This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0081
Proposal for a COUNCIL DECISION On the position to be taken on behalf of the European Union as regards the extension of the entitlement to co-productions as provided for in Article 5 of the Protocol on Cultural Cooperation to the Free Trade Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of Korea, of the other part
Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos pozicijos dėl bendrai produkcijai suteiktos teisės atnaujinimo, kaip nustatyta Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Korėjos Respublikos laisvosios prekybos susitarimo Protokolo dėl bendradarbiavimo kultūros klausimais 5 straipsnyje
Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos pozicijos dėl bendrai produkcijai suteiktos teisės atnaujinimo, kaip nustatyta Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Korėjos Respublikos laisvosios prekybos susitarimo Protokolo dėl bendradarbiavimo kultūros klausimais 5 straipsnyje
/* COM/2014/081 final - 2014/0041 (NLE) */
Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos pozicijos dėl bendrai produkcijai suteiktos teisės atnaujinimo, kaip nustatyta Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Korėjos Respublikos laisvosios prekybos susitarimo Protokolo dėl bendradarbiavimo kultūros klausimais 5 straipsnyje /* COM/2014/081 final - 2014/0041 (NLE) */
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS 1. PASIŪLYMO
APLINKYBĖS Europos Sąjungos bei jos valstybių
narių ir Korėjos Respublikos laisvosios prekybos susitarimas[1] (toliau – LPS) laikinai
taikomas nuo 2011 m. liepos mėn. Protokolu dėl bendradarbiavimo
kultūros klausimais (toliau – Protokolas), kurį Šalys sudarė
pagal LPS, nustatoma Šalių bendradarbiavimo sistema, pagal kurią
Šalys sudaro palankesnes sąlygas kultūrinės veiklos,
kultūros vertybių ir paslaugų mainams, įskaitant
audiovizualinį sektorių, ir siekia gerinti tokių mainų
sąlygas. Nukrypstant nuo LPS institucinių
nuostatų, Protokolas nepriklauso Prekybos komiteto jurisdikcijai. Visas
Prekybos komiteto funkcijas, susijusias su Protokolu, jei tokios funkcijos yra
susijusios su Protokolo įgyvendinimu, vykdo pagal Protokolą
įsteigtas Bendradarbiavimo kultūros klausimais komitetas, kurį
sudaro kiekvienos Šalies administracijos vyresnieji pareigūnai.
Bendradarbiavimo kultūros klausimais komitetas pirmą kartą
posėdžiavo 2013 m. gruodžio 5 d. Briuselyje, kur Šalys pasidalijo
informacija apie savo atitinkamus teisinius pagrindus ir kultūrinę
veiklą. Laikydamosi atitinkamų savo teisės
aktų šiuo protokolu Šalys susitarė, inter alia, ES ir
Korėjos kūrėjų bendrai audiovizualinei produkcijai taikyti
atitinkamas vietos ir (arba) regionų kultūrinio turinio rėmimo
programas laikantis tam tikrų konkrečių sąlygų. Tokia
bendra produkcija galima laikyti ES sukurtus Europos kūrinius ir
Korėjoje sukurtus Korėjos kūrinius, jei jie atitinka Protokolo 5
straipsnyje nustatytas sąlygas (visų pirma žr. 8 dalies a–c punktus).
Ši teisė suteikta trejiems metams (2011 m. liepos 1 d. –
2014 m. birželio 30 d.), o dabar siūloma ją atnaujinti dar
trejiems metams. 2. KONSULTACIJŲ SU
SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI Protokole nustatyta, kad kiekviena Šalis
įsteigia vietos patarėjų grupę (VPG), sudarytą iš
kultūros ir audiovizualinio sektoriaus atstovų, kurių veikla
susijusi su tuo protokolu reglamentuojamomis sritimis. 2013 m. rugsėjo
25 d. ES VPG susitiko Briuselyje, kad įvertintų, kokių
rezultatų pasiekta kultūrų įvairovės didinimo ir
abipusiai naudingo bendradarbiavimo kuriant bendrą produkciją
srityje. VPG atkreipė dėmesį į
Protokole nustatytas sąlygas atitinkančios ES ir Korėjos bendros
audiovizualinės produkcijos stoką, tačiau sutarė, kad
Protokolas vis dėlto gali būti naudinga priemonė, bei
rekomendavo dar trejiems metams atnaujinti teisę remti ES ir Korėjos
bendrą produkciją. VPG taip pat padarė išvadą, kad, norint
deramai pasinaudoti šia teise, reikia skatinti Protokolo įgyvendinimą
pramonės, valstybiniu ir ES lygmenimis. 2013 m. spalio 31 d. Europos
Sąjungos Tarybos Kultūros reikalų komiteto posėdyje bendros
audiovizualinės produkcijos rėmimo teisė buvo aptarta su ES
valstybėmis narėmis. Po konsultacijų su valstybėmis
narėmis ir atsižvelgdama į VPG nuomonę Komisija siūlo
atnaujinti teisę trejų metų laikotarpiui. 3. TEISINIAI PASIŪLYMO
ASPEKTAI Teisės atnaujinimo procedūra nustatyta
Protokolo 5 straipsnyje. Kaip išdėstyta pirmiau, buvo imtasi reikiamų
veiksmų. Protokolo 5 straipsnio 8 dalyje nustatyta, kad,
jei nusprendžiama teisę atnaujinti, tai galima padaryti dar trejų
metų laikotarpiui ir po to ji bus savaime atnaujinama tokios pat
trukmės laikotarpiams, jei Šalis nepanaikins šios teisės, pranešdama
raštu ne vėliau kaip prieš tris mėnesius iki laikotarpio pabaigos.
