupės susitikime. Nepriklausomo tyrimo neprireikė. Poveikio
vertinimo taip pat nereikia, nes siūlomi daliniai pakeitimai yra
techniniai ir nekeičia galiojančio kilmės taisyklių
protokolo esmės. 3. TEISINIAI PASIŪLYMO
ASPEKTAI Šio Tarybos sprendimo teisinis pagrindas –
Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 207 straipsnio 4 dalies pirma
pastraipa kartu su 218 straipsnio 9 dalimi. Pasiūlymas priklauso išimtinei
Sąjungos kompetencijai. Todėl subsidiarumo principas netaikomas. Siūloma priemonė – Tarybos
sprendimas. 2014/0146 (NLE) Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos
Sąjunga turi laikytis Jungtiniame komitete, įsteigtame 1972 m.
liepos 22 d. Europos ekonominės bendrijos ir Islandijos Respublikos
susitarimu, dėl šio susitarimo 3 protokolo dėl sąvokos
„kilmės produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo
metodų pakeitimo nauju protokolu, kuriame dėl kilmės
taisyklių daroma nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio jūros
regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių
regioninę konvenciją EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies
pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi, atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą, kadangi: (1) Europos ekonominės
bendrijos ir Islandijos Respublikos susitarimo[3]
(toliau – Susitarimas) 3 protokolas yra susijęs su sąvokos
„kilmės produktai“ apibrėžtimi ir administracinio bendradarbiavimo
metodais (toliau – 3 protokolas); (2) Visos Europos ir Viduržemio
jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių
regioninėje konvencijoje[4]
(toliau – Konvencija) išdėstytos nuostatos dėl prekių, kuriomis
prekiaujama pagal atitinkamus susitariančiųjų šalių
sudarytus susitarimus, kilmės; (3) ES ir Islandija Konvenciją
pasirašė atitinkamai 2011 m. birželio 15 d. ir 2011 m.
birželio 30 d.; (4) ES ir Islandija atitinkamai
2012 m. kovo 26 d. ir 2012 m. kovo 12 d. deponavo savo
priėmimo dokumentus Konvencijos depozitarui. Todėl, taikant jos 10
straipsnio 3 dalį, Konvencija ES ir Islandijos atžvilgiu įsigaliojo
2012 m. gegužės 1 d.; (5) Konvencijos 6 straipsniu
nustatyta, kad kiekviena susitariančioji šalis imasi tinkamų
priemonių siekiant užtikrinti, kad Konvencija būtų taikoma
veiksmingai. Šiuo tikslu Susitarimu įsteigtas Jungtinis komitetas
turėtų priimti sprendimą 3 protokolą pakeisti nauju
protokolu, kuriame dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į
Konvenciją; (6) todėl Europos
Sąjunga Jungtiniame komitete turėtų laikytis pozicijos,
išdėstytos pridėtame sprendimo projekte, PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 1 straipsnis Pozicija, kurios Europos Sąjunga turi
laikytis Jungtiniame komitete, įsteigtame Europos ekonominės
bendrijos ir Islandijos Respublikos susitarimu, dėl šio susitarimo 3
protokolo dėl sąvokos „kilmės produktai“ apibrėžties ir
administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimo nauju protokolu, kuriame
dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Visos Europos ir
Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės
taisyklių regioninę konvenciją, išdėstyta prie šio
sprendimo pridėtame Jungtinio komiteto sprendimo projekte. Neesminiams sprendimo projekto pakeitimams
Sąjungos atstovai Jungtiniame komitete gali pritarti be papildomo Tarybos
sprendimo. 2 straipsnis Jungtinio komiteto sprendimas skelbiamas Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje. 3 straipsnis Šis sprendimas įsigalioja jo
priėmimo dieną. Priimta Briuselyje Tarybos
vardu Pirmininkas [1] OL L 54, 2013 2 26, p. 4. [2] OL L 301, 1972 12 31, p. 2. [3] OL L 301, 1972 12 31, p. 2. [4] OL L 54, 2013 2 26, p. 4. PRIEDAS Projektas
ES IR ISLANDIJOS JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. […] [data] kuriuo iš dalies keičiamas Europos ekonominės bendrijos ir
Islandijos Respublikos susitarimo 3 protokolas dėl sąvokos
„kilmės produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo
metodų Jungtinis
komitetas, atsižvelgdamas į 1972 m. liepos 22 d.
Briuselyje pasirašytą Europos ekonominės bendrijos ir Islandijos
Respublikos susitarimą[1]
(toliau – Susitarimas), ypač į jo 11 straipsnį, atsižvelgdamas į Susitarimo 3
protokolą dėl sąvokos „kilmės produktai“ apibrėžties
ir administracinio bendradarbiavimo metodų (toliau – 3 protokolas), kadangi: (1)
Susitarimo 11 straipsnyje daroma nuoroda į 3
protokolą, kuriame išdėstytos kilmės taisyklės ir numatoma
ES, Islandijos, Šveicarijos (įskaitant Lichtenšteiną), Norvegijos,
Turkijos, Farerų salų ir Barselonos proceso dalyvių[2] kilmės
kumuliacija; (2)
3 protokolo 39 straipsnyje nustatyta, kad
Susitarimo 30 straipsnyje numatytas Jungtinis komitetas gali nuspręsti iš
dalies pakeisti šio protokolo nuostatas; (3)
Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono
valstybių preferencinių kilmės taisyklių regionine
konvencija[3]
(toliau – Konvencija) siekiama pakeisti kilmės taisyklių protokolus,
kurie šiuo metu galioja visos Europos ir Viduržemio jūros regiono šalyse,
vienu teisės aktu; (4)
ES ir Islandija Konvenciją pasirašė
atitinkamai 2011 m. birželio 15 d. ir 2011 m. birželio 30 d.; (5)
ES ir Islandija atitinkamai 2012 m. kovo 26 d.
