Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014BP0083

    2014 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo 13 punktą (Prancūzijos paraiška „EGF/2013/014 FR/Air France“) (COM(2014)0701 – C8-0247/2014 – 2014/2185(BUD))

    OL C 294, 2016 8 12, p. 57–59 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    12.8.2016   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 294/57


    P8_TA(2014)0083

    Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimas: paraiška „EGF/2013/014 FR/Air France“ (Prancūzija)

    2014 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo 13 punktą (Prancūzijos paraiška „EGF/2013/014 FR/Air France“) (COM(2014)0701 – C8-0247/2014 – 2014/2185(BUD))

    (2016/C 294/20)

    Europos Parlamentas,

    atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2014)0701 – C8-0247/2014),

    atsižvelgdamas į 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1927/2006, įsteigiantį Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondą (1) (toliau – EGF reglamentas),

    atsižvelgdamas į 2013 m. gruodžio 2 d. Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 1311/2013, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa (2), ypač į jo 12 straipsnį,

    atsižvelgdamas į 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo (3) (toliau – 2013 m. gruodžio 2 d. TIS), ypač į jo 13 punktą,

    atsižvelgdamas į trišalio dialogo procedūrą, numatytą pagal 2013 m. gruodžio 2 d. TIS 13 punktą,

    atsižvelgdamas į Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto laišką,

    atsižvelgdamas į Regioninės plėtros komiteto laišką,

    atsižvelgdamas į Biudžeto komiteto pranešimą (A8-0065/2014),

    A.

    kadangi Sąjunga, siekdama teikti papildomą paramą darbuotojams, nukentėjusiems dėl esminių struktūrinių pasaulio prekybos sistemos pokyčių, ir padėti jiems vėl integruotis į darbo rinką, nustatė teisėkūros ir biudžetines priemones;

    B.

    kadangi, remiantis 2008 m. liepos 17 d. taikinimo posėdyje patvirtinta bendra Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos deklaracija ir tinkamai atsižvelgiant į 2013 m. gruodžio 2 d. TIS nuostatas dėl sprendimų mobilizuoti Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (EGF) lėšas priėmimo, Sąjungos finansinė pagalba atleistiems darbuotojams turėtų būti dinamiška ir prieinama kuo greičiau ir veiksmingiau,

    C.

    kadangi priimtame Reglamente (ES) Nr. 1309/2013 (4) atspindimas Parlamento ir Tarybos pasiektas susitarimas vėl numatyti su krize susijusį mobilizavimo kriterijų, padidinti Sąjungos finansinį įnašą iki 60 proc. bendrų numatomų siūlomų priemonių išlaidų, padidinti Komisijos EGF paraiškų tvarkymo veiksmingumą ir sutrumpinti Parlamento ir Tarybos atliekamo paraiškų vertinimo ir tvirtinimo laiką, išplėsti reikalavimus atitinkančių veiksmų ir paramos gavėjų sąrašą į jį įtraukiant savarankiškai dirbančius asmenis ir jaunimą ir finansuoti paskatas nuosavam verslui steigti;

    D.

    kadangi Prancūzija pateikė paraišką „EGF/2013/014 FR/Air France“ finansinei paramai iš EGF gauti po to, kai dėl mažėjančios Sąjungos oro transporto rinkos dalies per ataskaitinį laikotarpį nuo 2013 m. liepos 1 d. iki 2013 m. spalio 31 d. ir po jo buvo atleista 5 213 darbuotojų, iš kurių, kaip numatoma, 3 886 asmenys dalyvaus taikant priemones;

    E.

    kadangi paraiška atitinka EGF reglamente nustatytus finansinės paramos skyrimo kriterijus;

    1.

    pažymi, kad įvykdytos EGF reglamento 2 straipsnio a punkte nustatytos sąlygos, todėl pritaria Komisijai, kad Prancūzija turi teisę gauti finansinę paramą pagal šį reglamentą;

    2.

    pažymi, kad 2013 m. gruodžio 20 d. Prancūzijos valdžios institucijos pateikė paraišką EGF finansinei paramai gauti, o iki 2014 m. liepos 24 d. pateikta papildoma informacija, ir kad 2014 m. lapkričio 11 d. Komisija pateikė paraiškos vertinimą;

    3.

    palankiai vertina tai, kad Prancūzijos valdžios institucijos, siekdamos skubiai suteikti darbuotojams paramą, 2012 m. lapkričio 6 d. (gerokai anksčiau prieš priimant sprendimą dėl EGF paramos suteikimo siūlomam suderintam paslaugų paketui ir netgi prieš pradedant šį sprendimą taikyti) nusprendė atleistiems darbuotojams pradėti taikyti prie individualių poreikių pritaikytas priemones;

    4.

    mano, kad atleidimai iš bendrovės „Air France“ yra susiję su dėl globalizacijos vykstančiais esminiais struktūriniais pasaulio prekybos sistemos pokyčiais ir su Sąjungos oro transporto rinkos dalies mažėjimu, ypač įspūdingai išaugus trims pagrindinėms Persijos įlankos bendrovėms, o šią padėtį dar labiau apsunkina pasaulinė finansinė ir ekonominė krizė;

    5.

    pažymi, kad manoma, jog atleidimai iš bendrovės „Air France“ turės neigiamo poveikio Il de Franso regionui, kuriame bus vykdomas dar vienas kolektyvinis atleidimas, kadangi 2014 m. visiškai uždaroma One esanti bendrovės „Peugeot Citroën Automobile (PSA)“ automobilių gamykla;

    6.

