EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013IP0174
European Parliament resolution of 17 April 2013 on the proposal for a Council regulation establishing a facility for providing financial assistance for Member States whose currency is not the Euro (COM(2012)0336 — 2012/0164(APP))
2013 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma finansinės paramos teikimo valstybėms narėms, kurių valiuta nėra euro, priemonė (COM(2012)0336 – 2012/0164(APP))
2013 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma finansinės paramos teikimo valstybėms narėms, kurių valiuta nėra euro, priemonė (COM(2012)0336 – 2012/0164(APP))
OL C 45, 2016 2 5, p. 24–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
5.2.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 45/24 |
P7_TA(2013)0174
Finansinė parama valstybėms narėms, kurių valiuta nėra euro
2013 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma finansinės paramos teikimo valstybėms narėms, kurių valiuta nėra euro, priemonė (COM(2012)0336 – 2012/0164(APP))
(2016/C 045/04)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į pasiūlymą dėl Tarybos reglamento (COM(2012)0336) (pasiūlymas dėl mokėjimų balanso), |
— |
atsižvelgdamas į prašymą pritarti, kurį Taryba turi pateikti pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 352 straipsnį, |
— |
atsižvelgdamas į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV), ypač į jos 143 ir 352 straipsnius, |
— |
atsižvelgdamas į 2011 m. lapkričio 23 d. Komisijos pasiūlymą dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl valstybių narių, kurios turi didelių finansinio stabilumo euro zonoje sunkumų arba kurioms tokie sunkumai gresia, ekonominės ir biudžeto priežiūros griežtinimo, 2012 m. birželio 13 d. Parlamento priimtus jo pakeitimus ir laikiną galutinio susitarimo su Taryba tekstą (1), |
— |
atsižvelgdamas į 2011 m. lapkričio 23 d. Komisijos pasiūlymą dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl bendrųjų nuostatų, taikomų stebint ir vertinant euro zonos valstybių narių biudžeto planų projektus ir užtikrinant, kad perviršinio deficito padėtis būtų ištaisoma, 2012 m. birželio 13 d. Parlamento priimtus jo pakeitimus ir laikiną galutinio susitarimo su Taryba tekstą (2), |
— |
atsižvelgdamas į 2002 m. vasario 18 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 332/2002 dėl priemonės, teikiančios vidutinės trukmės finansinę pagalbą valstybių narių mokėjimų balansams, sukūrimo (3), |
— |
atsižvelgdamas į savo 2012 m. lapkričio 20 d. rezoliuciją su rekomendacijomis Komisijai dėl Europos Vadovų Tarybos, Europos Komisijos, Europos Centrinio Banko ir Euro grupės pirmininkų ataskaitos „Siekis sukurti tikrą ekonominę ir pinigų sąjungą“ (4), |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 81 straipsnio 3 dalį, |
— |
atsižvelgdamas į Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto preliminarų pranešimą (A7-0129/2013), |
A. |
kadangi pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 352 straipsnį Taryba, laikydamasi specialios teisėkūros procedūros, spręsdama vieningai ir gavusi Europos Parlamento pritarimą, priims reglamentą, kuriuo nustatoma finansinės paramos teikimo valstybėms narėms, kurių valiuta nėra euro, priemonė; |
B. |
kadangi mokėjimų balanso (MB) priemonė 2002 m. nustatyta Tarybos reglamente (EB) Nr. 332/2002, pagal kurį galima teikti finansinę paramą valstybėms narėms, kurių valiuta nėra euro; |
C. |
kadangi 2008 m. gruodžio mėn. bendra šios priemonės suma buvo padidinta nuo pradinės 12 000 mln. EUR sumos iki 25 000 mln. EUR ir 2009 m. gegužės mėn., reaguojant į finansų krizę, iki 50 000 mln. EUR; kadangi iš 50 000 mln. EUR 13.400 mln. EUR išmokėti Rumunijai, Latvijai ir Vengrijai, neskaitant Rumunijai skirto 1.400 mln. EUR prevencinio rezervo; |
D. |
kadangi Vengrija, Rumunija ir Latvija buvo pirmosios valstybės narės, kurios ekonomikos ir finansų krizės pradžioje prašė ir turėjo naudos iš Sąjungos finansinės paramos pasinaudojant mokėjimų balanso (MB) priemone; kadangi ekonomikos ir finansų krizė labai paveikė keletą ne euro zonos valstybių narių; |
E. |
kadangi pasaulinė ekonomikos ir finansų krizė labai paveikė visas valstybes nares, padidindama valstybių biudžetų deficitą, pablogindama mokėjimų balansą, taip pat padidindama bendrą skolą; |