ir 2012 m. kovo 12 d. deponavo savo priėmimo dokumentus
Konvencijos depozitarui. Todėl, taikant jos 10 straipsnio 3 dalį,
Konvencija ES ir Islandijos atžvilgiu įsigaliojo 2012 m. gegužės
1 d.; (6)
pagal Konvenciją Stabilizacijos ir asociacijos
proceso dalyviai buvo įtraukti į visos Europos ir Viduržemio
jūros regiono šalių kilmės kumuliacijos zoną; (7)
net jeigu visos kumuliacijos zonai
priklausančios susitariančiosios šalys prie Konvencijos nepereina
vienu metu, tai neturi sukelti bet kokios nepalankesnės padėties nei
buvusioji anksčiau pagal protokolą; (8)
todėl Susitarimo 3 protokolas turėtų
būti iš dalies pakeistas siekiant daryti nuorodą į
Konvenciją, NUSPRENDĖ: 1 straipsnis Susitarimo 3 protokolas dėl sąvokos
„kilmės produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo
metodų pakeičiamas šio sprendimo priede pateiktu tekstu. 2 straipsnis Šis sprendimas įsigalioja jo
priėmimo dieną. Jis taikomas nuo [2014 m. rugsėjo 1 d.]. Priimta Jungtinio
komiteto vardu Pirmininkas Priedas 3
protokolas dėl
sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio
bendradarbiavimo metodų 1 straipsnis Taikytinos
kilmės taisyklės Įgyvendinant šį Susitarimą
taikomas Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių
preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos[4] (toliau – Konvencija) I
priedėlis ir atitinkamos II priedėlio nuostatos. Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono
valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės
konvencijos I priedėlyje ir atitinkamose II priedėlio nuostatose
daromos nuorodos į atitinkamą susitarimą reiškia nuorodas į
šį Susitarimą. 2 straipsnis Ginčų
sprendimas Jeigu dėl Konvencijos I priedėlio 32
straipsnyje numatytų tikrinimo procedūrų kyla ginčų,
kurių negali išspręsti tikrinimą atlikti prašanti muitinė
ir tą tikrinimą atlikti turinti muitinė, tie ginčai
perduodami Jungtiniam komitetui. Visais atvejais ginčai tarp importuotojo
ir importuojančios šalies muitinės sprendžiami pagal tos šalies
įstatymus. 3 straipsnis Protokolo
daliniai pakeitimai Jungtinis komitetas gali nuspręsti iš
dalies pakeisti šio protokolo nuostatas. 4 straipsnis Pasitraukimas
iš Konvencijos 1. Jeigu ES arba Islandija raštu praneša
Konvencijos depozitarui apie ketinimą pasitraukti iš Konvencijos pagal jos
9 straipsnį, ES ir Islandija nedelsdamos pradeda derybas dėl
kilmės taisyklių siekiant įgyvendinti šį Susitarimą. 2. Iki tol, kol įsigalios tokios naujos
derybomis sutartos kilmės taisyklės, šiam Susitarimui toliau galioja
pasitraukimo metu galiojančios Konvencijos I priedėlyje pateiktos
kilmės taisyklės ir tam tikrais atvejais atitinkamos II priedėlio
nuostatos. Tačiau nuo pasitraukimo momento bus laikoma, kad Konvencijos I
priedėlyje pateiktomis kilmės taisyklėmis ir tam tikrais
atvejais atitinkamomis II priedėlio nuostatomis leidžiama tik dvišalė
ES ir Islandijos kumuliacija. 5 straipsnis Pereinamojo
laikotarpio nuostatos. Kumuliacija 1. Nepaisant Konvencijos I priedėlio 3
straipsnio, šio Susitarimo 3 protokolo 3 ir 4 straipsniuose numatytos
kumuliacijos taisyklės, su pakeitimais, padarytais 2005 m. gruodžio
22 d. ES ir Islandijos jungtinio komiteto sprendimu Nr. 2/2005[5], toliau galioja ES ir
Islandijai iki tol, kol Konvencija bus pradėta taikyti visoms tuose 3 ir 4
straipsniuose išvardytoms susitariančiosioms šalims. 2. Nepaisant Konvencijos I priedėlio 16
straipsnio 5 dalies ir 21 straipsnio 3 dalies, jei kumuliacija susijusi tik su
ELPA valstybėmis, Farerų salomis, ES, Turkija ir kitais
stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyviais, kilmės įrodymas gali
būti EUR.1 judėjimo sertifikatas arba kilmės deklaracija. [1] OL L 301, 1972 12 31, p. 2. [2] Alžyras, Egiptas, Izraelis, Jordanas, Libanas, Marokas,
Palestina, Sirija ir Tunisas. [3] OL L 54, 2013 2 26, p. 4. [4] OL L 54, 2013 2 26, p. 4. [5] OL L 131, 2006 5 18, p. 2.