    pažymi, kad suderintas bendrai finansuotinų individualiems poreikiams pritaikytų paslaugų paketas apima toliau nurodytas priemones, skirtas 3 886 atleistiems darbuotojams vėl integruoti į darbo rinką: darbuotojų konsultavimo ir profesinio orientavimo paslaugas, mokymą, paramą kuriant verslą, reguliarią informavimo ir komunikacijos veiklą, kvalifikacijos keitimo išmokas, judumo išmokas;

    7.

    palankiai vertina tai, kad kvalifikacijos keitimo išmokoms skirta 21 580 020 EUR, o jos bus mokamos iki kvalifikacijos keitimo atostogų pabaigos ir išmoka sudarys 70 proc. paskutinio darbuotojo bendro darbo užmokesčio; pažymi, kad Reglamente (ES) Nr. 1309/2013 nurodyta, kad tokių išmokų dalis ribojama, t. y. jos neviršija 35 proc. bendros atitinkamu atveju iš EGF mobilizuotos sumos, bet pabrėžia, kad Prancūzija pateikė paraišką pagal Reglamentą (EB) Nr. 546/2009 (5), kuris taikomas paraiškoms, pateiktoms iki 2013 m. pabaigos, ir kuriame buvo numatyta daug dosnesnė lėšų naudojimo tam tikroms išmokoms, pvz., kvalifikacijos keitimo išmokoms ir paramai kuriant verslą, galimybė;

    8.

    nepritaria tam, kad EGF būtų naudojamas kaip priemonė atleidimams finansuoti; nurodo, kad lėšomis turėtų būti padedama darbuotojams vėl grįžti į darbo rinką;

    9.

    primena, kad lėšomis turėtų būti padedama paramos gavėjams vėl grįžti į darbo rinką, o ne siekiama skirti jiems atlyginimo pakaitalą po to, kai jie atleidžiami; pažymi, kad šį tikslą galima daug geriau pasiekti taikant šiuo metu galiojančio Reglamento (ES) Nr. 1309/2013 nuostatas;

    10.

    teigiamai vertina tai, kad suderintas prie individualių poreikių pritaikytų paslaugų paketas (mokymai, darbuotojų konsultavimas, parama kuriant verslą, kvalifikacijos keitimo išmokos, judumo išmokos) buvo parengtas konsultuojantis su tikslinių paramos gavėjų atstovais ir socialiniais partneriais;

    11.

    primena, kad svarbu didinti visų darbuotojų įsidarbinimo galimybes rengiant pritaikytus mokymus ir pripažįstant įgūdžius ir gebėjimus, įgytus per darbuotojo profesinę karjerą; tikisi, kad pagal suderintą paketą siūlomi mokymai bus pritaikyti ne tik prie atleistų darbuotojų poreikių, bet ir prie dabartinės verslo aplinkos;

    12.

    apgailestaudamas pažymi, kad didžiosios dalies atleistų darbuotojų amžius 55–64 metai; palankiai vertina tai, kad numatomas diferencijuotas požiūris taikant paskatą, susijusią su išmokos verslui pradėti priemone, kai įdarbinami vyresni nei 55 metų amžiaus darbuotojai;

    13.

    pabrėžia, kad pagal EGF reglamento 6 straipsnį reikėtų užtikrinti, kad EGF lėšomis būtų remiama atskirų iš darbo atleistų darbuotojų reintegracija siekiant sudaryti galimybę gauti ilgalaikį darbą; be to, pabrėžia, kad EGF paramos lėšomis galima bendrai finansuoti tik aktyvias darbo rinkos priemones, kurias taikant užtikrinamas tvarus ir ilgalaikis užimtumas; primena, kad EGF parama neturi pakeisti nei veiksmų, už kuriuos, kaip nustatyta pagal nacionalinę teisę ar kolektyvinius susitarimus, atsakingos įmonės, nei įmonių ar sektorių restruktūrizavimo priemonių;

    14.

    pažymi, kad informacija apie suderintą prie individualių poreikių pritaikytų paslaugų paketą, kurį ketinama finansuoti EGF lėšomis, neapima informacijos apie tai, kaip šios priemonės papildo struktūrinių fondų lėšomis finansuojamus veiksmus, bet joje nurodomas rašytinis susitarimas su darbuotojus atleidžiančia bendrove, pagal kurį, įgyvendindama pirmiau aprašytas priemones, ji toms pačioms priemonėms nenaudos finansinės paramos iš kitų Sąjungos finansinių priemonių; dar kartą ragina Komisiją į savo metines ataskaitas įtraukti lyginamąjį tų duomenų vertinimą, siekiant užtikrinti, kad būtų visapusiškai laikomasi esamos tvarkos ir kad paslaugos nebūtų Sąjungos finansuojamos du kartus;

    15.

    pritaria prie šios rezoliucijos pridedamam sprendimui;

    16.

    paveda Pirmininkui pasirašyti šį sprendimą su Tarybos pirmininku ir užtikrinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje;

    17.

    paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją ir jos priedą Tarybai ir Komisijai.


    (1)  OL L 406, 2006 12 30, p. 1.

    (2)  OL L 347, 2013 12 20, p. 884.

    (3)  OL C 373, 2013 12 20, p. 1.

    (4)  2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1309/2013 dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (2014–2020 m.), kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1927/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 855).

    (5)  2009 m. birželio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 546/2009, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1927/2006, įsteigiantį Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondą (OL L 167, 2009 6 29, p. 26).


    PRIEDAS

    EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS

    dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo 13 punktą (Prancūzijos paraiška „EGF/2013/014 FR/Air France“)

    (Šio priedo tekstas čia nepateikiamas, nes jis atitinka galutinį aktą – Sprendimą (ES) 2015/44.)


    Top