F. |
kadangi Europos stabilumo mechanizmas (ESM), nustatytas 2012 m. spalio mėn., yra pagrindinis paramos euro zonos valstybėms narėms mechanizmas, pagal kurį disponuojama 500 000 mln. EUR iš pasirašytojo kapitalo; kadangi ateityje pagal ESM tam tikromis sąlygomis bus galima tiesiogiai finansuoti sunkumų turinčius bankus; |
G. |
kadangi 2012 m. lapkričio 20 d. savo rezoliucijoje Parlamentas paprašė, kad ESM būtų pertvarkytas pagal Bendrijos valdymo metodą, kad už jį būtų atsiskaitoma Parlamentui ir kad pagrindiniams sprendimams, pavyzdžiui, dėl finansinės paramos teikimo valstybei narei ir memorandumų sudarymo, būtų taikoma derama Parlamento kontrolė; |
H. |
kadangi svarbu, jog priemonė apimtų demokratinės atsakomybės mechanizmą, taip pat joje būtų atsižvelgta į nacionalinių parlamentų veiklą; |
I. |
kadangi pasiūlyme dėl mokėjimų balanso valstybėms narėms, kurių valiuta nėra euro, nenumatoma galimybė pasinaudoti finansinėmis priemonėmis, kurios būtų visiškai lygiavertės pagal ESM taikomoms priemonėms; |
J. |
kadangi Reglamento (EB) Nr. 332/2002 atnaujinimu būtų padedama užtikrinti vienodas sąlygas euro zonos ir ne euro zonos valstybėms narėms ir būtų supaprastinama procedūra, pagal kurią pradedamas mokėjimų balanso priemonės taikymas; |
K. |
kadangi įgyvendinant Reglamentą (EB) Nr. 332/2002 ir reglamentą, kuris bus priimamas remiantis pasiūlymu dėl mokėjimų balanso, svarbu užtikrinti socialinių partnerių vaidmenį ir atsižvelgti į skirtingas nacionalines darbo užmokesčio nustatymo praktikas ir institucijas, ypač kai rengiamos ir įgyvendinamos makroekonominio koregavimo programos; kadangi tai yra visos Sąjungos horizontalusis klausimas, todėl šiuo atžvilgiu suderinamumas tarp euro zonos ir ne euro zonos valstybių narių yra pagrįstas; |
1. |
palankiai vertina pasiūlymą dėl mokėjimų balanso kaip pirmą žingsnį siekiant suvienodinti sąlygas euro zonos ir ne euro zonos valstybėms narėms; pripažįsta, kad užduotis nėra paprasta, atsižvelgiant į neseniai euro zonai sukurtų mechanizmų ypatumus; |
2. |
mano, kad MB finansinė parama gali būti ypač svarbi padedant valstybėms narėms patobulinti jų administracinius gebėjimus efektyviau įsisavinti Sąjungos lėšas; |
3. |
tačiau laikosi nuomonės, kad daug pakeitimų, kurie pateikti šiame tarpiniame pranešime, yra reikalingi, kad būtų pasiektas priimtinas rezultatas; todėl prašo, siekdamas užtikrinti skaidrų sprendimų priėmimo procesą, kad Taryba ir Komisija, prieš priimdamos reglamentą pagal pasiūlymą dėl mokėjimų balanso, palauktų, kol bus priimtas šis tarpinis pranešimas; |
4. |
pabrėžia, kad Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 352 straipsnis yra tinkamas reglamento, kuris bus priimamas remiantis pasiūlymu dėl mokėjimų balanso, teisinis pagrindas ir pažymi, kad šiuo pagrindu gali būti nustatomos naujos Sąjungos finansinės paramos rūšys ir priemonės tokiai pagalbai, kuri nepriklauso pagalbos, teikiamos pagal 143 SESV straipsnį, sričiai; |
5. |
apgailestauja, kad Komisija, prieš priimdama pasiūlymą dėl mokėjimų balanso, nevykdė plataus masto konsultacijų ir kad nenurodė priežasčių, leidžiančių manyti, kad taip pasielgta dėl ypatingos skubos, kaip to reikalaujama pagal prie SESV ir Europos Sąjungos sutarties pridėto Protokolo Nr. 2 dėl subsidiarumo ir proporcingumo principų taikymo 2 straipsnį; |
6. |
atkreipia dėmesį ir apgailestauja, kad neužsiminta apie subsidiarumo ir proporcingumo principų taikymą, kaip to reikalaujama pagal prie SESV ir Europos Sąjungos sutarties pridėtą Protokolo Nr. 2 dėl subsidiarumo ir proporcingumo principų taikymo 5 straipsnį; prašo Komisijos ir Tarybos aiškiai pateikti nuorodą į anksčiau minėtus principus prieš pateikiant reglamento projektą Europos Parlamento pritarimui; |
7. |
prašo Tarybos ir Komisijos prieš pateikiant reglamento projektą Europos Parlamento pritarimui atsižvelgti į toliau pateiktus prašymus:
|
8. |
paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Europos Vadovų Tarybai, Tarybai, Komisijai, Europos Centriniam Bankui, Europos stabilumo mechanizmui ir Tarptautiniam valiutos fondui. |
(1) 2013 3 12 priimti tekstai (P7_TA-PROV(2013)0069 (J. P. Gauzès pranešimas).
(2) 2013 3 12 priimti tekstai (P7_TA-PROV(2013)0070 (E. Ferreira pranešimas).
(4) Priimti tekstai, P7_TA(2012)0430.