Bendrai produkcijai, kuri sukurta iki tokio teisės panaikinimo, dar galima
taikyti atitinkamas vietos ir (arba) regionų kultūrinio turinio
rėmimo programas. Pagal Tarybos sprendimo 2011/265/ES 4 straipsnio 1
dalį sprendimą dėl šio siūlomo teisės atnaujinimo turi
priimti Taryba. 4. POVEIKIS BIUDŽETUI Nėra duomenų. 5. NEPRIVALOMI ELEMENTAI Nėra duomenų. 2014/0041 (NLE) Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos pozicijos
dėl bendrai produkcijai suteiktos teisės atnaujinimo,
kaip nustatyta Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir
Korėjos Respublikos laisvosios prekybos susitarimo Protokolo dėl
bendradarbiavimo kultūros klausimais 5 straipsnyje
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 167 straipsnio 3 dalį
kartu su 218 straipsnio 9 dalimi, atsižvelgdami į Europos Komisijos
pasiūlymą, kadangi: (1) 2007 m. balandžio
23 d. Taryba įgaliojo Komisiją Europos Sąjungos ir jos
valstybių narių vardu vesti derybas su Korėjos Respublika
dėl laisvosios prekybos susitarimo; (2) užbaigus šias derybas,
2010 m. spalio 6 d. pasirašytas Europos Sąjungos bei jos
valstybių narių ir Korėjos Respublikos laisvosios prekybos susitarimas[2] (toliau – Susitarimas).
Į Susitarimą įtrauktas Protokolas dėl bendradarbiavimo
kultūros klausimais (toliau – Protokolas), kuriuo, kaip teigiama jo 1
straipsnyje, nustatoma Šalių bendradarbiavimo sistema, pagal kurią Šalys
sudaro palankesnes sąlygas kultūrinės veiklos, kultūros
vertybių ir paslaugų mainams, įskaitant, inter alia,
audiovizualinį sektorių; (3) pagal Susitarimo 15.10
straipsnio 5 dalį jis Tarybos sprendimu 2011/265/ES[3] (toliau – Sprendimas)
buvo iš dalies laikinai taikomas nuo 2011 m. liepos 1 d., su
sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau; (4) pagal Sprendimo 3
straipsnį laikinai taikomas Protokolo 5 straipsnis, išskyrus 2 dalį;
(5) pagal Sprendimo 4 straipsnio
1 dalį Komisija praneša Korėjai apie Sąjungos ketinimą
neatnaujinti teisės taikyti rėmimo programas bendrai audiovizualinei
produkcijai, kaip nustatyta Protokolo 5 straipsnyje, laikydamasi to protokolo 5
straipsnio 8 dalyje nustatytos tvarkos, nebent Komisijai pasiūlius ir
likus keturiems mėnesiams iki laikotarpio, kuriam suteikta minėta
teisė, pabaigos Taryba sutiktų tą teisę atnaujinti. Jei
Taryba sutinka toliau taikyti šią teisę, ši pranešimo prievolė
vėl pradedama taikyti atnaujinto teisės taikymo laikotarpio
pabaigoje. Dėl šios teisės taikymo laikotarpio pratęsimo Taryba
sprendžia vieningai; (6) Protokolo 3 straipsnio 5
dalyje nurodyta vietos patarėjų grupė pritarė teisės
taikymo laikotarpio pratęsimui, kaip nustatyta Protokolo 5 straipsnio 8
dalyje; (7) šis sprendimas
neturėtų turėti įtakos atitinkamai Sąjungos ir
valstybių narių kompetencijai, PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 1 straipsnis Pozicija, kurios Sąjunga turi laikytis
Bendradarbiavimo kultūros klausimais komitete, yra pritarti atnaujinti
teisę bendrai audiovizualinei produkcijai taikyti atitinkamas Šalių
vietos ir (arba) regionų kultūrinio turinio rėmimo programas,
kaip nustatyta 5 straipsnyje, trejiems metams – nuo 2014 m. liepos
1 d. iki 2017 m. birželio 30 d. 2 straipsnis Šis sprendimas įsigalioja jo
priėmimo dieną. Priimta Briuselyje Tarybos
vardu Pirmininkas [1] OL L 127, 2011 5 14, p. 6. [2] OL L 127, 2011 5 14, p. 6. [3] 2010 m. rugsėjo 16 d. Tarybos sprendimas
2011/265/ES dėl Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir
Korėjos Respublikos laisvosios prekybos susitarimo pasirašymo Europos
Sąjungos vardu ir laikino taikymo (OL L 127, 2011 5 14, p. 1).